Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 57. szám

Esztergom. 1914. Csütörtök, julius 16. XXXVI. évfolyam. 57. szám. POUT! HR lés TflRSFIDfíLMILfíR SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK. TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FŐMUNKATÁRSAK: DR RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN és Dr KŐRÖSY LÁSZLÓ LAPTULAJDONOS ÉS A SZERKESZTÉSÉRT FELELŐS : LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE . 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTER SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA. Néhány szó. Monumentális paloták épül­nek a nagyszerű kultúra örök dicsőségére ; az emberi műve­lődés megteremtette a Szabad­ság, Egyenlőség, Testvériség aranyeszméjének fenséges irány­elveit s vezérirányait — s mig egyrészt a kulturkebel át van hatva ezek nemes nagyszerűsé­gétől, másrészt nem átall hó­dolni a sötét butaságnak, — olaszpengét fogván — civil vagy nem civil kezébe. Ezer bajban sinylődik — speciálisan magyar és beteg társadalmunk ! Annyi kórtünet jellemzi társadalmunk beteg tes­tét, mint a gyilkos tuberkuló­zissal küzdő szerencsétlen ha­landót, ki életének véghörgésit éli. S ahelyett, hogy — mint szokták mondani — kézzel-láb- bal kapálóznánk a jelentkező „Esztßhgom és Vidéke“ tárcája. Álmok útján. Álmodozó szívvel, édes reménységgel Járom az életnek hosszú országútját, Bátran szembe nézek akadállyal, vésszel Ingadozó sajkám erős kezek tartják. Nem kisértik lelkem bűnös szenvedélyek, Nem kell az életnek külső dísze, fénye, Ha belső tartalma nincsen az értéknek Mit ér a pompának üres semmisége. — Kedéllyel a szívben, dallal a lélekben, Mosollyal az arcon úgy megyek előre, Körülöttem nyüzsög minden az életben S céltalanul fut a sok esztelen, dőre. Én meg csak egyedül a magam ösvényén Boldog álmodással járok a világba, És amit álmodok — a nagy — nagy földtekén Mintha minden álom valósággá válna. Mintha a gyermekkor minden boldogsága Egy-egy röpke percre vissza-vissza térne, Mintha kisértene régmúlt idők árnya, Vesztett üdvök kéje, csillogó reménye. Lemondok mindenről boldog megnyugvással S dallal a lelkemben hogyha jő az óra, Pihenőre térek örök nyughelyemre Én, az örök álmok, örök álmodója . . . F'ikö Sándor. s idült társadalmi veszedelmek ellen, — még ütünk önmagun­kon, még piszkitjuk önmagun­kat: nehogy megujhodva, meg­tisztulva egy szebb jövőre éb­redjünk . . . Nem akarok a párbajról, a társadalmi ferdeség e szomorú és nevetséges kinövéséről e he­lyütt értekezni, veszem azon­ban azt a bátorságot, hogy fel­hívjam az egész társadalom fi­gyelmét — annak tarthatatlan­ságára ! A társadalom köteles­sége, hogy minden megenged­hető eszközzel szorítsa a „de­likvenseket“, — felmerült né­zeteltéréseiknek golyó s penge nélküli elintézésére. Ha valakit megsértünk, elemi kötelességünk bocsánatot kérni. A sértett pedig nem kaphat szebb elégtételt, mintha sértője elnézését, bocsánatát kéri. Ha a sértés fizikailag nyilatkozik Rákócziné álma. — Igaz történet. — Irta : Farkas Ernőd. II. Rákóczi Ferencné menyezetes ágyban, rózsaszínű selyempaplan alatt alszik, hófehér karjára támasztva a fejét, amelyen szétbomolva vastag, arany lepelként omlik el ezüst csillo­gásul, nagy, buzaszőke haja. Arca fénylik, mint a leesett hó a holdsugárban. Keble lázasan piheg, meggypiros ajka néha megrándul, mint akinek a szivét hirtelen nagy fájda­lom markolja meg. Künt komor, fekete árnyat vetnek a házak a holdfénytől ezüstös földre, s az ősz zuzmaras lehelletétől lassan peregnek le a fonnyadt falevelek. A szél panaszos zúgással vágtat a Kárpátok felől. Sóhajában egy nem­zet fajdalma zokog. Suhogása mintha a Majthénynál ravatalra tett szabad­sága kisértő szelleme volna. Ott ko­pog, ott járkál a varsói kolostor tete­jén, rázza, zörgeti az ablakokat, néha zokogó hangon szisszen föl: — Most megy az én lelkem édes fiam, a nagy Rákóczi, a bujdosásba. A fejedelemasszony nem hallja ezt. Selymes pillája lezárva, arcát be­takarja az álom bársonyos szárnya. meg, az az inzultáltat ne kény­szerítse a társadalom elégtétel­vételre, hanem a krakéler po- fozkodót közösítse ki kebeléből, vagy szolgáltassa ki a törvény szigorának. Igaz, hogy az embereknek egymásközti érintkezésében fon­tos és talán döntő szerep jut a temperamentumnak, de viszont többek között arra is való a kultúra, hogy a koronkint je­lentkező kedelyállapotunkat meg­zabolázzuk s jámborabb, szeli- debb mederbe kényszerítsük — azaz : - uralkodjunk önmagun­kon ! Akiken pedig a kultúra egyáltalán nem fog, továbbá, akiket talán az atavizmus tett a krakélertermészet gyászos tu­lajdonosaivá, azokat hívja fel a társadalom, hogy záros határ­időn belül és saját — úgyne­vezett — jól felfogott érdekük­ben jelentkezzenek az idegen Egy nagy tündérkertben jár ő: a szabad, szép Magyarországon ! De egyszerre valami borzasztót láthat, mert harmat teste megvonag- lik és összerándul. Karját fölemeli, s ajkán kétségbeesett sikoltás tör ki. Az iszonyat és rémület kiáltása ez. Aztán felugrik a patyolat ágyban, s az ablakon beömlő holdsugárnál rémülten néz körül. Komornája meghallja a sikoltást s ijedten fut be a szomszéd szobából. —• Mi történt felséges asszonyom ? — kérdi dideregve. A fejedelemasszony kezére tá­masztja forró homlokát, amelyen nagy gyöngycseppek fénylenek, s rekesztve, töredezve sóhajtja : — Nem járt itt senki ? — Egy lélek se felséges asszo­nyom. — Lehetetlen, gyújts gyertyát s kutasd át a szobát. — A komorna világot gyújt s át­vizsgálja mind a két szobát, de sehol semmi nyom, hogy valaki ott járt volna. A fejedelemasszony reszketve ül az ágyon s arca halálsápadt. — Valami rosszat álmodott fen­séges asszonyom ? — Igen, rossz álom volt csupán. I légiónál. Szállíttassanak el a ke­vésbé kulturált területekre, a hol krakélerkedvükben akár egy egész rendet vághatnak a vad törzsek között. Bár az a vér­ontás is megremegteti az iga­zán emberségesen érző emberi szivet, de az, — miután a szép szó mit sem ér, — indokolt, mert kulturmissziő. Justus. Puskaporszagú a levegő, s véres napokról álmodunk a kettős monarchiában, a Habs­burgok jogara alatt. Az események, mint min­denütt, ahol vérpatak az ere­dőjük, rohamosan követik egy­mást. Ma már túl vagyunk azon a döbbenetén, mélységes felhá­borodáson és undoron, amelyet a szerajevói véres vasárnap kel­tett bennünk. Ma már meg­szűntünk megállani, magunkba Egy ismeretlen férfi közeledett hozzám, kezében habzó billikumot tartott. A komorna tágra nyílt szemmel bámult a fejedelemasszonyra. — Mit akarhatott azzal a billikum- mal ? — kérdezte nagyot nyelve. — Felém nyújtotta, hogy igyam belőle. — Különös, — szólt rekedten a komorna. — Én eltoltam magamtól, mert nem voltam szomjas s képzeld, az az ismeretlen, akinek most is előttem áll az arca, ismét felém nyújtotta, s fojtott hangon mondta: — Igyál, ez az utolsó ital életed­ben. A komorna mosolyogni próbált, de a hideg borzongatta. A fejedelemasszony ragyogott az egészségtől, duzzadt a rózsás ifjúság­tól, s ime a halál követe bejelenti érkezését. — Ez az álom azt jelenti, hogy nemsokára meg fogok halni, — foly­tatta a fejedelemasszony. — Ivott a billikumból fenséges asszonyom ? — Nem; újra eltoltam magamtól, ijedtemben nagyot sikoltottam és fel­ébredtem. — Ha nem ivott belőle, akkor ez

Next

/
Oldalképek
Tartalom