Esztergom és Vidéke, 1908

1908-10-29 / 86.szám

Járvány és hatósági intéz­kedés. Esztergom, okt. 27. A vörheny járványnak terjedése folytán, a napokban az alispán ál­tal kiadott rendelet, melyet lapunk utóbbi számában is ismertettünk, szigorúságánál fogva több oldalról tétetett bírálat tárgyává. Különösen két szempontból hallottunk véle­ményeket elhangzani és pedig tan­ügyi és orvosi szempontból. Tanügyi részről az hozatott fel ellene, hogy a középiskolákban a vör­heny betegedések száma aránylag oly csekély,, hogy nem indokolt azok­nak bezárása, de hallottunk oly vé­leményt is, mely az elemi iskolák bezárása helyett, mert úgymond fer­tőző betegség mindig van, az elkü­lönítési rendszert, a gyermekeknek otthontartását találja indokoltabb­nak, mig az orvosi szempont a szi­gorú rendelkezéseket mig egyrészt gyakorlati szempontból kivihetetlen­nek mondja, addig másrészt és bi­zonyos tekintetben a szigort, az el­különítési, kórházi rendszert, a báj elfojtására nemcsak alkalmasnak nem találja, de sőt ellenkezőleg, a be­Deák perenc kéme. Irta: Csoór Gáspár. A szentlászlói emeletes kastély park­jába egymásután perdül be a sok csen­gős, négyes fogat. Hatalmas szál emberek kelnek ki a könnyű, agyagfutó bricská­ból. A Deák-had — Tárnokból, Kehidáról Egerszegről. György, Lajos, József az ismertebbek. Még egy, aki kiválik a fa­míliából, bár fél fejjel kisebb a többinél de mégis nagyobb valamennyinél: egész ország szeme függ rajta, hite, reménye kiséri minden léptét ezekben a szomorú esztendőkben — Deák Ferencnek. De hát most nem politizálni jönnek az urak. Húsvét másodnapja van s ez a nap zalai ősszokás szerint a família legidősebb tagjának van szentelve. Deák Klárának, Oszterlüber József feleségének. Hozzája száll e napon ' vendégségbe az egész fa­mília, hetedhét vármegyéből. A politika irányában hát hasztalan szi­matol, bujkál és fülel most az urak közt az a karcsú szalongavallér, aki hívatla­nul is legelsőnek érkezett a házhoz. Fiiess úr ez a barna legény, bécsi indigens. Az ördög se tudja miféle szél hordta ide ezt tegségi eseteknek eltitkolásával, az ellenkező célt véli elérni. Mi, laikus felfogással minden állás­pontnak jogosultságát elismerjük, legelsősorban azonban a hatósági intézkedését, mely habár szigorú és látszólag a mindennapi életben nem vihető minden részében ke­resztül, azt szükségesnek, de sőt cél­szerűnek is tartjuk, mely ha talán rendelkezéseiben merev, nem exclu­siv azonban annyira, hogy a kivi­telnél, a gyakorlati alkalmazást ne honorálná. Addig, mig a hatóság szigorú rendelkezését meg nem hozta, a lelkiismeretes, gyermekük életéért aggódó szülők részéről hallottuk a hatóságot mulasztással vádolni, most pedig más oldalról hangzanak fel panaszok, szemrehányó, majd biráló modorban. Hiába emberek vagyunk! Concedáljuk, hogy a tanügynek rovására van az iskola bezárás, megengedjük, hogy a kivitelben, a gyakorlati alkalmazásban a rendelet egyes passzusai tul theoretikusoknak látszanak, de hangoztatjuk, hogy látszanak, mert ha a járvány elfoj­tására hivatott tényezők, akik kö­zött a legnagyobb szerepük a szü­a németet ős Zala legrejtettebb zugába, a Deák-had göcseji fészkébe. Nem tudja, ám nem is töri felette a fejét senki. A vendégnek, mig tisztességesen viseli ma­gát, nem néz itt a gyomrába senki. Még kezet is fog vele Deák, mikor elibük ment s édeskés mosollyal segíti le őket a ko­csiról Fiiess úr. — No György úr, mi újság van Tár­nokban ? — Hál' Istennek, szépen érik a répám Fiiess úr. „Fiiess úr" morog egy germán szakra ­mentumot, aminek az a jelentménye : egye meg a kukac a répádat, nem arra vagyok én kiváncsi ! Fiiess úr tudniillik a természetes dol­gokkal nem törődik. Ő titkokat kutat, mindenáron rejtélyes tüneteket, súgást­bugást : komplottot szimatol Göcsejben. Ezért küldték, ezért fizetik, erről kell neki jelentést tenni Bécsben. Mert Fiiess úr Bécsnek a spiónja, a Deákok, kiváltké­pen Deák Ferenc oldala mellé kirendelve. Olyan időket éltünk akkor, hogy fizetett Fiiess urakat küldözgettek felülről, még a Deák Ferencek házi tűzhelyébe is! Deák Ferenc egyszerre tisztában volt a kiküldetéssel. — Ördögöt jött ez ide nyelvünket el­tanulni, földet venni, közénk telepedni, ahogy mondja. Spión ez a Fiiess úr, gye­lőknek van, karöltve haladnak a cél felé, az egyetértés, a közös célra törekvés páncélján meg fog törni a kór. A legszükségesebb teendőnek mi azt tartanánk, ha a szülők és is­kolás gyermekek aziránt nyernének népszerű kioktatást, hogy minden gyanús jelét a fertőző megbetegedés­nek jelentsék azonnal a ^hatóságnak, a hatóság pedig ott, hol az anyagi viszonyok i ndokolják, gyógykezeltesse ingyen a fertőző beteget. Ily körül­mények között azt hisszük eleje vé­tetnék a betegség eltitkolásának, s nem fordulna elő az a nem ritka eset, hogy az otthon fertőző beteg­ségben fekvő gyermek testvérei, ad­dig, mig a hatóságnak az valami uton tudomására nem jut, eljárnak az iskolába. A kényszer gyógykezelést, az el­különítő, a kórházi rendszert csak helyeselni tudjuk, de gyakorlati al­kalmazásánál indokolt esetben az in­gyen, a hatósági gyógykezeltetést feltétlenül meghonositandónak vél­jük. Az első az ember egészsége. Ha tudunk sok más egyéb célra, meg­engedjük hasznosan, költekezni, ugy fogunk tudni fedezetet teremteni, de rekek, vigyázzatok előtte a nyelvetekre, még ha tréfáltok is. Hej, tréfából se sza­bad magyarnak lenni! A „gyerekek" (a Deák-család tagjai voltak a Ferenc nyelvén) hamar bevették a haza bölcse intelmét s fél éve már, hogy Fiiess úr köztük settenkedik, mégse hall egyebet tőlük, minthogy szépen érik a répa, ragyát kapott a dohány, hő ütötte Badacsony tőkéit. Sőt brúdert is ittak Fiiess úrral, ölelgették, cirógatták; dicsér­ték, mily hamar megtanult magyarul már egész pompásan el lehet vele diskurálni; faggatták, mit csinálnak Bécsben, igaz-e hogy a császár őfelségének egész héten náthája volt, hogy a felséges császárné tizenkét hófehér paripát kapott presentbe a török szultántól, hogy Smerling bajuszt növeszt és hogy Szent István tornyára aranykeresztet küldött a muszka cár ? Fiiess úr kétségbe kezdett esni. Ha soká igy megy még majd el is csapják! — No majd az ebéd alatt! — remény­kedett a pompás ebéd, a tüzes bada­csonyi, majd csak megnyitja száját ezek­nek a rejtélyes zalai sphinxeknek is. Majd csak kifecsegnek valamit. Várni és figyelni tehát! A Deák-had pediglen ott állja már kö­rül a pipázó nagy tölgyfaasztalát. Asztal­főnél „Klára tant", mellette Ferenc, bal­kezénél legkedvesebb öccse, Gyuri. Az sőt kell, hogy teremtsünk városunk közegészsége céljaira, a járvány el­fojtására, mert ez elsőrendű érdeke a városnak. Ily körülmények között aztán a még oly merev hatósági intézkedés nem lesz szigorúsága miatt alkal­mazásában kivihetetlen. —r. Cimkórság, A tekintetes és nemzetes urak kora régj lejárt. Ma már minden ember: nagyságos úr! Az utóbbi időben az emberi hiú­ság óriási lépésekkel haladt előre és a cimkórság valóságos vészes betegségként dühöng. S ez a be­tegség a társadalom összes rétegei­nél megállapítható. A suszterinas ma cipésztanonc, a székálló legény a mészáros ipar­testület még nem önnállósitott tagja, a kereskedő segéd kereskedői alkal­mazott, a pincér éttermi tisztviselő, az iroda főnökök irodaigazgatók, a táncmester tánctanár, aki zenét ta­nít, az mindjárt zenetanár lesz, még ha semmi végzettsége sincs. Ma a pallér már építész, a több munkás­sal dolgozó iparos gyáros, aki egy pár költeményt jól- rosszul össze­tákolt, az költő; ha néhány rossz elbeszélést valamelyik igen alacsony urak húsvéti kemény tojást falatoznak, frissen sült hófehér kaláccsal, meg son­kával. Csak imént szentelte fel a tem­plomban a lászlói pap. Még harmatos is a szentelt viztől minden falat. Melléje édes mosolygással, hamis szem­vetéssel kínálj a sorba az urakat tüzes barack­pálinkával Deák Györgyné, a csodaszép bécsi olaszvérű Profetti Karolina udvari dáma volt a Profetti-lány, ott akadt meg rajta a Deák Gyuri szeme, mikor feljáro­gatott a császárvárosba gárdatiszt nagy­bátyjához. El is vette, haza is hozta Tár­nokra, de soha meg nem bocsátottak neki érette a Deákok. Hát nem akadt elég szép magyar leány, akinek beköthette vón a fejét ez a Gyurka! Ám azért Karolina hamar szivébe lo­pódzott minden Deáknak, akárhogy ha­ragudtak miatta a férjeurára. Olyan édes is volt az az asszony, mikor tört magya­rul elkezdte „Tyuri"-zni Györgyöt, „té Lajsi"-zni Lajost, „Fejkó pácsi"-zni Deák Ferencet. Meg nem állta volna mosoly nélkül a kőkereszt se, mikor magyar szóra nyilott vérpiros ajka. Fiiess úr is Karolinának csókolt kezet meglepetésében a házi asszony helyett. És Fiiess' úrnak is saját parányi kacsó­jával tolta szájához a pálinkás kupicát. — Ityék, FiiesS úr, ketves egesegire! Tessék már most kémkedni!

Next

/
Oldalképek
Tartalom