Evangélikus Élet - Baciu, 1938 (3. évfolyam, 9-37. szám)

1938-03-13 / 11. szám

2 1938. márc EVANGÉLIKUS ÉLET Énekeljünk. Meglepetéssel tapasztaltam a nyáron, egyik faluban temetés alkalmával a hangtalan menet csendben megy a temető felé. Nem tudtam miért, hiszen azelőtt az uceáa mig végig haladt egy-fgy temetési menet, halotti énekeinkből énekeltek. Meglepetésem csak nőtt, amikor megtudtam, hogy a halottnál való virrasztáskor sem hangzanak többé a vigasztaló énekek. O .t is néma mindenki. Arról is hallottam, hogy a karácsonyesti gyermekénekek is nagyon meg­ritkultak, sőt a családokban sem igen veszik elő az énekeskönyvet. Vájjon miért, miért hallgat el ajkunkon az ének? Talán ósdi szokásnak tartják az éneklést, amit a haladó vi­lágnak ki kell küszöbölni ? Vagy szégyelni valónak ? Nem találok sem megvetni, sem lekicsinylőm valót abban, ha a vigasztalást kereső lelkeket a koporsók mellett énekkel próbáljuk erősíteni, vagy abban sem, ha az uccán mindenki füle hallatára teszünk bizonyságot arról, hogy .Krisztus az én életem, nyereség halálom.“ Hogy a virrasztás alkalmával torozás jött szokásba — az hitelveink szerint valéban elitélendő — de ennék kizárása nem szabad magával hozza egyházi énekeink elhallgattatását. És miért nem énekelnek gyermekeink, miért nem sietnek házról-házra megvinni az örömhírt „Boldog öröm nap derült ránk“, „Krisztus Urunknak áldott születésén, Vigadjunk testben lett meg­jelenésén“. Még nem is olyan régen a gyermekek legnagyobb bol­dogsága volt, ha karácsonykor énekelni járhattak. Sőt a nagyok is örömmel fogadták az énekeseket. Ma már a legtöbb kapu zárva van a szent estén. Ez alkalmak pedig igen sok emberrel ismertették meg egy­házi énekeinket, sok gyermek tanult meg énekelni csak azért, hogy a társai ki ne zárják maguk közül. Sok családban az édesapa együtt énekelt fiával, hogy az valamiképen szégyent ne valljon társai kö­zött. S ha már egyszer elővették az énekeskönyvet, az eset más­kor is megismétlődött. Énekeink 50 gyönyörű uj énekkel szaporodtak, amelyeknek éneklése és hallgatása sok gyönyörűséget szerezhet mindenkinek. Énekeljünk hát ahol csak alkalom nyílik arra. Ne kárhoztassuk né­maságra magunkat, közös énekünk szálljon a magasságok felé s hirdesse, hogy élünk, nemcsak testben, hanem lélekben is. Azért „énekeljünk.“ Sípos András egyházsegédkező. Szórványszervezés. A bánsági egyházmegye vezetősége lelkes munkával igyekszik megszervezni szórványait. Elkallódó szórványokból e muDka hatása aiatt reményre jogosító szórványgyülekezetek alakulnak s a további munka eredményeként, majd missziói körlelkészségeb. Mutatja ezt a pankotai szórványgyüíekezet templomépitőse az elmúlt eszten­dőben. Ugyanilyen nagyjelentőségűvé lesz majd rövid időn belül hatásában az a szép ünnepély, amely február hó 6.-án volt a si- monyifalvai szórványban, s amely felrázta ottani magyar evangéli­kus híveinket. A szórványgyülekezet ez alkalommal műsoros tea­estélyt rendezett s arra meghivta Argay György esperest is. A műsort, a nemzeti himnusz eléneklése után, dr. Margocsy Géza ügyvéd, az egyház lelkes és áldozatos felügyelője nyitotta meg — rámutatván az estélyt rendezésének céljára: — testvéri közösségbe hozni a magára hagyatott, szőthullt evangőlikusságot s megerősileni a gyengülő evangélikus öntudatot. Tolmácsolta az egyház köszönetét mindaroknak, akik munkájukkal és áldozataikkal az estély megrendezését lehetővé tették. Ezután Argay György es­peres mondott lelkes beszédet. Fájó szomorúsággal állapította meg, hogy ez a valamikor szép számú gyülekezet a múltak súlyos mu­lasztásai folytán erőtlen, gyenge, kis „maradék“ egyházzá lett. Isten különös csodája, hogy egészen el nem pusztult. Kézdődjéb meg a feleszmélés időszaka, amikor pásztor és nyáj egyformán meghallja az istent parancs szavát: „Gyűjtsétek össze a maradékot!“ Isten­nek ez a kicsiny maradék nép is kedves. Nem mondott és nem mond le róla. Azt akarja, hogy ezután a simonyifalvai kicsiny, maradék evangélikusságból egy se vesszen el, hanem megmarad­janak, sőt erősödjön és újabb fellendülés felé haladjon ez a mi kis magyar evangélikus egyházunk. Az első lépés ehhez csak az lehet, ha a hivek buzgó áldozatkészséggel valóra váltják régi ked­ves álmukat — az evangélikus templom felépítését! A műsor további számai voltak még: Essig József varsándi lelkésznek felolvasása, Essig Józsefné énekszámai, valamint négy kisleánynak: Horváth Irén, Hoffmann Juliska, Verasztó Katica és Korompáki Juliskának szavalatai. Az estélyen több mint 200 an vettek részt. Az est jövedelme, a tombolával együtt, 4500 lej volt. A rendezést a gyülekezet tagjai végezték. Essig József NÉPÜNK EREDETE. (Folytatás) Lovon járó eleinknek olyan ruhadarab kellett, amely a szabad mozgást nem akadá­lyozza, de azért mégis kényelmesen le lehet vetni és ismét felöiteni. így keletkezett a begombolható zeke (zakó) és fölötte a mente. mente, németül „Mantel“,franciául „manteau“. A mente sűrű zsinórzása nemcsupán dísz volt, hanem kitűnő védelmi eszköz is. Nin­csen a világon az a kard, amely az erős zsinórzást át tudná vágni. A magyar huszár egyenruha nemcsak szépségével hódított (Na- 'poleon udvara, a német halálfejes huszárok, a szerb testőrség stb.), hanem célszerűsége is hozzájárult ahhoz, hogy egész Európa szinte versenyre kelve utánozza. Őseink ajándékozták meg a Nyugatot a nemzetkalap, [a süveg és csizma viseletével- De még arra is van adat, hogy a most már a műveltség fokmérőjével lett fehérneműt is mi hoztuk be. Már Herodotos megemlíti, hogy a skythák kenderből készítik a vászon­szövetet s hogy a kender feléjük vadon is terem. A Nyugat csak a kétkerekű taligát hasz nálta. A négykerekű lőcsös 'kocsival is mi ismertettük meg. így lett a magyar kocsiból a német „Kutsche“, a francia „coche“ és az angol „ coach“. Még számos példát lehelne felhozni, da talán a felemlítettek is elégségesek annak be bizonybására, hogy őseinknek megvolt a ma­guk sajátos ősi műveltségük, amelyből legalább annyit adtak a Nyugatnak, mint amennyit érte cserébe kaptak. Most hallgassuk meg, mit is mondanak rólunk a kínai források. Kínában a régi könyvek alapján azt tanítják az iskolában, hogy a kínai birodalmat régen öt népcsoport lakta. Ezek: a han, a tulajdonképpeni kínai, a man, a mandzsu, a mon, a mongol, a hu, huan vagy hiung-nu-k, vagyis a húnok és végül a fa-csoport, amely alatt a délkinai ősnépeket értették. Kr. e. 700 ban még nem­csak a hűn és a kínai nép írása volt azonos, de nyelvükben is sok közös vonás volt. A magyar nyelv egyik sajátosságát a hangzó- illeszkedést a mandzsu nyelvbsn ma is meg­találjuk. A szigorú logika szabályait követve a kínai, de még a japán is előre teszi a fontosabb családnevet és csak mögibe a meg­különböztető keresztnevet. Magukból a kínai forrásokbó’ kitűnik, hogy a húnok nemcsak testileg, de szellemi­leg is fölötte állottak a kínaiaknak. A Kíná­ban megtelepedett húnok mindig előkelő sze­rephez jutottak. Az évkönyvek, megemlékez­nek egy hűn vezér fiáról, akinek csodálato­san éles esze bámulatba ejtett mindenkit. Történt egyszer, hogy a birodalom hatalmas császárja tudni akarta, hogyktdvenc elefánt­jának milyen súlyai lehet. Ezt azonban sem az udvar emberei, ssm pedig a tudósok nem tudták megállapítani, mert olyan óriási mér­legük nem volt, amelyben az állatott lemér­hették volna. A hűn vezér fia is tudomást szerzett a császár kívánságáról. Erre azt ta­nácsolta, hogy üres dereglyébe állítsák bele az elefántot és jelöljék meg a hsjón, hogy meddig sülyei be az elefánt súlya alatt. Azu­tán vezessék ki az elefántot és az üres de­reglyébe hordjanak annyi súlyt, míg a jelig alámerül. S a gyermek mindössze hat éves volt. (Hu-Dzin-Ya előadása). Egyes használati eszközök is mutatják, hogy a kínaiak közeli érintkezésben voltak a hunokkal. A kulacsnak most is „hűn ivó­edény“ a neve s alakja is teljesen megegye­zik a mienkével. A tulajdonomban levő re­keszzománc kulacs is teljesen mértékben megerősíti ezt a tényt. Hogy a széles, egye­nes utcákat „hu-tung“, hűn csapásnak hív­ják, azt már említettem. Érdekes, hogy a Magyar Alföld jellegzetes gémes kútját Kíná­ban, de mindenfele Mandzsúriában is viszont­láthatjuk. Cholnoky Jenő írja, hogy a mon­gol pusztákon a sátrakban piros, a mi túli- pántos ládáinkra emlékeztető szekrényeket látott, amelyeken a fényes sárgaréz vasalás a mi díszkötéseinkre emlékeztetett. A kíaai zene is, éppen úgy, mint a magyar ötfokú hangsoron (pentaton) épül fel. > A kínai és hűn nép közti barátságos viszony később megromlik. Edenük épül föl a világ legnagyobb építménye, a Kínai Nagy­fal. Utóbb azonban a hunok egymásközt is háborúskodnak s így lassan felmorzsolódik erejük. Megindul vándorlásuk nyugat felé. Két nagy bún törzset ismerünk: a fehér vagy keleti és a fekete vagy nyugati húno kát. A fehér és fekete elnevezést ruházatuk után kapták. Erdélyben a Hétfaluban a csán­gók három faluban fekete zekét, négyben pedig fehéret viseltek. A fehér húnok lemen­nek Indiába, hatalmas birodalmat alapítanak, mely majdaem egész Észak-Ind-ára kiterjedt. (Folytatjuk). dr. Keöpe Viktor. hmoll

Next

/
Oldalképek
Tartalom