Evangélikus Egyház és Iskola 1887.

Tematikus tartalomjegyzék - Czikkek - Egyházi énekeink kérdéséhez (Justh Samu István)

.199 gen", mely e'nektől vette és megtartotta ezen dal­lam nevét is (magyarúl: „Szivem szerint kivá­nom") 1) 3) Sor: 12—18. A ki 1-ső czikkemet figyel­mesen olvasta, az konstatálni fogja, hogy idézeteimet teljesen meg lehet érteni; mert én tán a kelleténél többet is idéztem, csakhogy „az idézett mondatok teljes megértése lehetővé tétessék." 4) Sor: 19—26. Jelen czikkem III. részében világosan kimutattam, hogy J. K. úr a kérdéses dallam szerzőjének tettleg előbb Gerhard Pált (f 1671.) azután Lányi Illést (+ 1618.) végre a clairveauxi Bernát apátot (f 1153.) tartotta, ille­tőleg állitotta, — de be nem bizonyíthatta. 5) Sor: 27—51. Ezen sorok tartalmazzák már a visszavonulás jeleit, mert J. K. úr előbbi czikkei­ben használt saját szavait és állításait nagyon is módosítja! Például J. K. úr a) Elakarja most utólagosan velünk hitetni, hogy „nem azt kutatta, hogy kinek fejében szü­letett az illető dallam, lianem, hogy ki irt arra először éneket ! Hogy ez nem más, mint egy más gondolatnak „substitutiój a" az világos! Kérem csak jelen czikk III. részében a dallam szónak „ri­kító nagy betűkkel" történt kinyomtatását figye­lembe venni ! b) A Lányi (f 1618.) és a Tranoscius kauciónál által vélt összekötését Skultéty János Choralkönyvével (1798). J. K. úr maga sem veszi komolyan, mert ily szavak kíséretében supponál „ki­indulva azon feltevésből — ha Skultéty igazat mond — no meg magának a dallam­nak jellegéből!" — kiséri argumentatiój át. Hogy Schein J. 1627-ben másféle hangtétet alkal­mazott, az nem bizonyít semmit H a s s 1 e r H. L. dallamszerzése ellen, mert a dallam már létezett 1601. (1611.) évben! c) A magyar reformátusokra történt hivatkozás szintén nem bizonyítja a dallam magyar ere­detét, J. K. úr itt alkalmazott syllogismusa feltűnően vitiosus! Halljuk csak: A kérdéses dallam megvan a magyar reformátusoknál — tehát bölcsőjét magyar földön kell keresnünk; de megvan a magyar reformátusoknál a „Mint a szép hives patakra" is (mint a legtöbb zsoltár a franczia hires zeneszerző Goudimel Claude-től) — tehát ezen dallam bölcsőjét is magyar földön kell keresnünk! 2) d) Frühwirth S. emiitette, hogy Hassler Velen­czében is tartózkodott és hogy a velenczei os­kola is lehetett befolyással a kérdéses dallam ze­nészed minőségére, J. K. úr erre azután azt állítja, A református énekeskönyvben a., Szivem sze­rint ki vánom" („Herzli c h thut mich verlangen") ének fordítása nem található. A használt czím tehát csakis a dallam származására vonatkozhatik ! 2) Valóban, ha érveléseink ily szabálytalanságokra támaszkodnak, minden komoly „dis eus si o" tettleg ki van zárva. A vitiosus soritesek absurdumokra vezetnek. hogy Frühwirth azt mondta volna, hogy a dal­lam bölcsőjét Velenczében kell keresnünk! (?) 6) Sor: 52—55. J. K. úr nem érti, miféle „indokolatlan frázisok" imputáltatnak neki; de mások meg olvassák a kövér betűkkel ki­nyomtatott helyeket, melyekben valóban sok az in­dokolatlan frázis! 7) Sor: 56—92. J. K. úr beösmeri, hogy ujabb kutatásai alapján „ugyanazon eredményre ju­tott" mely a „12 fontos ütegből kisüttetett" — beösmeri, hogy azon „confusio", mely a dal­lamok önkényes felcseréléséből ered, őt is félre­vezette és helyesbített kritikájával már azt con­c edá 1 j a „hogy a kérdéses dallam nem bir azon stabilismussal a németeknél, mint nálunk a hol mindég feltéve, hogy Skultéty "stb. 1) 8) Sor: 93—100. A „valamire való prae­parandiai tanulókra" való hivatkozás tőlem nem ered. 9) Sor: 101—124. Jelen czikkem V. alatt meg fog világíttatni. 10) Sor: 125—132. Egészen más — még ed­dig nem ismert dallamról szól. Tehát uj thema! 11) Sor: 133—180. Megemlékszik ismét Thur­zó é k r ó 1 (Czobor Erzsébet) és Lányi Illésről — végre még Thurzó Imréról is „ki nem csak a receptivitás, hanem az aktivitás és mo­derálás viszonyában állott a wittenbergi theologusokkal" — jelen czikkem III. részé­ben 1) stb.) alatt meg van világítva! 12) Sor: 180—196. J. K. úr, úgy látszik, nem igen hisz a kozák históriába, alkalmasint elképzelni nem tudván, hogy van-e Oroszországnak ilyen ko­zákja is, a ki a pálinkát — főleg akkor, ha meg­kínálják vele ingyen — határozottan visszautasítaná! Emlékezeti tehetségemben sem bizik, mert négy évti­zedig emlékezni egy harmonikus kozákdalra, a z kissé sok! Kerüljön csak egyszer J. K. úr a ko­zákok kezeibe : akkor tudom, hogy ezen találkozást el nem felejti egész életében! Báadásul előnkbe va­rázsolja a Hunyadiak és Zrínyiek népének fiait, a mohácsi gyászt, Lajos király ve­szedelmét stb.! Lám, mily nevezetes ered­ményeiben egy kozák dal!!! 13) Sor: 197—204. A mit elébbi czikkemben „conclusio" gyanánt kijelentettem, hogy t. i. J. K. úr minden feltevései, okoskodásai és követ­keztetései alapnélküliek, tarthatlanok és komolyaknak nem vehetők, mert me­rőben ellenkeznek a századokon át gyűjtött és fen­tartott hiteles, történelmi adatokkal, arra J. K. ár válaszol egy „locus communis" mély értel­mű mondatával ekképen: „De néha a psycho­logiai törvények és lelki jelenségek analógiája biztosabban vezérelnek, mint egyes, a nemzetek hiúsága által féltékenyen őrzött okmányok és fel­J) J. K. úr itt már elég óvatos, hogy visszavonulá­sának vonalait ne koczkáztassa !

Next

/
Oldalképek
Tartalom