Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 40. szám

8 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1914. május 17. Mérő Emil atyja már gyakorlati célokat tűzött ki fiának, midőn ezt mondta : — Megtanultál olaszul, próbál­kozzál meg első üzleteddel és csi­nálj uj összeköttetést a magyar cu­koriparnak. öt százalékot irok a ja­vadra a tiszta haszonból, melyből hármat előlegképen útiköltségül adok át. Nemes Gábornak is meg volt a maga aprópénze. Az utóbbi két esz­tendőben már mint iró és fordító keresett néhány száz koronát több napilapnál és így nem szorult sen­kire. — Ha kifogy a puskaporotok, fiuk, akkor forduljatok csak hozzám, a nagyidai cigányvajda utódjához! — mondotta jókedvvel, midőn hol­mijával összehozakodott. Vidáman és jó egészséggel hagy­ták el a kastélyt. Mindenkinek meg volt a maga külön kis arzenálja jó kivonatokban, városi térképekben, okos jegyzetekben és boldog jóked­vében. Midőn a két kocsi a kastély gesztenyefasorát elhagyta, Török Pista büszke örömmel intett búcsú- zót jó atyjának és édes anyjának, a ki mosolygó könnyekkel nézett fia után. Talán azt gondolta, hogy a világ véginek tart. Mérő Emil szülei nyugodt boldogsággal váltak meg gyermeküktől és Nemes Gábor úgy érezte, hogy egy kicsit össze szorul a szive, mert senki se búcsúzik tőle. Hanem azért előtte volt Itália, az utazások Eldorádója, az emlékek eszménye s úgy érezte, mintha min­den küzdelme és szenvedése után teljes kárpótlással jutalmazná most az Isten. Szóval, boldogok, nagyon boldogok voltak mindannyian, midőn végre útra kelhettek. II. Milánó. A ki Felső-Olaszországot is ta­nulmányozni akarja és a kinek elég ide van hozzá, az nem a Fiume-an- conai tengeri utat választja, mely a legolcsóbb és legrövidebb. Ez az ut Rómába valóban legajánlatosabb. Társaságunk azonban az osztrák délivasutat volt kénytelen ez alka­lomra választani. Negyvennyolc óráig tartott, mig Budapestről egyhuzamban a nyája­san mosolygó Lombardia szép fő­városába, Milánóba értek. A ki olaszországi útra készül, az szeret gyorsan átesni Ausztrián. És mégis már itt kezdődött az első váratlan viszontagság. Az etschlandi vasúti szerencsétlenségről természetesen hallgattak az osztrák és tiroli lapok, melyeket útközben olvastak. Csak Botzen kezdte sejtetni, hogy valami baj lesz, mert innen kezdve minden vasúti állomáson lakonikus rövidség­gel jelentették a legújabb hirdetések, hogy a hirtelen megáradt Etsch Auer mellett átszakitotta a vasúti töltést. A németek zúgolódtak, az ango­lok a fejőket rázták s az amerikaiak örültek, mikor Auer mellett óriási nyári vizáradást találtak, mely a vas­úti töltéseket csakugyan átszakitotta. Emil előszedte pillanatnyi felvételre dolgozó gépét, hogy az első nagy akadály érdekes panorámáját meg­örökítse. Méregdrága kocsikra helyezke­dett a társaság, hogy két hasznave­hetetlen vasúti állomást kikerülve, tovább folytassa az utat, A németek kártérítést követeltek s paragrafu­sokra és hírlapi nyilatkozatokra hi­vatkoztak. Az utszéli, kisebb állo­másfőnökök azzal vigasztalták a lá- zadozókat, hogy elemi csapások el­len nincsen kártéritő szék; tessék csak nyugodtan tovább döcögni a hatlovas óriási bárkán, mely vesze­delmesen meg volt terhelve málhák­kal és utazókkal. Milyen jól érezte magát a kis magyar társaság, hogy nem gyötörte a málhák gondja. Vi­dáman bántak el kézitáskájukkal, mig mások boszus kifakadásokkal cipelték hatalmas podgyászaikat. A fölösleges teherhordás gyakran tönk­reteszi a legszebb utat. (Folyt, köv.) « éz- és vasbútorok, hálló- ebédlő-, szálloda-, kórházi- és kerti berendezések, gyermek­ágyak, gyermekkocsik, acélsod­rony, kocsiülések, lószőr afrik madracok, díványok, rézkarnisok, ablak-roletták, redőnyök, mosdó asztal és mosdókészletek, szoba- klosett, ruhafogasok, patkány és egérfogok. Legjutányosabban szállít: Garai réz­és vasbútor Aradon. Károly gyára KERJEN ImsntátésárjegyzéketI H Elárusítók Esztergomban Tiefenthal utóda Lővinger j| [| Sándor, Párkányban Schöffer lenö. [| ’j>AItIÍ ATJ FÜRBŐ' (OSZTRÁK SZILÉZIA.) Elsőrangú, legerősebb jódbrómsós fürdő. Egyetlen fürdő, ahol jódsóban lehet für den Javalva: Görvély, vérbaj, izzadmányok, érelmeszesedés, csont- és izületmegbete é- sek, női bajok, rheuma stb. ellen. Legmodernebb gyógymódok, régi park. Elegáns lak sok. Penzió gyermekek részére (kiséret nélkül). Hegyi forrá6vizvezeték. Telefon. Posta, távirda- és vasútállomás. Idény május közepétől szeptember végéig. Fürdőorvos: dr. Edm. Beck. ^Tájékoztatót, értesítőt küld G. Larisch-Mőnisch-féle gyógyfü^őgondnokság^^ Hirdetések felvétetnek! Boldog órái csakis annak lehetnek, aki hozat magának egy műkedvelő hangszert Wagner „Hangszer-Király“-tói Budapest lozsef-körút 15. (Teleíon) Varázsfuvola ajándékkal 4 K. Csodaréztrombita, erős réz­ből 6 korona. Szájharmonika, dobkisérettel 3 korona. Facimbalom, 15 hanggal 4 K. Tündérharangok állványon 8 K. Varázshegedű, újdonság 6 K. A milánói, párisi és londoni kiállításon aranyéremmel és érdemkeresztel ki­tüntetve. — Javítási szakműhelyek. — Fényképes hangszerárjegyzék ingyen. ======== Óvás! Ügyeljünk a „Wágner“ névre és a 15-ös házszámra. ===== •— _l „ÚTMUTATÓ“ 0) ^ 33 ;0 0) — -*-> Kr fii Vasúti Menetrendkönyv. Oh 3 -0> Ä *3 N r- :0 A magyar és közös közlekedési vállalatok hivatalos menetrendkönyve. Tartalmazza C/5 -<U o>-CÖ o-S a magyar, közös, osztrák, külföldi vas­utak és hajók menetrendjeit és menet­árait, a közvetlen vonatcsatlaközá- sokat, útirányokat és bérkocsik vi- teldijszahását. 15 <u " 1 Bővebb értesítést nyújt a kiadóhivatal, Buda­pest, IV. kerület, Régi pósta-ucca 4. szám. rt> 3* 3 ~. SAVOY NAGY-SZALLODA Modern szálloda újonnan berendezve, légfűtés, hideg és meleg viz minden szobában, lift éjjel-nappal, BUDAPEST, VIIL József-körut 16. RENDES SZIDOR tulajdonos személyes vezetése alatt. ■sas Egyágyas szobák 3 koronától, kétágyás szobák 5 koronától A szobák feltétlen tiszták. Hosszabb tartózkodásnál engedmény. Ujonan bevezetett PENSIO-rendszer, napi ellátás 4 koronáért. Napi háromszori étkezés.-----_v. ■ ■ ■— Havi szobák 80 koronáért. . , — . ------- ■■ ■ 613/1914. Nyomatott Laiszky János könyvnyomdájában Esztergom, Simor János utca 18—20. szám,

Next

/
Oldalképek
Tartalom