Evangélikus Élet, 1951 (16. évfolyam, 1-51. szám)
1951-01-07 / 1. szám
2 Evangélshut Mai r Az Újszövetség nyelve és a magyar nyelv Nyelvek kétféleképpen gyarapodnak. Belülről szervesen és kívülről, kölcsön-szavak átvétele által, melyeket áthasonlítanak. Magyar nyelvünk belső fejlődését megfelelő sza&köny- vek világosan szemünk elé állítják. Szófejtö-könyvek mutatják azt is, hogy milyen és hány idegen szót kölcsönöztünk a velünk érintkezésbe kerülő népektől, bolgár-török, finn és testvér-népei, szláv, német, román, sőt ínítn nyelvbőL De nem igen szoktunk arra gondolni, hogy még egy figyelemreméltó forrás van nyelvünk gyarapodása szempontjából, és ez a Szentirás, közelebbről az Újszövetség, ahonnét igen tekintélyes számú kölcsőn-sza- vunk származik, amelyekkel a mindennapi életben élünk anélkül, hogy eredetükre gondolnánk. Mutatja ez a bibliának, közelebbről az Újszövetségnek hatását nyelvünk fejlődésére. A magyar bibliát népünk már több mint négvszáz esztendeje ismeri, hiszen Erdósi-Szilveszter János biblia- fordítása a 16. sz. negyvenes éveiben jelent meg, és a legnagyobb hatással levő Károlyi Gáspár-fordítás is már több mint 360 esztendős. Nem érdektelen azért, ha egyszer számba vesszük, hogy tulajdonképpen hány és milyen szavakat vettünk is át a görögnyelvü Újszövetségből egyszerű átírás vagy magyarosítás formájában. Az átvett szavakat három csoportba osztom. Az első csoportba tartoznak a mindennapi szó- használatban is előfordulók, a második csoportba, amelyeket szintén gyakran használunk, de amelyek az Újszövetség mellett a latin, illetve a középkori deáknyelvben is előfordulnak és fgy eredet tekintetében ezekre is lehetne gondolni; harmad- sorban a ritkábban és inkább tudományos nyelvben előforduló szavakat sorolom fel, megint hangsúlyozva, hogyha az Újszövetségben is előfordulnak, hozzánk a jelzett másik forrás utján kerülhettek. A kölcsönzött szavakat a görög abc betűsorában veszem sorrendben; Haerezis, hár etikus, eretnek, aión- aeón; világkorszak, allelujah; rrloé; amen; anathéma; antikrisztus; apokalipszis; apostol; arkangyal; angyal; Boái, Belzebub, Beliál; biblia; Gáb- riél; gyehenna; Getscmáné; Golgotha; démon; dénár; diakónia; diaszpóra; dogma; drachma; 'el k!óznia; alamizsna; episzkopus — püspök; etzangf- liom; evangélista; zeláta; theológia -us; trónus; idióta; Jézus; Izráél; tóta; katholikus (egyetemes); kana- ncus; Kánon; cédrus; cithera, cimbalom; tömény; küriosz (a Körié elei- tan, Uram irgalmazz formában), liturgia, liturgus, lepra, mámon; manna; martirium; Messiás; Moloch; misztérium; hóm dia; parabola; Pa- railflosz; puruzia; páska; pünkösd (pentékosté); Péter-petra; pneumatikus; presbiteri prozelita; próféta; rabbi; róka; szebaóth; 'seregek; sab- tiát; szadduceus; sátán; Sión; slan- tlahtm; zsinagóga; szinédrium; talentum; himnusz; hipaktita; izsóp; fantázia; fnraó; farizeus; filaktérior; homloktámcsont; karizma; krisztia- nus — keresztyén; krizma; Krisztus, pszalmus; pszichikus; eksztázis; hozsánna. Nyilvánvaló, hogy ezen szavaknak Is jó része héber eredetű, egy része pedig latin, de mégis legnagyobb aalószínűség szerint az Újszövetséghő! kerültek a magyar nyelvbe. A hely- és tulajdonnevek közül csak héhányat soroltam fel fentebb, bár éppen a tulajdonneveknél jó tudnunk, hogy csak a leggyakrabban előfordulókra utaljak: János, Péter, Máté, Andrási Jakab, Tamás, Bertalan, Simon, Fülöp —, a tanítványok nevei —, Pál. Adóm. Barabbás, Barnabás. Balthazar. Dániel, Dávid, Dömötör, Illés, Erzsébet, Eszter, Éva; Félix, Gábriel; Gedeon, Anna, Jákób — Jakab, Emmanuel, József, • Izsák, Judith, Kornél. Lázár, Lukács, Márta, Márkus, Máté, Mátyás, MarthaMihály, Noémi, Náthán, Phőbé, Ráhel, Raphael* Rebekka, Ruth, Solomon, Sámuel, Sára, Silas, Simon, István, Zsuzsanna, Thcophil. Timöt(CUs) Orbán -—- Urbánus. Zakariás• Magdolna, Dorka, Lídia, Dénes, Julin — mind bibliai, jórészt ószövetségi, de újszövetségi nevek is. Előfordulnak azután szavak, amelyek bár az Újszövetségből is ismeretesek, mégis valószínű, bogy a profán görög-tutin nyelvből, legalább is ennek közvetítésével kerültek át hozzánk. Ezek a következők: amcIhiszt, analógia, srpotheka- patika, apológia, arzén, atom-osz, barbár, txítané (fa), genealógia, genezis, gimnázium, deka, démos-kratos (demokrata), despota, diadém, dialektus, diplos-dupla, dózis, hellén} energia, exodus, epistola, theatrum, theória, jáspis, idea, írisz,1 kathedra, cézár, kalamas, kamin, katasztrófa, keramikus, koszmosz, kozmikus, kritikus1, kristály, lámpás, légió, logikus, mágia, mágus, mánia, miSrváng, metro, polis, mtazma, muzsikus, mítosz, malom, myriad, pátria, planéta, paida- gogusz — pedagógus, prétorium, prognózis, zsák, i zafír, szardonixl skorpió, smaragd, Spánia, stúdióm, stoikus, stólaI szimpáthia, szimfónia, séma, skola — iskola, theatrum, theória, titulus, topáz, typus, ftlantrópus, filozófia, filozófus, fizikus, foszfor, chalcedon, chtór, chrizolith, jáspis, hóra — óra. Még ritkábban előforduló azavak, amelyek részben már a tudományos élet műszavai; agora (piac), aér — aér (levegő), atheosz (Isten nélküli), athlézis (versenyküzdelem), anthrax (faszén), epostázia (elpártolás), ar thmosz (szám), asszarion (kis váltópénz), aulé — akol (elöudvar), nutnrkta (megelégedettség, megélhetés, önellátás), atiPomafosz (magától mozgó), abszinthosz üröm (abszlnt), gerüziá (a vének tanácsa), géorgion (szántóföld), demiürgosz (formáló, létrehozó), didrachma (kettősdrachma), dgzenthéria (ivérhas), ethnarcha (helytartó), ethosz (szokás, erkölcs), elefantinosz (elefántcsontból való), emporium (kereskedő hely), exorcizó — exoretzmus (ördögűzés), erisz (viszály), thermé (meleg, hö), thézaurizi — thfzaurálás (raktározás), thrombosz (véresepp, aludt vér), kataktlzmosz (vízáradás), lé- rögmn (hirdetés), korban (Istennek szánt), küón (cinikus), larinx (torok), légió, mebrana (bőr, pergamen), melhCrtests (áttétel), metrón (mérövesszŐ), morphé (alak), mór- phozis fkülsőforma, látszat), neo- phylosz (újonnan megtért), hodégosz (útmutató), pléroforia (teljesség), szeizmosz (földrengés), slkartas («orgyilkos), Szkgfhész (skytha, szittya), stoa (oszlopcsarnok), szukomóra szederfügefa), szükofantfsz (zsaroló), techné (művészet, mesterség), tyfónikus (forgószél-szerű), hyposztazis (alap, lényeg), farmakeia (orvos- szerek alkalmazása), ehttón (alsóruha). Verba volant, a szavak elrepülnek; de mégis szavakból állnak a mondáink. és jó tudnunk, hogy lám, a Szentírás, közelebbről annak újszövetségi része még akkor is hat, amikor nem is gondolnánk rá — mindennapi nyelvűnkben, sőt tudományos gondolkozásunkban is — és ke- reszlneveinkné] Is. Dr. Kiss Jenő Amire csak keresztyének képesek Lajos későn kelt fői és borzasztóan kapkod, hogy idejében érjen a lelkészi hivatalba. A felkelésnél persze minden ellene esküszik. Belebújik az ingébe, hát látja, hogy a fonákja van kifelé. Kénytelen morogva kibújni. Cipőt húz, elszakad a zsinór. A mosdásnál a szappan kicsúszik a kezéből és a kád alá gurul. összeszedi az aklaláskáját, az egyik irata hiányzik. Dühöngve szaladgál a szobában, letaszít egy virágcserepet és a felesége szigorúan rászól, hogy tisztítsa fel a földet és a cserepeket. Lajos majd szétrobban. Végre elindul. De a iépcSŐröl még vissza kell fordulnia, mert elfelejtett reggelizni. Végre lihegve és reszketve a sietségtől, lerohan a lép- osőn. De amint az utcára ér, a feje felett kinyílik fgy ablak és aggódó felesége lekiált: „Lajos, gyere hamar vissza és húzd fel a sárcipődet. Nagy locsolt van az ulcán.“ Lajos, amennyiben igazán keresztyén, végliezviszi a hallatlant; sar- konfordul, felszalad a lépcsőn, vidám arccal lép be és így szót: >,Köszönöm, liogv eszembe juttattad.“ Fölhúzza a sáreipöt, közben még vígan dndol is, barátságosan köszön éo örömmel siet a hivatalba. Amennyiben Lajos igazán keresztyén ... Keresztyén annyit jelent, hogy Krisztust kővető. Nem tudom elképzelni, hogy Jézus dühöngött volna, mert fordítva vette fel a saruját. Keresztyént nem uralhatnak a körülmények. Ö úr a körülmények felett. LOBÉN. BULIM átlátszó- vihar- és esöHahát MAKTOM ÉS SZÁSZ V,. TEI EKI PUÜTCA HAÜOJI Ij orgonák építését, javítását vállalja Rleger ©íió ersonagyár Budapest. XIV.. Füredi-utca 41. Telefon: 207—023 fUcfncutH Die*» fíUtyyacocszáfy&H Hermann Diem ebersPacht evangélikus lelkész január harmadikán Budapestre érkezett. A németországi Hitvalló egyház közismert és nagy- tekintélyű vezetőembere már hosz- szabb idő óta készül egyházunk meglátogatására. Diem Niemöller Márton baráti köréhez tartozik és tevékeny részt vesz a Niemőller által irányított egyházi békemozgalomban, mely Németország újra- felfegyverzése ellen irányul. Hermann Diem kiváló teológus és főbb előadást fog tartani nálunk. Ellátogat a fontosabb vidéki egyházi központokba és a Soproni Teológiai Akadémiára is. Szeretettel köszöntjük őA s itl-tertózkodására Isten áldását kérjük. fyoi\m képedty A GYÜLEKEZET az első világháború utáni években, nagyobbrészt idehelyezett tisztviselőkből és idetelepülő nyugdíjasokból alakult. Az egyik szórványba való kerékpározás közben elevenedett meg előttem lelkésztestvérem beszámolója alapján a gyülekezet három évtizedes múltja. Neveket sorakoztatott fel, akiknek hűséges szolgálatát használta fel Isten a nyáj összeterelésére és pásztorolására. Ezeknek a szolgálata nélkül nem lenne, vagy legalább is nem ilyen lenne a gyülekezet jelenet. A TEMPLOM 1939-ben épült Sándg Gyula műegyetemi tanár tervezte. Kerek tornya a wittenbergi vártemplomra emlékezteti a nézőt, míg vörös téglafalai a nekem olyan kedves hatvani templomot juttatták eszembe. Belseje famennyezetével, fehér falával, szép oltármegoldásával és kényelmes padjaival kedvező benyomást tesz a belépőres. ▲ PARÓCHIÁT. amely a templom szomszédságában húzódik meg, csak a közelmúltban vásárolta meg a gyülekezet nagyobb egyházi és állami támogatással. Azóta tatarozták, lakhatóvá tették s a gyülekezeti élet blztosíására egyik helységét gyülekezeti szobának rendezték be. Az EVANGÉLIZÁCIÖ főhadiszállása volt az igénytelen kis szoba. Lócáin szorongtak délutánonként azok, akik közös imádságban hordozták a gyülekezet egyhetes seregszemléjét. Ebben az imaközösségben, melynek tagjai között szép számmal Voltak a szórványhívek is, együtt kértük az egyház lírát, hogy mind határozottabban zörgessen a lelkek ajtaján és együtt adtunk hálát az áldásokért. Esténként a templomi evangélizáción hét- három egyháztag is felszólalt, boldogan tettek bizonyságot arról, hogy kicsoda nékik Krisztus és buzdították az egybegyűlteket a vele való személyes kapcsolat elfogadására. Az utolsó esti ,.tnorzsa$zedés- nél* volt, aki bevallotta, hogy ezek i bizonyságtevő gyülekezeti tagok adtak neki indítást n Krisztusban megtapasztalt kegyelem bátor megváltására. A TANYÁKAT délelőttönként kerékpáron kerestük fel. Énekkel fogadtak minket a már korábban érkezők s amikor már régen elhangzott az igehirdetés és az óramutató is már régen elmutatta a delet, még mindig nem akartak ki. fogyni az éneklésből. a betegágyak meflett is megálltunk, hogy az Ige vigasztalását vagy Krisztus bűntörlő kegyelmének az úrvacsorában megtapasztalható valóságát nyújtsuk az arra vágyódóknak. Egy ilyen betegtől távozóban a tanyaudvaron szorgoskodó munkások egyike, nem is hitteSlvérünk, sajnálkozását fejezte ki amiért nem tudott bejönni a betegágy mellé, pedig meg akart minket kérni, hogy énekeljük el kedves énekét. Lehet-e ilyen kérést elutasítani? Ismét élők érültök az énekes- könyvek, néhány percre megállt a munka s már énekelte is velünk a fiatalember, talán éppen önmagának; „Olt a messze földön árván, hontalan. Halld meg a kiállást, fiam.. .* A lelkészcsalAd már régen alszik, amikor ezeket a sorokat papírra vetem. Holnap már indulok haza s ezt a képeslapot még itt szeretném postára adni. Ezért maradtam fenn, de így sem tudok már beszámolni mindarról az élményről, amelyben ezeknek a melegszívű embereknek. Isten örvendező gyermekeinek a körében lehetett részem. Jávor Pál GYÜLEKEZETI HÍREK A „Láthatatlan IntakSafeAég* konferenciája az egyeteme* taoahét keretében január 6-án és 7-én szombaton és vasárnapon les* az Egyetemes Egyház Luther Márton Intézetében. A konferencia 6-án szombaton reggol 9 órakor kezdődik. A konferencián előadást tart Dr. Hetik Iván egyetemes felügyelő, sebé&zfÖorvos, Benczúr László lelkész a Luther Márton Intézet igazgatója, Dr. Csia Lajos és ifj. Szabó Dániel református lelkészek, Németh Tibor és Dr. Gyimesg Károly evangélikus lelkészek, valamint Szerb Anna evangéliumi fró és műfordító, aki a konferencia vezetője és rendezője. Pesterzsébet A pesterzsébeti evangélikus egyházközség gyülekezeti termében (Ady- u. 89.) január 6. és 7-én d. n. hatórai kezdettel újszerű bibliai játék kerül bemutatásra, amelyen közreműködik a gyülekezet vegyeskara is. Minden érdeklődőt szeretettel várunk. Református lelkészek a Ceglédi gyülekezetben A ceglédi evangélikus templomban szép gondolatot valósítottak meg. Az ádventi istentiszteleteket három református lelkész igehirdetésével tartották meg. Kőodrg László lelkész, Bükki Zsigmond esperes és dr. Czakó Jenő református valástanitó- lelkész szolgáltak a ceglédi evangélikus gyülekezetben. Csorváa Dec, 13-án DálnoJt Lajos orgonaművész Bach-orgonaestet tartott az evang. templomban, ismertetve Bach egyházi szolgálatát és bemutatva legszebb műveinek egyes darabjait A zené« Áhítaton számosán jelentek meg a ref. és rk. egyház sorábóL Dec. l!k, 16. és 17. napjain Scholz László budapesti lelkész evangélizá- ciót végzett Luk. 14:16—24, a nagy vacsoráról szóló igék alapján. Külön szólt az asszonyokhoz és tanuló- ifjúsághoz. Az evamgélizációt úrvacsoraosztás fejezte be. Evangelizációs naptár Január 1—7. Bead, Galáth György; január 8—14. Bénye; Sólyom Károly; január 8—15 Várpalota; Sághg Jenő és Schotter koméba d. t. ( Ruttkay Miklián Gy íla Nem volt várat!an a búcsú zása, de annál mélyebb nyomot hagyott Vannak hirtelen távozók, akik ijedt csöndet hagynak maguk után. Tragikus űr kíséri örökkévalóságba lendülő útjukat s fájdalomtól összetört életek a hagyatékuk. A* ő búcsúzása a hazatérő szelíd moeolyos kéz) enget &se volt. Prófétai szavakat mondott, amikor barátait betegágyától egy nappal indulása előtt így küldte el: menjetek haza a családotokhoz. Karácsony közetgetett, Vártuk, hogy földre jöjjön, hozzánk költözzék az élet Ura. Szerte az otthonokban, a mi otthonainkban gyertyafényei, csillogó melegben köszöntöttük a hozzánk érkezőt. Csak ő nem látott karáncsonyfa-fenyőket. ö álékor indult mennyei otthona felé, hogy örök találkozásban éljen. Bizonnyal neki volt az Mén a leg- igazabb karácsonya. A káplánok »remében lm volt náfa nagyobb hatalom. Elhelyezkedésük, exisztencíájnk volt letéve az ő kezébe. Káplánsorsukban az utolsó szót mintha ő mondta volna ki. Mint ahogy a gyermek szemében mindig az apa a legnagyobb hatalom Valami volt is ebben. A káplánok előtte kicsit midig gywmeikké lettek s 6 kicsit apává nőtt. Szolid mosolya, fenom derűje és áldott humora mögött titkokat liodolt. A sajátját és másokét Azért tudott mindig bölcsen cs.de- kedne. A fialt ismerő apa bölcsességével. Aztán úgy rendelkezett, hogy földi pályafutása végén az utolsó szót káplán mondja ki. Gyülekezetének soros káplánja. Nem tudom, ki hogyan értette e«rt a kívánságát Tálén azt akarta, hogy búcsú zása az ö nagy családjának gyásza legyen. Meg vágj-ok győződve arról, hogy sokan álltunk meg Valóságban, vagy gondolatban sírja mellett mindenfajta papok, egészen a püspökig, akik bá-r kinőttünk a kápláflworbói, mégis ebben az családjában sírtuk el a búcsúszót. Ott volt a srfflceW) családja ts. Nem a vérségi rokonaira, testvéreire gondolok, akik szintén ott állottak, hanem a Luther Társaságra. Az 6 szemében az valóban nem csupán Jtnttkay W. Gyula lelkész, püspöki titkár temetése december 28-án voií a budapesti új köztemetőben. A temetést Dezséry László püspök Vé-; gerate. Isten vigasztaló igéjével muta tott rá azokra az értékekre, melyeket, az Úr kegyelméből Ruttkay Gyula élete és szolgálata oz egyház számára jelentett. A sírnál Dr. IJ. Gaudy'László a pesti egyházközség részéről, tett bizonyságot az elhunytról a pesti egyházban végzett aűágálatai alapján, majd mint a Luther Társaság ügy- vezető elnökét Gádor András lelkész, a Társaság főtitkára méltatta. Vető- Valent Béla lelkész imával és áldással bocsátotta el Ruttkay M. Gyulát, Utolsó útjára a lelkészek kara gyülekezett énekekkel kísérte eL A Luthe- ránla Kórus éneke keretezte be a részvétben mélyen megható temetést. IVeitler Jenő karnagy vezetésével. Ruttkay M. Gyulában minden lelkész meghitt barátját és igaz testvérét vesztette el, a hive* pedig egy melegszívű és mindig sc-gileni kész lelki- pásztort, a Bányai Egyházkerület pedig egyik tegodaadóbb munkását. Minőségi rsdlójavíiás Kincses mesternél JÓZSEF K0RCT I«. TELEFONI IK Hl Klafló rntllóját inn«nn éroij ItMUÍITX NYELVISKOLA BUDAPEST, V«, Vörösmarty-téP 2. Telefon: 181—013* Oro*7.. spanyol, -angol, török, francia, német nyelvtanfolyamok és magAnóMUit uunai CArI Imahácn Xtm-’th Gyula Bük 100, őzt. Görbít István ni 10, Kutas Kálmán Ssomh:- hrfy 10, Nemescsól offertórium: 86 ft FA* A mély nyomokat hagy t testvér- szentelés ólán, mely BoVeinbef 19-én volt, december 22-én házit intísztele! keretében 28 diakonissza lölt és 5 drákonns jelölt vétetett fi a próba testvérek sorába. Zala a) nrik dia ton issza Intézeti veze ő késs hir dette a» Igét Jet. 8:14—: alapján rámutatván a szolgálatot HalBk ha tározott, megalkuvás ni: 1 kérész tyénségéöelL továl>t>á a ívizsgálat naik és as Ur állandó m ' öltéséinél a szükségességére. Utál dr. Reöl Iván egyeteme* felfigyeli .eleg sza vakkal üdvözölte az új ibateslvé rekel, majd két ige kai a' *z dnmegtagadás és <s kereszt. hozás fon tosságáról szólt honzájul •- Janiiéi 7-én vasárnap délután atoaan t órai kezdettel műsoros fiszeretet vendégséget rendez a Ft Vili. kér Krúdy u. 4. szám alat drofcziól helyiségében, amelyre a. éttel meg. hívja az érdeklődő fér fit. ZaK’u; Henrik vezető lelkész h i az igét ezenkívül karének száír és ázsiaiatok töltik ki a progra : jí, Halálos* Hotéczg János try. M4 Ifélflgye'í. üzáetignzgatóhelyetles í tes k«rE ban meghalt 1930. d iber 1-én nagy részvét mellett k kék ti, as evangélikus szertartás r*nt, Batatonarácson. özvegyén ül. Bonka lánya Dr. Hotéczg Zol főorvos ftJ ve je Bitdaker Oszkár i érni Isikéi gyászolják. Tolnsri fTatesr) Kán í, Horváth Ilona csabai nyög. rr »likas kántori nnltó neje decembc 1-án febá gödön, 71 évea korábi idrtelea «!■' hányt Az Or szemet * drága ai S kegyeseinek halála. Ifi. Za. 16.) Orr. Jeszenszky Gy aá ti érts korábba meghalt T« és# A»——J bér 80-án történt Je östly Tibor békésem bal vallfistanfl adedm MM an v fát cr&szolii hí«» támasá« vő«, hanem did. Ida JM'* megpihenni, pedig g> dók súlya é»j! munka terhe nehezed» itt b a vétójára. Nagy szerelme, roctalmn tötte otthonná Bánét n Térwrá got Ott áüo*t homed * natddt ß legtöbb riliar összpi osrdt Egyént | papi gondok, Sebkei ztek väiarxot-j® tak efi előtte. Tudón inyoa nézetekig' vívták csatájukat ír [ az őax pda-'f. pők tartotta kemény Vklét aa aearfaí-y Ion. Liturgiái harcok, xogoHkni vtákit' látója volt. Egyházkoi nAnyznti nagyér ügyek mentek át a ke én. Sok min-flj den változott, színei őtt, míg 6 ott fi] ült Mi lett őbelőle, m g mindezdknt. jt látta? — Lutherána isaggok —ísl mondta Ml nagy hon tiVHyal. Igen ií lutheránus volt és sz we{-lélekkel # , “fl bányakerületéi Meging: (hatatlanul rat- ['|jj lotta a dőngö ssra vall Kín. Egyháiá- ;R hoz, hitéhez^ Krisztustól hűen Ezt is bizonnyal n családjának hagyta örökük