Esztergom és Vidéke, 1997

1997-05-29 / 22. szám

VI. EMLÉK-MŰ-HELY • ALMA MATER wmxmtgmwm Kipke Tamás: Németóra ...A nagyon rossz hírek sorá­ban a legutolsó már nem a történelmi emlékezeté, hanem a legközelebbi, napsütéses napoké: május 21-én, életének kilencvenedik évében elhunyt dr. Prokopp Gyu/áné dr. Stengl Marianna, vasdiplomás középiskolai tanár és művé­szettörténész, a Ferences Világi Rend tagja, Esztergom Város Pro LJrbe díjasa. Tegnap temették nagy részvét mellett a belvárosi temetőben. (Április végén Elorváthy Péterrel ké­szültünk hozzá egy régóta halasztgatott beszélgetésre, amelyre ismét csak nem ke­rülhetett sor. Nem sejtettük, hogy végleg elmarad... Péter dedikált könyvét immár csak posthumus juttathatom el ugyanolyan szeretettel Prokopp Máriának.) Eudományos munkásságával és tudatosan épített nagy családjával városvilágunk egyik legszilárdabb pillére volt, múltat, jelent és jövőt áthidaló. Két flekk... (Folytatás az I. oldalról) A város lelke mellett elmúltak nagy öregjeink is, akik visszaköszön­nek a fotókról. Nincs már a zseniális tanár, műértő: Apuci, azaz Dévényi Iván, nincs Karcsibá, aki félelmete­sen tudott még víz alatt is seggberúg­ni, nincs Géza bácsi, a strandkapitá­nyunk. Nincsenek az ismerős papok a palotából, Gyuszi bácsi, az aggle­gény, aki nagyanyámat is megvágta időnként egy-egy liter borral, egy-egy tízessel. Mondják, sokan másképpen emlé­keznek egyes történetekre! De hiszen ez természetes! Az idő szépít! Azt azonban jól tudom, hogy Szolnokon még most is olajos, barna a víz, a péti medencében valóban mohos volt a fenekén lévő macskakő - de mára már kicserélték betonra, csempére. És az is igaz, amit Péter ír az egyik vízipó­lómeccsről. Ez a könyv talán legked­vesebb története. Befejezésül ezt idé­zem: „Szoros a meccs, forr a víz; egy meg nem adott négyméteres után ­tiszta négyméteres volt, az egész Strand látta! - a bíró a vízbe pottyant. Hogyan, azóta sem derült ki. Még Ödönke sem tudja, pedig ő közvetle­nül a bíró mögött állva, szócsővel ve­zényelte a fütyülőkórust." Péter, aztán, első gimnázium után elment Pestre, közel a Fűvész utcá­hoz, a Fazekasba. Majd még tovább, Nyugatra. Ma matematikai fizikát ta­nít, Franciaországban. De minden nyáron itthon van, és együtt úszunk. Legutóbb én is, az egyesen mehet­tem! És időeredményem alapján meg­vertem... nem mondom meg, kit! Nem vérre megy! Júliusban, augusztusban, a Lázár Péter Emlékversenyen újra összejö­vünk! Horváti Géza nyugalmazott őr­nagy, aktív éjjeliőr és némettanár hosszú állóháborúra rendezkedett be a Széchenyi utca 28. számú ház első emeletén; a fiúk a kamrában, a majd­nem észrevehetetlen álmennyezet és a plafon között kialakított titkos rak­térben cukrot, sót és szappant találtak, de 56 után segélyként érkezett ameri­kai tejpor is akadt itt, bontatlan cso­magokban, „a haditartalék", mondta zavartan röhigcsélve Nyakigláb; örült, ha barátja olykor náluk uzson­názott, mert általában csak ilyenkor került friss kenyér az asztalra, annak első útja ugyanis a depóba vezetett, a konyhaszekrény tetején álló, redő­nyös kenyértartóba, többnyire az elő­ző napit ették, „két-három napra így mindig van kitartásunk", magyarázta Géza bácsi; az öreg csapattiszt talán már nem is emlékezett a friss kenyér ízére, mert ő ilyen alkalmakkor is a szárazból uzsonnázott, magának csak a legritkábban tett bármiféle enged­ményt, „ha a parancsnok leül, a be­osztottak megágyaznak maguknak". Bottal járt, „talán csak azért, hogy véletlenül ne kezdjen masírozni", mondogatta a fia a háta mögött, Géza bácsinak jóformán mindent és mindig csak a háta mögött lehetett mondani, mert olyan gyorsan ment és nem túrt ellentmondást, „schnell, schnell", ve­tette hátra a szája sarkából, hegynek föl a város fölé emelkedő Vaskapu felé, a kirándulásnak álcázott menet­gyakorlatokon, inni csak odafönt le­hetett, a félszáraz vajaskenyér legyű­rése után; Géza bácsi háborús tapasz­talatait a békeidőkre is érvényesnek tekintette, „jobban kell bírnunk a megpróbáltatásokat, csak így győz­hetünk a túlerővel szemben". A Hár­mas-sziklánál rövid pihenőt engedé­lyezett a legénységnek, ami általában ügyességi gyakorlattá fajult, meg­mászni mind a hármat, aztán egyikről át a másikra, mindezt olykor időre, a két fiú állandó versengésük akadály­pályájának tekintette ezt is a akár a szomj ázást, a hat-hétórás kirándulá­sok végén gyakran egyszerre kínálták oda Géza bácsinak az érintetlen kula­csukat. „Fölülnézet", magyarázta az öreg, botjával mutogatva le a városra, „mindig a megfelelő távolságból kell szemlélni a dolgokat", gyakran mon­dogatta, ha egyszer eljut Párizsba, minden idejét az Eiffel-torony tetején tölti majd; Balázsnak ez volt az első gondolata, amikor évekkel később el­jutott Kelet-Berlinbe, és kibámult az Alexanderplatzon meredő tévétorony ablakán, hangyák rajzottak érthetet­len igyekezettel láthatatlan célok felé, valami szörnyű hektikától lüktetett a hatalmas tér, míg odafönt, a torony­ban turisták és helybeliek próbáltak átnézni a kettémetszett város túlolda­lára, ahol a családjuk másik fele élt, ahol ugyanezen a nyelven beszélnek, mégis minden egészen más, Balázs is erősen meresztgette a szemét, hagyta, hogy kétszer is körE>e forduljon vele a hidroglóbuszra emlékeztető panorá­mapresszó, bámult a Brandenburger Toron túlra, a torony alatt baktatok közelebb voltak ugyan, de a látcsövén át szemlélődve mégis arra a meglepő következtetésre jutott, hogy ebből a távlatból Nyugat és Kelet között sem olyan jelentős már a különbség, ne­kem az endéká adta az első nagy táv­latot. Tizenhét éves volt akkor, Géza bácsi pár hónapja az örök vadászme­zőkön baktatott már hórihorgasan, természetszeretetétől hajtva; „tudja, miért szeretnék meghalni?", kérdez­gette olykor, mindig zavart mosoly­gásra késztetve a Kis Pipa étterem pincérnőjét, amikor az elébe tette a nyugdíjasmenűt, „hogy végre alulról szagoljam az Ibolyát", hatalmas orrát belemerítette a kövérkés, középkorú asszonyság és a párolgó étel szagegy­velegébe, „én is hódítok, mint a Tőkés doktor", recsegte a szomszédos asz­talnál ülők felé, aztán hátradőlt a szé­ken, elégedetten nagyot szívott a ci­garettájából, Ibolya legyintett a hang­erlijével és elmasírozott; az öreg meg csöndt>en dünnyögött magában, „önirónia és távolságtartás", mint aki jól ismeri az étel receptjét azokra az időkre is, amikor már régesrég le­járt a szuronyrohamok ideje, s arcán a fájdalomküszöb túloldaláról vissza­néző ember fanyar mosolyával, meg­tapogatta a repeszdarabot a hátgerin­cében. Géza bácsi jó tanárnak bizo­nyult, első németországi útján Balázs egészen jól elboldogult, ami nemcsak a derdidasznak volt köszönhető, „nyelvtudás és magabiztos fellépés,,, ismételgette az öreg hosszú éveken át, a hétfő és csütörtök délutáni másféló­rák a nyelvtanozástól a harci játékig az életrevalóság iskolájának bizo­nyultak, „le kell zongorázni ezeket", harsogta, mintha rohamot vezényel­ne, hogy kik azok az „ezek", annak meghatározásától eltekinetett, „a mi köreinkt)en" ez amolyan axiómának számított, nyolc-tízéves fiúknak ezt már pontosan tudniuk kell, „vom Ha­us'aus". Mi nem ismerjük a lehetetlent, és nem hagyjuk hogy bemutatkozzék, amolyan mottóként, németül íratta ezt fel velük Géza bácsi a harmadik esz­tendő elején a füzetük első oldalára, s ordított, ha valamelyik gyerektől azt hallotta, hogy nem megy, „miért az menne, mért nem te? Lépés indulj!", Balázs meg újra nekiveselkedett, Landwirtschaftliche Produktionsge­nossenschaft, „baromi hülye szó, de nekünk ezt is tudni kell", görcsös uj­jával megkopogtatta a gyerek fejét, „a mifélénknek ez a fegyverraktár", das Waffenlager. Idővel a német lett a vezénylési nyelv az úszóversenymen­tes vasárnapok hosszú kirándulásain, gyakran Sasvári és Boka, s Balázs egy-két úszócimborája is velük tar­tott; „alsó los!", rikkantotta Géza bá­csi a reggeli diákmise után náluk összeverődött kis csapatnak, bejárták a környék hegyeit és barlangjait, tér­képpel és iránytűvel tanulták a tájéko­zódást, a nyomkövetést és a nyomok eltüntetését, a német nyelvet, „die de­utsche Sprache ist eine Weltsprache", és a disztingválást: „olyanok va­gyunk, mint a partizánok", lelkese­dett az egyik úszó srác, „nem, édes fiam, olyanok, mint az ellenállók". Hazafelé jövet a Szamár-hegy oldalá­ban jártak, a szeminárium hajdani présházának közelében; „feküdj", az öreg Horváti nem ordított, halk de metszően éles volt a hangja, mintha valami csak általuk érzékelhető frek­vencián szólna; gondolkodás nélkül vágták hasra magukat, és a fűben gu­rulva próbáltak megfelelő fedezéket találni, kivéve Sasvárit, aki főúri nyu­galommal hevert a mező közepén, „Dug dich", sziszegte az öreg, ,Luft­gefahr", mire úgy-ahogy elrejtőzött; Géza bácsi gyakran megfektette őket, ha alacsonyan szálló katonai repülőgé­pek húztak el bőgve fölöttük, de most csendes és üres volt az ég, s mégis csak öt-hat perc múlva kezdhettek tápász­kodni, Sasváriék értetlenkedve, Balázs és Nyakigláb viszont röhögve: „apu, mi az, hogy dug dich", a kezdő németesek nem értették őket, de az öreg is csak lassan kapcsolt, „hát hogy rejtőzz, hogy fedezékbe", arcán komoly erőfeszítés tükröződött, mint aki pontosan akaija megmagyarázni a „sich dugen" vissza­ható ige teljes értelmezési tartományát, aztán belőle is kirobbant a nevetés: „a fronton volt egy tolnai sváb őrmeste­rem, az kiabálta ezt folyton, úgy látszik, rám ragadt": most már mind értették, „csak semmi röhigcsélés, eddig ez volt a legkomolyabb légiveszély, Stettner igazgató elvtárs baktatott odafönn, pár kedvenc tanítványával, nem lett volna jó, ha így együtt lát minket"; Boka még nem hallotta ezt a nevet, „kicsoda?" hát a Sipeki Ferdinánd, Balázs lassan és tagoltan beszélt, mint egy gyógypeda­gógus, ennek még a neve se az igazi. (Nyári mellékletünkben folytatjuk) Kipke Tamás fenti írásának első része - fíoncshíd c\men készülő regényéből - mellékletünk tavaly karácsonyi számában jelent meg. Főszereplője nem foglalkozása, hanem hivatásérzete szerint pedagógus. Ugyanúgy, ahogy az előző két oldalon megjelenő Paczolay Imre (június 11-én lesz 20 esztendeje, hogy ő is eltávo­zott), illetve Léja Géza és felesége az egykori Esztergom-táborban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom