Esztergom és Vidéke, 1920

1920-01-27 / 21.szám

Bayer Ágoston fiatal festőművé­szünknek ujabb sikerét jelenti az a hir, hogy a napokban Budapesten tartott egyházművészeti kiállitáson a romániai Szereth partján fekvő Doaga falu összelőtt templomát ábrázoló nagyobb olajfestményét az állam megvette. A felvidékre utazó közönség­hez. Mindazoknak, kik a felvidékre bármily (családi látogatás, vagy üz­leti ügyben) elutazni szándékoznak, felhívjuk figyelmüket arra, hogy sa­ját érdekükben cselekednek, ha elu­tazásuk előtt a vármegyei kato­nai parancsnokságnál megjelennek, ahol reájuk nézve igen fontos és értékes felvilágosítást készséggel nyújtanak. A felvilágosítás napota megadatik : a nagy laktanya III. sz. épületének II. emeletén 60. számú ajtó alatti irodában. Választás. Zászlós, tollas, kortes választás letűnt, elmúlt. Nincsen bor, sör, szivar, gulyás, pörkölt, lárma, kocsikázás és pénz, hanem komoly választás folyik. Italmérőhelyiségek zárva vannak, az emberek nyugod­tan sétálnak és szorgalmasan sza­vaznak. Egy incidensen kívül semmi sem történt. Egy Simor János uccai tisztességes földmives polgárt inzul­táltak csupán szombaton este, mert „papipárti," És ezek is csalódtak, mert az illető nem papipárti, hanem az ország érdekeit szem előtt tartó párti. A választás eredménye még ismeretlen, a hangulatból azonban megállapítható, hogy Mátéffyt nagy abszolút többséggel választják meg. A dorogi kerületből persze szintén nincs biztos hir. A dunai árvizveszedelem elhá­rításában, mint tudjuk a helybeli katonaság tevékeny részt vett. Esz­tergom város közönsége hálája je­léül a katonaságnak köszönetét fejezte ki és a győri Ill-ik zászlóalj utász­szakasza részére jutalmat adott és pedig Barmos József törzsőrmesternek 300 K-t, az utásszakasz legénysé­gének pedig 2500 K-t. Waldvogel József vm. kat. parancsnok a jelzett utásszakasznak az árvédelmi mun­kálatokban teljesített önfeláldozó szol­gálatukért a szolgálat nevében napi­parancsban teljes elismerését és di­cséretét fejezte ki. Csuklás. Egy újabb, nem veszé­lyes járvány lépett fel már városunk­ban is, a csuklás. A betegség 2—3 napig is eltart erős csuklással, de más komolyabb bajt nem idéz elő. Élelmezés dolgában városunk na­gyon mostoha állapotban van, azért szívesen közöljük ama hírt, hogy egy fővárosi cég nagymennyiségű első­rendű főzött paradicsomot bocsajt a lakóság rendelkezésére. — Felhívjuk mindenki, különösen étkezdék, ven­déglők, kifőzök és nyilv. konyhák figyelmét a megjelent hirdetésre. Védekezés a spanyol betegség ellen. A hatósági orvosok szombat délután 6 órakor a városháza ta­nácstermében értekezletet tartottak, hol megbeszélték mindazon teendő­ket, amelyek a spanyol betegség ter­jedésének meggátlására célszerűeknek látszanak. — A városi tiszti orvos jelentése szerint ezidőszerint megbe­tegedés nincs. — Egy hét előtt for­dult ugyan elő egy családban 3 eset, de ezek igen könnyűek voltak, meg­gyógyultak és folytatásuk nem volt. — Mindazonáltal valószínű, hogy Budapestről be fogják hurcolni a kórt, s azért elhatározták, hogy azon eset­ben, ha a betegség elterjedése azt mulatná, hogy járvánnyá fog fajulni, a legerélyesebb rendszabályok ke­resztülvitelét fogják ajánlani az ille­tékes hatóságoknak. — Nevezetesen minden csoportosulás, így táncmu­latságok, tánciskolák, mozik, azösz­szes iskolák, intézetek bezáratását. — A megbetegedéseknek az elsőfokú egészségügyi hatóságokhoz való be­jelentése az orvosok által kötelező. — A lakáson nem ápolható betegek, a Simor (Vöröskereszt) kórházba szál­líttatnak. — Az ily betegek azonban a lehetőség szerint fehérneműt és ágyneműt vigyenek magukkal, mert sajnos a kórház ilyeneknek szűké­ben van. — Végül a közönség fel­világosítására összeállították azon tudnivalókat, amelyek által a spanyol betegség elkerülhető. — Ezek a kö­vetkezők : A betegség száraz köhö­géssel olykor tüsszentéssel, lázzal, és tagfájással kezdődik. — Ezen tünetek néha olyan könnyűek, hogy a beteg fennjárhat s végzi napi mun­káját. — Ezen könnyű esetek azon­ban elhanyagolás által veszélyesekké válhatnak, egyszersmind a bajnak legnagyobb terjesztői. — Azért aki ezen tüneteket érzi, feküdjék le, hív­jon orvost addig azonban semmi­esetre sem hagyja el lakását, míg köhög. — Mivel a baj csirái köhö­gés és tüsszentés alkalmával a szá­jon, illetve orron át kijövő láthatat­lan nyákcseppecskék által terjednek olyképen, hogy azt más belélegzi esetleg lenyeli, csakis zsebkendőnkbe köhögjünk és tüsszentsünk. — Ne köpjünk a földre, mert a beszáradt köpet elporlik, levegőbe jut és igy is bekerülhet az emberi szervezetbe. — A betegágynál köpcsésze legyen. — Ne látogassunk betegeket, mert igy kaphatjuk meg a legkönnyebben. — Ne adjunk kezet senkinek és ne csókoljunk meg senkit. — Kerüljük a tömeges együttlétet. Naponta több­ször öblítsük ki szájunkat, torkun­kat, valamely fertőtlenítő szájvízzel. — Étkezés előtt mossuk meg szap­pannal és vízzel kezeinket. — Ven­déglőkben, kávéházakban ügyeljünk az evő és ivó eszközök tisztaságára. — Ha spanyol beteg van a háznál, még könnyű megbetegedés esetén is, lehetőleg tegyük külön szobába és csak az járjon be hozzá, ki ápolja.— A beteg evőeszközei, poharai külön tisztitandók és tartandók, úgyszintén fehérneműi is, melyek mosás előtt lúgba, vagy más fertőtlenítő szerbe áztatandók. — Községekből a vá­rosba csakis azon betegek szállítha­tók, kik műtétre szorulnak. — Egyéb ként a betegek beszállítása tilos. — Vasúton, bérkocsin, fertőző beteg szállítása egyáltalában tiltva van. A Nagymama nézőközönsége és azok, akik még nem látták Csiky Gergely e kedves, örökszép színmü­vét, felkérték lapunk szerkesztőségét, tolmácsolnánk azon óhajukat, hogy még egyszer adja elő a kiváló mű­vészgárda ezen színdarabot. Olvasó­közönségünk ezen óhaját kedves kötelességünk közölni s a magunk részéről is felkérjük a rendezőség és főleg az összes szereplőket, ismétel­jék meg még egyszer a „Nagymama" szinrehozatalát; hálás közönségünk ismét le akarja róni elismerését azokért a kellemes órákért amiket eddig művészetükkel szereztek s reméljük, hogy felhívásunk eredmé­nyes lesz. Piszkosak az uccák. Több ol­dalról hallják azon panaszt, hogy éjjeleken szemetet és trágyát horda nak ki egyes házakból az uccákra. Az is tény, hogy egyes félreesőbb uccákat valóságos illemhelyekül hasz­nálják az éjjeli csavargók. Italadó a Felvidéken. A pozsonyi cseh pénzügyigazgatóság rendelete értelmében a Felvidéken minden li­ter bor után 40, gyümölcsborért 20, limonádéért 12, ásványvíz és szikviz után 6 fillér italadót kell fizetni. A készleteket 1000 koronáig terjedő pénzbírság ellenében minden tulaj donosnak be kell jelentenie. Találtatott egy szőrme kis gallér. Igazolt tulajdonosa átveheti azt kiadó­hivatalunkban. Elveszett egy arany fülbevaló folyó hó 25.-én Szenttamás város részében. Kérjük a becsületes meg­találót, hogy azt hozza be kiadóhi­vatalunkba, hol illő jutalomban ré­szesül. A „Corsó" fflozgószinház MŰSORA Hétfőn 26-án és kedden 27-én: A szerelem rabjai. Dráma 4 felvonásban. Főszerepben : Heléna Makowska. Az előadások kezdete: hétköznapokon este 6 és '/a 9 órakor, vasár- és ünnep­napokon d. u. 3, 5 és este 7 és 9 órakor Paradicsom minta szerinti elsőrendű, kétszer főzött (sűrűsége 1 liter = 1 kgr.) bármily mennyiségben kapható. Ára kicsiben 10*70 kor., nagyban 1020 kor. literje. Előjegyzések és kötések Kölcsey-ucca 9. sz. alatt eszközölhetők. Családi lakóház eladó. Részletes felvilágosítást ad Árú- és Ingatlanforgalmi Iroda Ferenc József-út 12. sz. A Korona fflozgószinház !! Monté Cbristo I! MŰSOR Hetién 26-án és kedden 27-én Nordisk újdonság! A doktorkisasszony. Bohózat 3 felvonásban. Főszereplő: MIA MAY. Rendezte: JOE MAY. Az előadások kezdete: hétköznapokon este 6 és Va9 órakor, vasár- és ünnep­napokon d. u. 3, 5 és este 7 és 9 órakor. 1ITIK bronz, ezüst, arany és egyéb dísz­műtárgyakat, bútorokat, szőnyegeket, antik ezüst és arany ékszereket, régi pénzeket, könyveket, okmányokat, edényeket legmagasabb áron vesz az Árú és Ingatlanforgalmi Iroda Ferenc József-üt 12. sz. Két szobás lakást keresek konyhával és fáskamrával ré­szemre. Lehetőleg a jövő hónap elsejére, vagy azonnali beköltö­zésre. Németh Imre hentes és mészáros Rudnai tér 7. Spirituszt veszek­Cim a kiadóhivatalban. TÖRÖK IMRE Árú és Ingatlanforgalmi Irodája Ferenc lózsef-út 12. Mindent vesz, elad és közvetít! Elad: szőnyegeket, tükröket, varrógépet, cipészi varrógépet, hegedűket, csellót, fényképező-gépeket, kerékpárokat és bútorokat, továbbá fűszerüzletben szükséges teljes berendezést, Megvételre keres: könyveket, Mendelsohn, Choppin és egyéb kottákat, könyvtárakat, bú­torokat, perzsa és mindenféle sző­nyeget, tükröket, képeket, továbbá igáskocsit, lószerszámot. Ingatlanokat: u- tn, kisebb-nagyobb házakat, föl­deket, telkeket, szőlőket stb. Bérletbe keres: üzlethelyiségek, raktárakat, istállókat. Bizományba vesz: mindennemű ingót és ingatlant. Megbízást: bármely természetűt elfogad. A Diszkrét és gyors elintézés! \ Mérsékelt díjtételek! t A mej Kocsis és bejárónő felvétetik. Cim a kiadóhivatalban. Értesítés. Gobelin trott, Jazz, Francia­Valse, Stolk-trott, „1920" tangó, valamint a magyar táncokból kü­lönórákat adok. Zachey Ilus oki. tánctanárnő, Ferenc József-út 7.1. em. Várjon! mert megbánja, ha nem a „Repü A legjobb minőségű női és gyermek cipók nagy választékban jutányosán kaphatók Csákó - cégnél Vörösmarty-ucca 3. sz. a rendőrkapitányság mellett. Cipők merték után is készíttetnek! Mégjr tojás 1 korona ha a HÁJ védjegyű tojáspótlékot hasz­nálja. Tojáspótlékunk négy tojás táp­erejét, szinét stb. tartalmazza. Ára : 1 K. HÚSPÁCOLÁSHOZ salétrom, koriander mag, fenyő bogyó porítva, babérbogyó porítva, kakukfű, szalmiáksó, borax kapható Honn in IT lánnc ác Fífl drogériájában a „Két oroszlánhoz" ncUUlUg JdUUa Cb Eld ESZTERGOH, Széchenyi-tér 5. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom