Esztergom és Vidéke, 1908

1908-10-29 / 86.szám

színvonalon álló vidéki lapba be­könyörgött, írónak hivatja magát, a szobafestő is ma festőművész. Aki egy hirt valahogyan összeiz­zad, azonnal újságíró, sőt belmun­katárs ... Még folytathatnám a sort, talán végét sem tudnám szakítani. Mindenik felfelé tör. Nagyobb ki­van lenni, mint amilyen. S e cím­zéseknél azután igen különös dol­gok származnak. Egyik olyan elne­vezés után töri magát, amelyet a másik magára nézve lealacsonyitó­nak tart. Csak egy példát hozok fel. A szí­nész ma színművész, azaz hogy ennél is több: mester. A mester­ember pedig tiltakozik a mester el­nevezés ellen (hiszem, hogy az ember név ellen nem szól.) Miért felemelő a mester cim a színészre nézve, s miért lealacsonyító az iparos szemében ? Ezt csak a fejetetejére állított lo­gikátlan emberi hiúság tudná meg­mondani. De ez a hiúság, ez a cimkórság a végelemzésben végtelen ártatlan mulatság lenne, ha a cimkóros bácsi vagy néni nem úgy akarna élni, a mint cime megkívánja. Nézzünk csak szét ismerőseink-között, a pél­dák egész sokasága fog szemünk előtt elvonulni, akiket anyagi rom­lásukba, gyakran bűnökbe is tisz­tán kizárólag a hiúság, az a vágy vitt be, hogy többnek tűnjenek fel, mint a milyenek valójában, mert a látszat a fő. Hány igazán szegény mesterember agyongyötri magát a . kimerítő sok munkában, mig fele­sége és leányai selyemben, drága kalapban, magassarku cipőben pa­rádéznak. Hány alacsonyrangu, ke­vés fizetéssel biró hivatalnok sza­ladgál keservesen megkeresett „mel­lékjövedelem" után, hogy az asz­szonya, leánya a nyilvánosság előtt úgy jelenhessék meg, mint az öt­ször-hatszor nagyobb jövedelemmel rendelkező előkelőbb állású úrnak felesége és leánya. Mennyi gond, mennyi szenvedés, mennyi álmatlanul eltöltött éjszaka, mennyi megalázás és kunyerálás ! Az a pár szó, az az egy asszonyi pil­lantás végkép megbomlasztotta Fiiess urat. Már maga sem tudta, mit mond, mikor mondta : — Még egyet! Az Olasz menyecske kacagva töltött neki másikat: Tesék, natyon szívesen ! Fiiess úr árnyékként követte innentől min­den mozdulatát a csodaszép teremtésnek. Annak sem esett terhére. Mire kifogyott a barackos kristályüveg Fiiess úr elfeledte Bécset, el Bécsnek ha­talmas rendőrprefektusát és a hatalmas prefektus atyai intelmét, hogy kivált a magyar menyecskéktől őrizkedjék, mert azok hamar megejtik, elcsavarják a fejét s olyan rebilÜst csinálnak Fiiess úrból is, mint a Deákok, pedig azok is Bécsben nevekedtek, a felséges udvar közelében. ... A pecsenyénél megkezdődött az élénk diskurzus. A legélénkebb traces, mint mindig, ha Deák P'erenc ott ült az asztalnál. Ő vitte a szót ma is. Szó sze rint igy figyelte meg Fiiess úr: — Kitűnő mégis ez a magyar konyha!.. Deák Lajos mondta: — Sokkal jobb az erdélyi. Gyuri, aki Bécsben sihederkedett, meg­rázta bozontos fejét: — A bécsi sniclit nem engedem ! Fiiess úr sápadozott. Mit jegyezzen föi ezekből? A magyar konyhát, az erdélyj konyhát, vagy a bécsi sniclit ? De minden azonnal feledve lesz, csak a „cim", csak a „látszat" mondjon sokat, mutasson sokat ... Hiába az öregek mégis csak oko­sabbak voltak, mint mi. Azok egy­szerűen szigorúan előírták, hogy minden ember állásának megfele­lően milyen ruhát hordhat. Igaz, hogy ekkor nem volt any­nyi nagyságos ur, mint most, de a nagyságos cim nélkül is jobban, könnyebben megélhettek és boldo­gabbak voltaic, mint az a sok adós­ságban nyakig uszó nagyságos úr és nagyságos asszony . . . N. v; i cinegék.*) Egy német természetbarát kiemelvén a cinegéknek a rovarirtás körül való nagy jelentőségét, e kedves madarakra vonat­kozó megfigyeléseit közli, melyekből kö­vetkezőket tartjuk kiemelendőknek. „Az 1904-ik évben megfigyeltem egy kékcinegepárt, mely egy szivattyúban fészkelt és nem kevesebb, mint tizenkét (12) fiókát rejtegetett. Ennek a családi életnek megfigyelése minden jóérzésű em­bernek valódi örömet szerzett volna. A fészekhez egész közel állván, láttam, hogy a madárszülők mily csodálatos gyorsaság­gal voltak képesek a 12 éhes és visitó kis jószág száját betömni. Fáradhatatla­nul hozták a hernyókat, levéltetveket, bo­garakat stb., melyeket keresgélve ágról­ágra szálltak, minden levelet megvizsgál­tak és még az ágak végein lévő rügye­ket is kikutatták a legapróbb rovarokat szedegetve. Midőn a melegebb időjárás beálltával már-már szükségem lett volna a szivaty­tyura, egy szép májusi reggelen örömömre azt láttam, hogy már az egész család szárnyrakelt és a kertben őgyelgett. Mi­vel előrelátható volt, hogy csakhamar egy második költésre lehet számítani, haladék nélkül egy fészkelő odút erősítettem egy közel álló fára és betömtem a szivattyú belsejébe vezető nyílást. Már néhány nap múlva nagy Örömömre azt láttam, hogy a nőstény anyagot hordott a fészkelő­*) Az időszerű közleményt felkérésre az „Állat­védelem "-bői vettük át. A szerk. Az ebéd már végefelé jár, a rebellis DeáK-had még mindig — a kolozsvári káposzta tárgyalásánál tart. Nagy kérdés, elvi ellentét támadt köztük: kell-e tejföl is a kolozsvári káposztába vagy csak pa­radicsom ? Fiiess urat már a „jóféle zalai" kör­nyékezi, idegei kimerültek a lelkiismeretes fülelésben a szeme káprázik, hozzá még a gyomra is korog. Nem evett tudniillik semmit, annyira hűen figyelt. Már bon­tani is kezdik az asztalt, még sincs semmi! Még mindig az a kolozsvári káposzta. A bécsi borotvált arc újra ott táncol már szegény Fiiess szemei előtt a fehér ab­roszon, a velencei kristálypoharak közt. S ez a tánc, érzi már Fiiess úr, az ő haláltánca ... • Dehogy is az övé ! Másé, sokkal dere­kabbé ! Éles sikoly metszi át az ebédlő fülledt levegőjét. A sikolyt tompa zuhanás kö­veti, ezt meg rémült lárma, urak, asszo­nyok felugrálása, feldöntött székek dü­börgése a kemény padlón, eltört, levert kristályüvegek csörgése, majd asszonysi­rás, férfiak fájdalmas, tagolatlan kiáltása. Profetti Karolina sikoltott. Deák György zuhant le a székről. Az előbb még kacagó galamb búsan zokogó özvegy már. A családi vendégségbe hát másik hí­vatlan vendég is furakodott be. A bécsi odúba, mindig ritkábban volt látható, mig rövid idő múlva már az uj nemzedék gyenge sipogását lehetett hallani. Ezúttal is tizenkettő volt a fiókák száma és ezt a költést még egy harmadik és utolsó követte. Ennek a termékenységnek kö­szönhető, hogy ezek a madarak még el nem pusztultak.** Azt a hasznot, amit ez a cinegepár 36 főre rugó utódjaival kertemnek szerzett, kiszámítani alig lehet. Annyi azonban bi­zonyos, hogy nagy botorság az emberi­ség részéről, hogy ezeket a madarakat, leghasznosabb munkatársait szenvedni és pusztulni engedi. Nem a táplálék hiánya veszti el ezeket a madarakat, hanem a megfelelő otthon hiánya. Ha a cinegék szabadban fészkelő madarak volnának, bátran magukra hagyhatnánk őket. De mivel odúkban fészkelnek, múlhatatlan kötelességünk, hogy nékik e fészkelésre szükséges alkalmatosságot megteremtsük. Az erdők kezelése teljesen megválto­zott, öreg fák és odúk mindinkább fogy­nak és a cinegék nem találnak természe­tes fészkelőhelyeket. A természetes fész­kelőhelyek nagy hiányára mutat az is, hogy a cinegék mindenféle szokatlan bú­vóhelyeken ütik fel fészküket: szivattyúk­ban, fémcsövekben, sőt oly vasúti korlá­tokban is, melyek vasúti sorompókként napjában többször megmozdittatnak. Ezért szívesen foglalják el a cinegék a kirakott, mesterséges fészkelőodukat, ha az erő­sebb verebek el nem verik őket. Ez el­len legjobban ugy védekezünk, hogy a fészkelő odúkat alacsonyra aggatjuk, a földtől vagy fél méternyi magasságban, de ezeket a macskák ellen kell viszont megvédeni, ugy, hogy tövissel vagy sze­ges sodronyhálóval körülvesszük. A ci­negék szeretnek alacsonyan fészkelni, mig a verebeknek ez ugy látszik nincsen iny­nyükre." A nevezett természetbarát további fej­tegetéseitféri ajánlja a Berlepsch-féle fész­kelőodukat és azoknak, kik a költséget nem bírják, különböző utasításokat ad arra nézve, hogy házilag való munkával **) Minthogy a cinegék évenkint rendesen csak kétszer költenek, a jelzett három költés valószínű­leg két cinegepárttól ered. Erre vall az a körül­mény is, hogy a 2-nak jelzett költésnél is 12 volt a fiókák száma, ami egyazon pár második költé­sénél nem szokott ily magas lenni, hanem az első költés száma mögött marad. kém mellé a halál. — Ez is olyan sötét és ennek se hisznek. A halálnak. Nem is ejthet az meg ilyen könnyen egy Deákot! Deák Ferenc hófehérré váltan, remegve állott meg a tetem fölött. Az a megre­pedt sziv az ő szive, az a hidegülő te­tem az ő teste. Ugy érzi. Szivéhez volt nőve, lelkébe forrott az a Gyuri. Csak áll a haza bölcse, csak remeg, csak könnyezik. Egyre hajtogatja: — Nem lehet . . . Nem hiszem! Igy zokogott, igy rázta az élettelen nagy testet a legnagyobb Deák. Még a kő is megindult rettentő fájdalmán. Fiiess ur is majdnem könnyezett, annyira szé­gyelte magát. Hogy erre, ilyen emberre tudott ő hónapokig kémkedni, erre az emberre, aki fájdalmában is ilyen nagy ! A bécsi rendőrprefektus borotvált arca örökre eltűnt Fiiess úr szeme elől. Oda­térdelt a kém a halottas ágy mellé és megcsókolta Deák Ferenc lecsüngő erős kezét: — Ne sirjon, tekintetes úr . . . zo­kogta a vigasztalást. Az ünneplő rokonság mindjárt ott ma­radhatott — temetésre. A fiatal szép Profetti Karolina pedig gyászos özvegységre. Alig vették észre siró bánatában. Csak Fiiess úr, a hű udvarló, az tartott ki hűen mellette bánatában is. Hűen, so­káig, teljes esztendeig. Széttépte a bécsi miként pótolhatják a rendes fészkelő­odúkat. Tanácsaiból megemlítjük azt, hogy fákra erősített, magasabban elhelyezett odúkat a macskáktól ugy lehet megvé­deni, hogy a fa törzse körül egy bádog­lapot kanyarítunk, mentegy elálló gallér alakjában. Ez a bádoggyűrű körülbelül 1 és Tél m. magasságban alkalmazandó. A törzstől elálló bádoggyürü vagy gallér szélessége mintegy 30 cm. legyen. E célra használt konzerv-bádogdobozok anyaga is alkalmas. A cinegék télen át nálunk maradnak és kemény téli zord időben mindenki ész­lelheti, hogy éppen ekkor mennyi hasz­not tesznek, midőn a fákon, a kéreg ha­sadékaiból is a káros rovarok költéseit leszedegetik. De ugyanebben az évszakban fenyegeti a legnagyobb veszély e hasznos madara­kat, olmóseső vagy jégeső áll be, mely a fákat áthatlan jégkéreggel vonja be. Ha a napnak nem sikerül a jégkérget megolvasztani, akkor a cinegék éhségtől pusztulnak el. A mi német természetbarátunk azt ajánlja, hogy már az első hóeséskor min­den kerttulajdonos cinegéi számára vé­dett helyen, ahová a varjuk nem férhet­nek, egy darab szalonnát szögezzen egy fára. Egy födéllel ellátott etetőasztalkára pedig napraforgó és kendermag, valamint fölaprózott dió és mogyoró helyezendő. Csak keveset, de mindennap adjunk ele­séget, hogy a cinegék odaszokjanak és ha beáll az az időszak, midőn a fákon nem szedegethetnek, a cinegék már tud­ják, hogy hol találnak eleséget. Ősszel és télen a cinegék szívesen ke­resik fel búvóhelynek a kihelyezett mes­terséges fészkelőodukat. Lassan-lassan az erdőhatóságok is meg­becsülik a cinegék hasznát, igy a Letz­linger Heide-nek nevezett nagybecsű er­dőségben, melynek 25,000 Morgen (11,100 hold) területén a mult évben a rovarok mérhetlen károkat okoztak, az idén már 400 Berlepsch-féle fészkelőodut helyez­tek el. Egy másik kerttulajdonos hasonló ér­telemben emlékezik meg a cinegék hasz­náról. Megemlíti, hogy midőn a kert bir­tokába jutott, a gyümölcsfák hernyófész­kekkel voltak telve, azoknak és illetőleg noteszt, nem „jelentett" többé egy kukkot se Bécsbe. Ott maradt Zalatárnokon szol­gálatkész udvaroncnak, ingyenes jószág­kormányzónak a fiatal özvegy oldala mel­lett. A gyászfátyol viseltes is lett. A hulló könnyek kiapadtak. Egy év múlva már azt irta Profetti Karolina Deák Ferenchez, az ő „Kedves Ferkó onkli"-jához, hogy mi tűrés-tagadás, férjhez szeretne menni. Ferkó onkli visszafelelte: gyere át hú­gom, majd megbeszéljük. Ott áll már irulva-pirulva a gyönyörű asszony a nagy ember előtt. Szégyeli egy keveset, hogy ilyén hamar el tudta feledni azt a másik nagyot. Remegve is jön ki a szó a fehér gerezdes fogsorai közül: — Nagyon fiatal vagyok még, édes Ferkó onkli, hogy férfi nélkül maradjak. Deák Ferencet megejtette ez a piron­kodó, majdnem szűzi vallomás, moso­lyogva nézett a szép asszonyra! — Hát szeretsz valakit, Lina ? A kis menyecske most se birt mást mondani, csak azt, amiért nem haragudott meg előbb ez a nagy ember: — Nagyon fiatal vagyok még, édes Ferkó onkli, hogy férfi nélkül maradjak. „Ferkó onkli" most már szeretettel vonta ölébe a remegő galambot : — Jó, hát kis húgom, nem bánom no! Aztán kihez akarnál menni, te kis bo­lond :

Next

/
Oldalképek
Tartalom