Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 103. szám

Esztergom. 1914. XXXVI. évfolyam. 103. szám. Péntek, december 25. POLITIKRI és TRR5RDRLMILRR SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK, TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FŐMUNKATÁRSAK: DR RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN és Dr KŐRÖSY LÁSZLÓ LAPTULAJDONOS ÉS A SZERKESZTÉSÉRT FELELŐS : LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Csodafény a nagy éjszakában. Mint mikor üstökös jelenik meg az égen és belevilágít fény­csóvájával a nagy éjszakába ... Nagy, sűrű, lélegzetbénító éjszakára nyitott rá az emberi­ség az első bűn elkövetése után Adómmal, abban a pilla­natban, mikor bezárult hata mögött a tejjel-mézzel folyó pa­radicsom tündérvilágának arany- zárú kapuja és ki kellett jön­nie, ra kellett lépnie arra a földre, melyen kiapadhatatlan verejtékű s könnyelteli munka árán is csak tövis, bojtorján terem. Mi­nél inkább, távolodott az em­ber a paradicsomi élet boldog korszakától, annál inkább söté- tebb lett körülötte az éjszaka épúgy, mint a búvár is, minél mélyebbre száll a tenger mély­ségeibe, annál jobban érzi, hogy a nap ereje egyre fogy, végre teljesen elvész, mintha csak a mélység nyelné el. Ezen termé­szetből merített képhez volt ha­sonló az emberiség élete, de — hála Istennek — csak ha­sonló, nem pedig azonos. A mi éjszakánknak ugyan­is mindjárt első szürkületénél föltűnt egy üstökös csillag az égboltozaton : a Megváltó eljö­vetelét ígérő hit, remény csil­laga . . . Kezdetben még gyenge volt a fénye, alig tűnt elő a többi közül, miként egy har- matcsepp a többi közül ; az em­berek tömegéből is csak kevesen vették észre; közbe-közbe felhő is borult rá, de újra előtűnt, sőt fényessége mindig erősebb és ragyogóbb lett úgy, hogy minél feketébb ruhába öltözött körülötte az éjszaka, annál tün- döklőbben szórta szerte fölvil- lanyzó tűznyilait . . . Hirtelen megállt egy csillag és fénysugarait nem bocsátotta most már mindenfelé, hanem csak egyetlenegy helyre . . . . kis szélkike.zdte házikóra hinté . . . ‘a betlehemi istálócskára, hol megjelent ^ világ világos­sága s bevilágított a lelkek éj­szakájába. És azóta van a föl­dön igazi teljes világosság . . . Lehet-e az emberiség ter­mészetes életében nagyobb, gyá­szosabb éjszaka annál, mikor nemzetek kelnek föl nemzetek ellen, nem egyes emberek, ha­nem egész népek vesznek el, pusztulnak, gyűlölködnek, sír­nak . . . Éjszaka ez; szám­űzve belőle az erőtújító néma csend; helyette szerteszéjjel jaj- veszékelő, hörgő, elhaló léleg­zetek szivettépő hangja tölti be a levegőt. Éjszaka ez, melynek, ha még vannak csillagai, nem egyebek, mint a haldoklók meg­tört, üvegesedé halvány szemei: igazi, lefutó csillagok . . . Éj­szaka ez, melynek fájdalom­szőtte fátyolát legföljebb az a fény töri át, mely fölgyújtott falvak messzire lobogó lángten­geréből való . . . Igen. A leg­sötétebb földi éjszaka: a há­ború . . . Fény kell, világosság kell ebbe a nagy éjszakába is, hogy láthassák s látva megismerhes­sék egymást az emberek, a nemzetek ; hogy egyrészt ne öldököljék egymást, mint a Káldor testvérek, akik, mivel éjfélkor találkozva nem ismer­tek egymásra, tudtukon kívül s akaratuk ellenére gyilkolták le egymást; másrészt vessék le szemükről az önzésből forrásozó gyűlöletnek elvakító hályogát, mely ellenséget lát ott is, hol mindenki jóbarát és nyomban irigykedik, féltékenykedik, mi­helyt másnál nagyobb fejlődést, haladást talál. Te betlehemi Kisded, ki „Esztergom és Vidéke“ tárcája. Karáesonyest Irta : Fikó Sándor. 9ffiélységes nagy csönd ült a téti tájra, SHJCinden oty kihalt, semmi ne$i sehol; — A\ atvóh felett a szeretet virras^t, A slivek mélyén békesség honol. A sZenf éJ ráboritja bűvös fátyolát A síüli földre. <Sbren egyedül £n vagyok csak . . . Sebiett, fájó síivemre <Sgy bús, nyomásit b ér lés neheful... — iBohó, hiú ábránd, édes remények ffódbevesitek .. . 2lgy fáj most valami. . 9dCily jó volna, ha a sok nagy bánatot Jfecsókolná rólam egy fiataki . . . Oh borítsd rám sőréiét bűvös köntösöd, 02e lássák aiok, akik boldogok, A°d1J a békesség csendes éjsiakáján &gy össietört sfv, hogy sir, hogy lokog . : Jobb így . . . Irta : Fülöp Ferenc. Az orosz gárdalovasság acélfala a magyar huszárok heves és elszánt rohama alatt izzé-porrá tört. Vad iramban menekült az orosz had, ki merre látott. A mieink vakmerő ül­dözésétől kisérve. Azután mélységes, halotti csend borult a csatamezőre. A harc rom­boló vihara tovarohant, új prédát keresve. Itt csak a némák, a csende­sek maradtak. Halott katonák, elhul­lott lovak, elhányt fegyverek. Meg néhány súlyosan sebesült katona. Alkonyodott. A végtelen rónaság szélin lila szinü hálóköntösét kezdte magára ölteni a nyugovóra térő nap. Alacsony, dércsipett bokor tövé­ben sebesült huszár gunnyasztott. Jobb lábán mély seb tátongott. Orosz pika vájta. Mellette kedvenc paripájának hullája feküdt ég felé me- redező lábakkal. A huszár sebláza nőttön nőtt. Borús homlokára a fájdalom forró gyöngyöket fakasztott. De nem nyö­gött. Nem illett volna az a magyar huszárhoz. Inkább nagynehezen elő­kotorászta atillája zsebéből kis agyag­pipáját. Rágyújtott. S a kapadohány kékes füstje mintha lohasztotta volna kissé a fájdalmát. Unalmában szétnézett. Nem-e talál ismerősre. Tényleg. Pár lépés­sel odabb szakállas huszárt vett észre. Nem soká gondolkodott. Ha- soncsúszva odavergődött bajtársá­hoz. No az már súlyosabban sebesült. Nyakát fúrta át a muszka golyó. Csupa merő vér volt a nyaka. Amikor az észrevette a melléje tele­pedett huszárt, halkan sóhajtotta. — Szomjas vagyok. S hogy azután a másik huszár vizeskulacsából jót ivott, egészen fel­frissült. — Köszönöm. Visszaadta a kulacsot. Aztán megnézte erősen jószivű pajtását. Erősen megrázkódott. — Miskai Te vagy az? A huszár kíváncsian bámult a pajtására. Nem ismerte meg. — Hát Miska fiam, meg se is­mered a volt főhadnagyodat ? Miska huszar erősen megnézte a szakállas, megrongyolt mentéjü baj­társát. Ráismert. — Ó Jézus Márjám ! Nini, hiszen Kelemen főhadnagy úr! Ejnye no, de megváltozott. — Csak voltam, fiam, Csak vol­tam főhadnagy. Amint látod, én is csak egyszerű huszár vagyok. Olyan mint te. Miska keményen megcsóválta bozontos fejét. — Nem úgy vagyon alásan. Az aranyból sose lészen vas. Nem igaz ? S túláradó érzéssel ragadta meg a volt főhadnagya kezét. Megcsókolta. Kelemen főhadnagy viaszsárga arca mosolyra derült. — Ejnye no. Ne csókolj nekem kezet. Nem vagyok én váradi püs­pök. Miska túlboldogságában se látott, se hallott. Még a saját bajáról is el­feledkezett. Egyre csak azt hajto­gatta : — Édes jó főhadnagy uracskám 1 De rég is nem láttam. Van annak tizenöt éve is. De régen is volt 1 — Bizony régen ám. Azóta én is megvénültem. — Meg én is. Családom is van. Bizony csak szegény ember marad­tam. — De megelégedett? — No az ellen nem panaszkod- hatom. De mikor a főhadnagy urat

Next

/
Oldalképek
Tartalom