Esztergom és Vidéke, 1993

1993-04-22 / 16. szám

ESZTERGOM ES VIDEKE 131 Táblaavatás a Bleriot utca sarkán Jean és Andrée asszony Közhelyek Mennyi hamis általánosítást is­merünk! A franciákról: hogy gő­gösek. Hogy nem beszélnek nyel­veket. Hogy nem segítenek. Első franciaországi megállón­kon, Valencienne-ben lemezbolt­ba tértünk be(szinte csak CD kap­ható), bizonytalanságunkban „fü­rödve". Mire megtaláltam annak az előadónak a lemezeit, akit na­gyon szeretek, mellettem állt egy fiú, a boltból, s kérdezett, mutatott, tanácsolt - én meg zavarban lévén, folyamatosan mondtam: merci, no, no... Igaz, valóban nem beszélt - magyarul, de nyelve hegyén ter­mészetesen ott volt az a néhány angol, német szó, melyet talán én is ismerhetek. Mikor az egyik cambrai-i játékboltban megvettük az ajándékokat gyerekeinknek, ott azonnal angolra váltottak, fel­ajánlva az árcédula leszedését, a csomagolást, a névkártyát, a... mindent. Kávézunk a főtéren: a pincér nem döbben meg egy-két szavunkon: türelmes, segít. S aki nem tud idegen nyelvet (mert azért valóban: nem nagyon tudnak), az is készséges, szívélyes. A kis(?)­város tenné? Észak? Normandia? Nem tudom. Talán a nyugalom. A szegénység hiánya. Humor Jeanéknál laktunk, a baráti tár­saság vezetőjénél. Köszöntő pezs­gő után (nagyon-nagyon iható, francia...) igazi helybéli konyha: isteni húsleves, zöldségekkkel (ré­pa, répa, karórépa, hogy az mi­lyen..), finom, ismeretlen sülthús, mártással. A végén tudjuk meg: fiatal kecske volt. Aztán minden­féle sajt, a vérnarancsszínűre érett hollandtól a rokfortig; gombás és diós változatok. Kísérő serital, illő bor. Feledhetetlen. S a végén: „ta­lán nektek furcsa, mondja Jean, de desszertnek mi halat eszünk." Halat? Ha ez a szokás? Oroszor­szágban rengeteg volt, de mindig az óriás ebédek elején, olajban vagy rántva, Hollandiában nyer­sen, pácolva, az olaszoknál halas rizottó, vagy kagylók. Más világ, más szokások, mondom magam­ban - aztán hatalmas, kétkilós pontynyi méretű és alakú! finom, vaníliás leveles tészta érkezik. Elhűlve nézzük, nagy nevetés: ez a mi meglepetésünk, mondja Jean - április elsejére! (Március utolsó estéjén jártunk!) Szappanos víz A pohárban. Nem, semmi téve­dés: első közös, nagy ebédünkön, a jól főző Veronique éttermében mesélte: rokon, ismerős járt náluk Magyarországról, őtőle terjedt el, mikor kínálták, s nem tudta az ital nevét mondani. „Hát akkor mit kérsz?" „Azt a szappanosvizet! Tudjátok! Azt a fehéret! Nagyon jói­Gasztronómia - Enni (is) járok Franciaország­ba - mondhatná oly sok magyar, mint jónéhányan csoportunkból is. Közhely bizony, hogy egy or­szág, egy nép kultúrájához hozzá­tartozik annak konyhája, piaca. Ahogyan másutt, Cambrai-ban is a jó ebédekre, vacsorákra vágy­Esztergom - Cambrai 1993 II. aperitifet kínálnak - mi persze az ismeretlent kérjük. Anizspálinka. Figyelmeztetnek, hogy nagyon erős: ők vízzel hígítva isszák. Vízzel?! Ugyan már, legyintek, döntöm - óvatos duhaj, a felét ­befelé. Mintha tűzzel simogatná­nak belülről. Mert egyszerre elvi­selhetetlen és mennyei. Éget és melenget, mar és simogat. Kajánul néznek, aztán, előttem, vizet tölte­nek hozzá. Azonnal tejfehérré vá­lik az olajos, zöld-sárga ital. A cambrai-i-apátfalvi Dinnyés Feri * - -v7 tunk. Volt is benne részünk bőven. Most mégis a magyar konyhát di­csérem, mert a baráti társaság bu­szának és mikrobuszának csapata mellett még egy kisbusz érkezett észak-francia testvérvárosunkba: szakácsokkal és zenészekkel. Megérkezésünk harmadik pilla­natában megszólított egy jól öltö­zött ismerős! - a prímás - a város főterén: Hát te ném észtérgomi vágy? Há dehonnem! Ismerlek ín! Na, mégyék, iszok válámit! '^mmm&MMm ^ , s§l I " !S?S I Magyarországi Erzsébet utcatáblája Ekkor irigylem. Már otthon van. Eredetinek gondolván a műma­gyaros, műcigányos hegedű­cimbalom-bőgőmuzsikát, kérik a franciák: legyen ez is a vacsora mellé! A főtéri Löwenbrau söröző ugyanis kinti tartózkodásunk nap­jaira - legalábbis estére - magyar étteremmé alakult át. S bizony, szeretik ezt a zenét - de ha van, valahol, pl. a Távol-Keleten ha­sonló népzene-műzene keveredés, mi vajon meg tudnánk-e állapítani az „értékkülönbözetet"? Hiszen, onnan nézve, mi is elég egzotiku­sak vagyunk, mégha nem is járunk fűszoknyában, mint némely er­kölcstelen, izzadós déli népek, hölgyeink meg fedetlen keblek­kel... Amely kebel bizony fe­szülhet, mert nem éppen mennyor­szági állapotok között egy lakóte­lepi-méretű konyhában Bencze László és Faluközi Attila olyan marhagulyást, magyaros pulyka­mellet készített, hogy bizony, a tíz ujjukat, ujjunkat... - ha ott ez üle­nék. Francia alapanyagokból ké­szített palócgulyásuk, paprikás­csirkéjük, fahéjas-szegfűszeges­vörösboros öntetű piskótateker­csük is jól sikerült. Még azzal együtt is, hogy az utóbbi vacsora háromszáz adagjára jó négyszázan voltunk, aztán vártunk - mert út­közben (Veronique konyhájától egy aranyos kis szomszéd falu „művházáig") lába kélt egy kon­dérnyi nokedlinek... A zenekar is kitett magáért. Ha kifogytak a munícióból, szünete­lés helyett még az echte ungarische Kalinkát, a Moszkva parti estéket, valamint kellemes kávéházi zené­ket is előszedtek. De ott, a kintiek­nek: tetszettek. S ez a fő. Hogy máskor egyeztetni kellene, elkerü­lendő bizonyos stílusproblémákat, az is jó tanulság. La Manche-csa­tornai utazásunk előtt hajnalig hallgathattuk őket. (folytatjuk) Rafael Balázs

Next

/
Oldalképek
Tartalom