Evangélikus Egyház és Iskola 1901.

Tematikus tartalom - V. Könyvek ismertetése - Hetzel Samu. Koszorú

az osztrákokat, a kik pedig századokon át több izben sértettek bennünket, a mennyiben nemzet­ségünkből, alkotmányunkból, sőt vallásunkból is iparkodtak erőszakkal kifosztani, — „németek"­nek csúfolják, mert ama hirhedt dal, hogy: „Jaj de h .... t a németi" az említett okoknál fogva csakis az osztráknak szól. A rigmus kedveért bi­zony „német" helyett „sováb" is dalolhatnának. Még igen sajátságos tünemény az is: ha a ma­gyarországi németajkú lakosok, kik tudvalevőleg kevés kivétellel őszintébb magyar hazafiak, mint a többi magyarországi nemzetiségek, a mi 1848— 1849 ben is bebizonyult — esetleg bármely poli tikai párt jelöltjére nem szavaznak, az illető párt lapok sváb választókról referálnak ellen­ben azok a párt lapok, a melyeknek jelölijére szavaznak, nagy tisztességtudássala „derék né­metajkú honpolgárokat" emlegetik. De hannoverai svábok sehol, még Németország ban sem léteznek, nem is léteztek soha. „De stri­gis. quae non sunt" nulla quaestio fiat. Ma hol­nap majd azt állithatjuk, hogy Magyarországon azért csúfolják a németajkú honpolgárokat svá­boknak. mert köztük nincs sváb. „Lucus a non lucendo canis a non canendo." — A szóban forgó füzetkének a czime: „Kálvinista kenyér." Az olvasó az egész elbeszélés elolvasása alatt nem érti, hogy miért éppen „kálvinista" kenyér? Csak a vége utolsó soraiban sejtheti azt, mert ott a szerző ama bánatos zsoltárnak a kezdetét idézi, mely ekképpen szól: „Könnyhullatásom ón nekem kenyerem éjjel nappal . , . Ezt nevezi a szerző „kálvinista" kenyérnek. De hogy miért éppen „kálvinista" kenyérnek: azt még mindig nem tudja az olvasó, miután történeti tény az, hogy a magyarországi lutheránusok is untig eleget izei­tek és Izeinek ma is ebből a könnyhullatás kenyérből. E füzetkének a helyes czime tehát: „Magy. prot. kenyér" lehetne. A 69. sz. füz. 24. lapján: „fehér bíborodba felöltözve I" A XXXIV, sz. füz. 16. lapján: „Néhány na­z a r e n u s és baptista futoncz, kiknek Jézus mel­lett nem került ki most koncz." Ne bántsuk a nazarénusokat és baptistákat, mert nem ók a leg­rosszabb keresztyének, nem is a legnagyobb ellen­ségeink ; tanuljunk inkább tőlük kiirtani a képmu­tatást. meghonosítani és általánosítani az egyház­ban a buzgó és őszinte keresztyénséget. Gú­nyolással, kicsinyléssel, stb. mindenesetre nem fogjuk megtéríteni, azaz vissza édesgetni az egy­házba. Erre más eljárás szükséges, mely azonban nem olyan könnyű ós olcsó, mint a gúnyolás. Valamint lényegesebb kifogások talán ezek: „Vége jó, minden jó" cz. VII. sz. füz. 9. lap, a fonóházban a leányok ós legények azt az adventi szent éneket énekelték, melynek kezdete igy hangzik: „Álmélkodással csu­dáljuk, véghetetlen s z e r e 1 in e d . . . E szava­kat egy féltékeny legény azonnal léha módon al­kalmazza, mikor a részéről is szeretelt Katinak, az éneket félbeszakítva, azt súgja: „Én is ál­mélkodással csudálom a te szerelmedet" és később: „Csakugyan szereted Vég Sándort? Nagyon szereted?" mire Kati elfordulván „egész szívvel" folytatja az éneket: „Ezt száj ki nem mondhatja, nyelv nem magyarázhatja." Egy szent ének ilyen léhán ékeskedő alkalmaztatása a nemi szerelemre talán ínég sem épületes I „A kányái mártírok" cz. 63. sz. füzet 18 lapon elbeszéli a szerző, hogy a kath. ura­dalom rés>.éről üldözött prot. parasztok közül Bokor András, mikor szemtanúja lett nővérén az uradalom egyik ficsúrja részéről elkövetett erőszakos paráználkodásnak, haragjában marokra togja a kasza fénkövet és „úgy vágja főbe azzal az úrfit, hogy sohase lett többé belőle eleven úrfi." Meghalt az olyan alaposan, hogy a dokto­roknak nem maradt tennivalójuk. „Mit te he tett arról Bokor, hogy olyan gyenge feje volt* ^már t. i. az úrfinak.) Ilyen ós ha­sonló Könnyelműségről tanúskodó badar és kopott élczeskedés csak csökkenti a különben komoly ol­vasmánynak a jó hatását. „A socialista" cz XLIX. sz. füzet 13. oldal a tiszttartó Balázs nevű socialista munkáshoz e szavakat ordítja: „Ha kend velem akar be­szélni, akkor hallgasson kend, mert ha kend azt gondolja, hogy olyan mint ón, akkor nagy szamár!" Ilyen az unal­masságig elnyűtt komisz „viczczeP' tisztességes olvasmányt nem lehet fűszerezni. Elvégre a „Magy. Prot. írod. Társaságnak" nem is az a feladata, hogy a frivol élczlapokkal, vagy a Bucsánszky Tatár fele ponyvairodalommal verse­nyezzen ! Néhány különben sikerült beszély nek egy­szerre indokolatlan véget szakítottak a szerzők, mintha csak ott a nyomdában megkérte volna a factor, hogy szabjanak rövidebb véget a beszé­lyeknek, mert különben 1 vagy 2 oldallal több lesz az 1, 1^, 2 vagy ivnél, a mi kissé ké­nyelmetlen a nyomdászra nézve. Ilyen hirtelen megrövidített beszélynek látszik pl. az éppen most említett XLIX. sz. füzetke is. Még érdekesen fo­lyik a beszély, egyszerre indokolatlanul, végződik ezen szavakkal: „És csakis igy lenne; igy lesz boldog Magyarország. Mikor termékeny lesz em­ber és föld és a tündöklő nép felé sarjadzik majd az örömök dús aratása." Ez kissé homá­lyos vége. Hasonlóan magyarázhatatlanul homályos vége van a XVII. számú beszélynek is. A meghalt pap özvegyének ós leányának már ki kellene hurczol­kodniok a paplakból, de egyszerre, nagy megle­petésünkre nyilatkozik az újonnan megválasztott

Next

/
Oldalképek
Tartalom