Esztergom és Vidéke, 1925

1925-08-23 / 67.szám

BEBIELEIIK HIDES VASáEHAP ÉS CSÜTÖBTÖKÖH. Szerkesztőség ét kiadóhivatal: Simor János-utca 18—20., hova a lap szellemi részét illető közlemények, továbbá az előfizetési s hirdetési dijak stb. küldendők. Telefon 21. Főmunkatárs: VITÁL ISTVÁN. Laptnlajdonos és szerkesztésért felelős; LAISZKY KÁZMÉR Előfizetési ára: egy hóra 15.000;korona. Egyes szám ára t hétköznap (2 oldalas) 1500 korona, vasárnap (4 oldalas) 2000 korona. Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza. Vajúdnak a hegyek... Ennyire már eljutottunk. Kö­zeleg lassan — igaz, hogy igen lassan — megvalósuláshoz hő­seink emlékjele. Ugy látszik, nem meddő do­log néha félreverni a harango­kat, összecsődül a nép s hol álszeméremből, hol felébresztett kötelességérzetből gondolkozni, majd tenni kezdenek az emberek. Igy van ez most is — ezzel a hősök emlékével. Alkalmam volt meglátni az egyik — úgy mondják kivitelre kerülő — tervet. Hosszan néz­tem, gyönyörködni akartam benne, de nem tudom hogyan, valami keserű, savanyú ízt éreztem a szájamban, mikor vizsgáló szemem — a végtelen szánalmas, valószínűleg csika­rásban szenvedő, összezsugoro­dott oroszlán fájdalmas pofá­jára — tévedt. Megdöbbentően rossz dolog, pedig úgy sejtem, valami fen­séges érzést akart a művész vele kifejezni, valami faji ka­„Esztergom ás Vidéke" tárcája. VÁNDORUTAKON. Nekem már mindegy: korbácsütés, kínpad, vagy durva szó, kezembe vettem vándorbotomat! és vándorlok az ősi pusztaságon, gyászlapra róva könnyes sorsomat. S mint szarvascsordán a hím fürkészve tekint széjjel a rengeteg ölén — a puskacső villanását lesve; örök-virrasztó leszek Néktek én. Nekem már mindegy; ha lelkem illatát széjjelszórták a büszke gőgnek hamis szelei, ha nyaramat bűntelen száműzték a boldogtalanság fagyos telei; mint ócska-tollú kicsiny pacsirta, átszenvedem a dermesztő telet s ibolyaváró fényes hajnalon hős tettre ébreszt majd s kikelet. Nekem már mindegy: ötök küzdés, vagy a lassú halál fektet fekete nyoszolyájára, egy nemzetet lesújtó fájdalom készül szivemben döntő csatára. Ó érzem én, hogy győzelmes leszek — amig körültem kacagnak vakon — a testemben millió tövissel, kínzó fájdalmam dalba ringatom. Nekem már mindegy: ha kidobnak is lelkek ajtaján; rongyos testemen nincs mit féltenem, ha elesem is — fejem összezúzva, érettem könnyet miért ejteni ? rakterisztikusat,^ ami esetleg | lehet, hogy sikerült belülről, de kívülről nem látszik. Milyen szánalmasan gyenge ez a do­log Esztergomnak. Nem érez­zük-e mindannyian itt Esz­tergomban, a honalapító, azt naggyá, hatalmassá tett szent király, szent István születése helyén, az ország első zászlós­urának, a királyt koronázó ma­gyar hercegprímásnak, a ma­gyar Sión nagy érsekének szék­helyén, hogy itt valami nagy, a fájdalmunkat vissza nem tart­ható erővel a világba kiáltó — hatalmas — a szegény leron­gyolt országban legnagyobb emlékművet kell alkotnunk ? Forgassuk-csak a „Magyarság" csütörtökön megjelenő képes mellékleteit, milyen hősökhöz méltó, gyönyörű alkotásokat ta­lálunk ott. S az itt felállítani szándékolt ? Nem merem elhinni, hogy ez komoly dolog. Lehe­tetlen egy alkotás, — legalább az én beesületes magyar lel­kemnek az. Láttam több tervet, helyi mű­vek, amelyek közül ezerszer in­kább bármelyik, — mint a ki­vitelre szánt mű. A szenvedés kéklő óceánja új csodát művel rezgő lantomon s a fejemet büszkén emelem fel, mint pátmafák a tengerpartokon. Nekem már mindegy . korbácsütés, kínpad, vagy durva szó, kezembe vettem vándorbotomat és vándorlok az ősi pusztaságon, gyászlapra róva könnyes sorsomat. S mint szarvascsordán a hím fürkészve tekint széjjel a rengeteg ölén — a puskacső villanását lesve: örök-virrasztó leszek Néktek én. Kapcsándy Sándor, Óceántól—Óceánig. (Folyt, és vége.) Vonatunk óriási szőlőterületek kö­zött mindig közelebb jut a hegység lábánál elterülő széles hordalék fen­sikhoz. Minél előbbre haladunk, an­nál fenségesebb nagyszerűségben bon­takozik ki a vikék. A hegyek, ame­lyek a távolban mint egy sötétkék csík a horizonton lerajzolódtak, mind­inkább erősebb formákat öltenek. Ha­talmas kupolák és csúcsok tömörül­nek itt egymásra mintha magát az eget akarnák megostromolni. Lélek kell az ilyen emlék­műbe, s ezt csak az a lélek tudja megérteni s csak az tudja igazán követelni s meglátni, aki ott volt, ahol vérrózsák termet­tek, ahol megfagyott a mosoly, ahol egy buta ólom darab utat nyitott a halhatatlan léleknek, hogy hőssé váljon s módot ad­jon arra, hogy vérehullása árán kitüntetést kapjon — nem ő, hanem más. Ha más megkapta a kitün­tetést — úgy adjuk meg mi is, kik itt sínylődünk elhagyatva, vezetőinktől megfosztva, szár­nyaszegetten, s a felállítandó emlékművet állítsuk oda, ahol nem fogja bántani a lelkünket a barpmbőgés, disznóröfögés, malac-sivitás s undok piaci lár­ma. Minden hely alkalmasabb a mű elhelyezésére, mint amelyet kijelöltek a számára, — a Mária Terézia-utca. Istenem, micsoda környezet, milyen lehetetlen egy gondolat. Avagy a béke­beli apró, méhkasoknak is alig beillő, kis házikók el fognak tűnni s egy Potemkin fal lesz húzva az utca mindkét ház­sora elé ? . . . Egy széles, lapos mélyedés­ben haladunk felfelé egy nagy pla­teaura. A kulturnövényzet itt már elmarad; helyét ritkásan növő bok­rok, kaktuszok foglalják el, amelyek a sziklák között szomorúan tengőd­nek. Hordalék tölti be a völgyet, kis szikladarabok és homok, amit a téli erős szél a völgyekbe leseper. Fennt a síkon Blanco—Encalada az első állomásunk. Innen már nagy­szerű a kilátás a hegyekre. Előttünk a Fő­Cordillera havas csúcsai, há­tunk mögött pedig ott van a végte­len sikság, amelyen egy egész napig haladtunk. Az állomás után nemso­kára a Rio—Uendozához érünk, amelynek a völgyében haladunk. A foiyó mélyen belevágta magát a törmelékbe és kanyarogva folyik á majdnem függőleges partfalak kö­zött. Előttünk w Cordillerák havas csúcsai csillognak, a legmagasabb ré­szeket sűrű köd borítja. Hosszú, tekervényes kigyóvonalban kúszik a vasútvonal meredek sziklafalak men­tén, mely helyenkint annyira szűkül, hogy a pályatestet alátámasztó fal teljes függőlegesen emelkedik ki a folyóból. . . . Minél magasabra jutunk fel a hegyek közé, annál szűkebb lesz a völgy. A folyó, — amelyik előbb Na, hogy ezt a helyet kita­láljuk, csakugyan nem kellett elmennünk Rátótra sem. Leginkább megfelelő helynek tartjuk többen — nagyon so­kan — a Bazilikához, illetve a Káptalan-térhez vezető, a bazi­lika plébánosának méltóságos dr. Lepold Antal prelátus úrnak lakása melletti s a sötétkapuhoz felvezető kocsiút közötl fekvő, már befásított, Kisléva felé le­hajló négyszögletű teret. Ez megfelelően helyreállítva a leg­szebb hely s a leglátogatottabb vonalon fekszik. Gondolkozzunk csak s csele­kedjünk akkor, ha jól és so­kaknak tetsző módon gondol­koztunk. S ha jól gondolkoztunk s jól gondoskodtunk, akkor mondjuk el a nagy latin auctorral: „ Bevé­gezem művem, mely ércnél örö­kebb, — smint piramis—dicső". Esztergom, 1925. aug. 21. Grutnan László. Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. mint egy ezüstszallag felcsillámlott a mélyből, — most mint egy hegyi­folyó, lármásan zúgva tovasiet a pályatest oldalán. Szürke és öreg minden a nap kemény fényében, mert a hegyek lilás-vörös sziklái, a sok évtizedeken át rárakott hordalék­törmelékből csak itt-ott látszanak. Ezekre a törmelékekre van helyen­kint felépítve, illetve bevágva a vasút­vonal, amely — bizony — nem biz­tos alap. Mutatja is egy étkező kocsi romja, mely egy csuszamlás alkal­mával a pályatestről belezuhant a folyóba. . . . Szűk völgyek, ahová alig jut be a nap, széles nagy völgykatlanok­kal váltják fel egymást. Körülöttünk az óriási hegyek, amelyek a kék magasságból olyan fenségesen tekin­tenek reánk és amelyeknek a havas kúpjai úgy festenek, mint csilogó mesevárak. ... A sok idegen és többnyire indián hangzású állomások neveitől zúg az utas feje. Cacheuta, Űspalata, Las Cuevas, Rio-Blanco, kis helyi­ségek mellett haladunk el. Mindannyi néhány kis viskóból áll, a tető min­denkor bádog, melyre nehéz köve­ket raknak, hogy az állandó nagy szél el ne hordja, itt-ott látható egy­indián, amint a pouchojába burkolva

Next

/
Oldalképek
Tartalom