Evangélikus Őrálló, 1906 (2. évfolyam)

1906-05-04 / 18. szám

1906 EVANGELIKUS ŐRÁLLÓ 151 Előre kell bocsátanom, mit manapság- ép nem fölösleges megjegyezni, hogy az Izráel legrégibb történe­tére vonatkozó hagyományokat lényegökben valóknak tartom. Persze nagy elővigyázattal és szigorú kritikával kell velők elbánnunk, mint minden mondával, de alapjok igaz történeti mag, melyet felismerni és megérteni, a mondától köréje font varázsfátyol alatt is, az illető korok történetkutatójának feladata. Hiszem tehát, hogy Izráel ősatyái csakugyan Ábrahám vezetése alatt vándo­roltak a mesopotámiai Xáránból Palastinába, hogy, miután itt hosszabb időt töltöttek és sok mindenfélét átéltek, Egyptomba vonulva a keleti Nilusdelta legelőin telepedtek le, hol kezdetben barátságos fogadtatásban vagy legalább elnéző kíméletben részesültek, utóbb azon­ban súlyos nyomásnak voltak kitéve, míg végre Mózes vezetése alatt, ki Lévi törzséből származott ugyan, de az események sajátságos láncolata folytán Egyptom magasabb műveltségével és kultúrájával is megismerke­dett, az egyptomi iga alól sikerült felszabadulniok. E Mózest, az Egyptomból való kivonulás szervezőjét és vezetőjét, tekinti az összes héber hagyomány egészen megegyezőleg Izráel vallásalapítójának. Első kérdésünk­nek tehát annak kell lennie: Minő volt az a vallás, a mit Mózes alapított? Mivolt az új, mit Mózes hozott? És itt egy vallomást vagyok kénytelen tenni, mi nehe­zemre esik ugyan, de a mi mégis teljes és a legkény­szerítőbb okokból fakadó tudományos meggyőződésem: hogy oly értelemben, minőben a történész beszél tudás­ról, mi Mózesről semmit se tudunk. Korából származó írott bizonyság egyáltalán nem áll rendelkezésünkre, miután sem Mózestől, sem kortársaitól egyetlen sor, egyetlen betű sem maradt reánk; még a híres tízparan­csolat, melyben Mózes legsajátabb alkotását, legsajátabb szellemi termékét szokás látni, még ez se tőle való, hanem kimutathatólag csak a YII. század első felében, 700 és 650 között Íratott. A legrégibb előttünk fekvő tudósítások, melyek Mózessel foglalkoznak, egy fél év­ezreddel fiatalabbak, mint ő maga és működési ideje. De e viszonylag késői hagyomány is mutat még egyes oly vonásokat, melyek fontosak s melyeket a felvetett kérdésnél alapos mérlegelés tárgyává kell tennünk. E vonások a következők: Mózes alkotását az utódok soha se tekintették, mint valami teljesen újat, hanem csak mint folytatását a népben már meglevőnek; az „atyák Istene" az, kit Mózes hirdet. Hasonlókép megegyeznek a tudósítások abban is, hogy ez Istennek nevét, mit mi Jehovának szoktunk kiejteni, de melynek valódi héber kiejtése Jahve volt, csak Mózes közölte a néppel és hogy egy pap a Sinai hegyen, kit a hagyomány Mózes ipjávátett meg, nem jelentéktelen szerepet játszott Mózes munkájánál. Mi az első pontot illeti, minden benső ok mellette szól. Az akkori viszonyok és körülmények Izráel­nek teljes átalakítására és újjáalkotására ép nem voltak alkalmasak. Ha feltételezzük, hogy Mózes kortársai közönséges sémita pogányok vagy az egyptomiaktól befolyásolva egyszerű állatimádók voltak, úgy az ő műkö­dése valóban érthetetlen előttünk. Talán szabad evvel Mózes I. könyvének egy mély értelmű és megragadó elbe­szélését kapcsolatba hozni, azt az elbeszélést, melyben Ábrahám későnszületett, egyetlen fiát Izsákot szándékozik Istennek égő áldozatul bemutatni, míg egy angyal közbe nem lép és a fiút kossal nem helyettesíti. Ép a kanaán­belieknél a gyermekáldozás rég meghonosított vallásos intézmény volt: az elbeszélés értelme csak az lehet, hogy rámutasson, mennyire megvetettek Ábrahám és vándortársai egészséges és romlatlan lelkökben ez undok­ságot és mily tisztán megőrizték magokat a kanaániak vallásos szokásaitól, kik között laktak és kiknek nyelvét is átvették. 1 Ábrahám vallásos képzeteit kikutatni és megállapítani persze teljes lehetetlenség: de ragaszkod­nunk kell azon indokolt feltevéshez, hogy Izráelnek már Mózes ideje előtt kiképzett vallásos sajátossága volt, melyet Mózes csak tovább fejlesztett. A másik két pont, mely Mózest illetőleg a héber tradition átszűrődik, hogy t. i. a Jahve Istennév az ő közvetítésével jutott Izráelhez és hogy a Sinaival, hová a hagyomány Izráel vallásá­nak Mózes által történt alapítását helyezi, valami vallásos összeköttetésnek kellett léteznie, e két pont is beható megfigyelésnél igazolást nyer és egymással szoros kap­csolatban áll. Már azon körülmény, hogy a Jahve Isten­névnek nincs átlátszó héber etymologiája, gondolkodóba ejt. Magának az Ó-Testámentomnak is nagy nehézséget okoz magyarázata, már a régiek se tudtak a név ere­detében eligazodni. Etymologiai megfejtésénél a héber nyelv számára csak a „lenni" ige jöhet számba, mely a héberben ugyan haja-nak hangzik, de az aramban hevá-nak, v-vel a második helyen. Persze ha az aram hevá-t hívjuk segítségül, úgy mindjárt felmerül a kérdés: miért nem képezte Mózes, ha e nevet ő maga alkotta, a „lenni" igének héber és miért aram formájából, mikor pedig se ki nem mutathatjuk, de még valószínűvé se tehetjük, hogy a legkisebb összeköttetés is létezett volna e kezdetleges korban a héber és aram között vagy hogy utóbbi előbbire csak a legcsekélyebb hatást is gyako­rolta volna? E leszárinaztatás különben is nagy mérték­ben gyanús és kétes. Oly Istennév, mely Istenről semmi egyebet sem mond, csak az aseitást, a tiszta létet, a puszta existentiát, ily régi időben nem igen képzelhető; ez a bölcselkedő spekulatio halványsága és nem a vallás üdesége, ily tisztán spekulativ Istennévvel Mózes követ adott volna népének kenyér helyett. Erezve e nehézséget, némelyek megkísérelték a nevet a causativ formától származtatni, mely a sémiben egyszerű hangzóváltozással képeztetik az alapformától, mint a németben „fallen" mellett „fällen", „hangen" mellett „hängen" és a Jahve szót a „létező" helyett a „létrehívó"-nak akarták fordí­tani. De Isten teremtői ténykedését soha héber és általá­ban sémi ember nem nevezte „létrehívás"-nak, mert a „lenni" igének causativ formája az egész semitismus talaján ki nem mutatható. Mind e nehézségből ismét kisegít az arab. Az arabban meg van még e gyöknek érzéki alapjelentése : hava annyit jelent az arabban, mint esni és a gyökszó jelentésének halvány nyoma megmaradt még a héberben is: az esés fogalmától a lét fogalmához átvezet a középső tag „megesik". Már most a következő tényeket kell figyelembe vennünk: Régi időben, úgy lát­szik, a Sinait tartották Izráel Istene tulajdonképeni lak­helyének. A héber irodalomnak számunkra legrégibb termékében, a fenséges Debora-énekben, Isten a Sinai hegyéről kel útra, hogy segélyt vigyen népének, mely a Kison partján nehéz küzdelmet folytat a kanaánbeliek­kel és még Illés próféta elzarándokol Xoreb hegyéhez, mely csak más neve a Sinainak, hogy ott Izráel Istenét személyesen felkeresse. Az arab pedig konkrét magya­rázatát adja a Jahve Istennévnek: „lesújtó"-t jelenti, a zivatar-Istent, ki villámaival ellenségeit leveri és lesújtja. Hogy Jahve eredetileg zivatar-Isten volt, sok jelből következtethetjük, s ezt már akkor felismerték, midőn a kutatás még távol állott attól, hogy Jahve nevét etymologice ekkép magyarázza. Mindjárt a Sinain, a hol először nyilatkoztatja ki magát Mózes és a nép előtt, rettenetes 1 Cornill oly tendentiát visz bele Gn. 22. elbeszélésébe mi abban ép nincs meg. Isten maga adja a parancsot, s Ábrahám megütközéséről vagy undorodásáról a szöveg egy szót sem szól. Az elbeszélés célzata különben homályos és vitára bőven adott alkalmat. (A ford.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom