Esztergom és Vidéke, 1903

1903-01-01 / 1.szám

kát adták elő. A rossz, ferde nevelést | ostorozó, tanulságos és szépen megirt színdarabnak szereplői ügyesen, ottho­nosan mozogtak a színpadon; értelme­sen és nyugodtan beszéltek. Jól össze­vágó játékukat a jelen voltak tapssal jutalmazták. Nagyon tetszett a színdarab után bemutatott gyönyörű élőkép is, mely a kisded Jézust és környezetét, szépen csoportosítva, ábrázolta. Az ünnepélyt Bogisich Mihály, püspök, költői lendü­letű, szép alkalmi beszéddel zárta be, mely után a gyermekek megkapták a nemes szívű emberbarátok adományai­ból összegyűlt ajándékokat. Kern volt gyermek, ki üres kézzel távozott volna az intézetből. Az egyik meleg ruhát szorongatott magához, a másik öröm­ben úszó szemekkel vizsgálta kapott játékszerét; a harmadik jóizően maj­szolta piros, ropogós héjú kalácsát stb. A szegény gyermekeknek kiosztott tárgyakra kegyesen adakoztak: 400 koronát: Vaszary Kolos bibornok, her­cegprímás U Eminenciája. 50 koronát: Az esztergomi takarékpénztár és a Szent Erzsébetről nevezett jótékony egylet. 20 koronát az esztergomi keres­kedelmi és iparbank. 10 koronát Bolti­zár József, Bogisich Mihály, Sujánszky Antal, Vezinger Károly, Rajner Lajos, dr. és Frey Ferenc. 8 koronát: Simor Teréz. 5 koronát: Blümelhuber Ferenc, Mas-'laghy Ferenc, Pellet József, Pór Antal, Szilányi Ferenc és Vencel An­tal. 4 koronát Brühl József és Fehér Gyula dr. 3 koronát: Komlóssy Ferenc, Rosszival István dr. és Schlick István. 2 koronát Buzárovits Grusztávné, Gruzsve­nitz Vilmos, Keményfy K. Dániel, Klinda Teofil dr., Kittenberger 1st-1 ván, Prohászka Ottokár és Va­szary Lászlóné. 1 koronát Havas Imre, Horváth Ferenc dr. K. Gr. Pathy Gyula, P. G., Trikál József és Haliczky, Zoltán. Finke József 2 pár cipőt, Buxbaum test- j vérek 1 vég barchetet, Metz Sándor egy ládikó narancsot, Schwach Sándor 6 méter szövetet és babaruhának valót 12 korona értékben, Pfeiffer Emil 16 drb. bábut, Virág és Szántó 16 méter Т'ч 1" Г" » I ' 'T^* JCTIii ni ill Ч* и \ fin Előfizetési felhívás. Lapunk a mai számmal huszonötödik évfolyamába lép. Huszonöt év egy vidéki lap életében elég szép mult, melyre ez alkalomból kérkedés nélkül hivatkozunk. Hogy lapunk a negyedszáza­dot megérte bizonyítéka annak, hogy feladatát mindenkor hiven teljesítette. Lapunk célja, iránya, továbbra is marad a régi. Bizalommal fordulunk ahhoz az olvasó közönséghez, mely lapunkat egy negyedszázadon át támogatta, s kérjük, adja meg az eszközöket, hogy azok segít­ségével az elénk tűzött cél felé tovább is haladhassunk. A kiadóhivatal és szerkesztőség. — Pápai kitüntetések. Számord Ignác j lelkész, óvónőképezdei igazgató a tan­űgy, de főleg a legközelebb lefolyt ta- j nitó zarándoklat rendezése körül szerzett j érdemeinek jutalmául pápai titkos káp­lánynak neveztetett ki. Ugyané kitünte-j tésben részesült egyidejűleg Bleszkány Ferenc Budapest Józseí-városi segédlel kész, ki 30. évét tölti most be, segéd­e lkészi működésének. — Dr. Kohl. Medárd püspök Rómába utazott, hogy a papának a hercegprímás újévi üdvözlését megvigye. — Vimmer Imre polgármester tegnap j Budapestre utazott. — Kinevezés- A vallás és közoktatás­ügyi minister Konkoly Thege Margit ioroght óvónőt, Zstva-Ujfalura (Bars megye) az ottani óvodába óvónőnek ne­/ezte ki. — Uj bányatanácsos. A király Ran­únger Vincének, a magyar általános íószénbánya részvénytársulat bánya nüszaki igazgatójának, — ki Doroghon azáltal megindult az esemény színhelye felé. Midőn a barlang küszöbét átlépte és látta a történteket, hitetlenségének büntetéséül jobb keze megbénult. Két­ségbe esve, térdeire omlott és irgalomért esdeklett. Nemsokára e szavak lőnek hallhatók: >Salome, Isten meghallgatta könyörgésedet. Nyújtsd ki kezedet a kis­ded felé és meggyógyulsz*. Ugy is tör­tént. Ezen elbeszélés folytán egyes képe­ken Salome térdelő helyzetben látható. Más képeken vagy egyedül, vagy egy társnőjével, aki Zelémi nevet nyert, a kisded Jézus fürösztésével van elfoglalva. A régibb alkotásokon kevés bensőség ömlik el. A karácsonyi jelenet esak me­reven állíttatik a szemlélő elé. A XV. századtói kezdve azonban oda irányul a művészek törekvése, hogy több életet öntsenek műveikbe és kifejezésre juttassák az anya és gyermeke közötti bensőbb viszonyt, szeretetteljes gyön­gédséget is. A kisded Jézus már nem nyugszik a jászolban, vagy bölcsőben, hanem vagy a b. Szűz karjain pihen, vagy a puszta földön látható a b. Szűz előtt, aki tér­delő helyzetben, Összekulcsolt kezekkel imádja a kisdedet; vagy kinyújtja felé karjait, mintha magához édesgetné és enyelegni szándékoznék vele. így látjuk ezt Nelli, Avanzi, Fiesole, Fabrlano, Botticelli, Rossellino, Signo­reili, Ghirlandajo, Spagna, Pinturicchio, Perugino, Correggio, Veronese, Murillo^ Weyden, Memling, Rembrandt és az ujabb művészek alkotásain. IV. 2. A bold. Szűz. A régibb képeken kivéve azokat, ame­lyek a katakombákban maradtak fenn, a b. Szűz nem szerepel. Csak a kisded Jézus látható. Mellette mindig ott van az ökör és az a türelméről általánosan ismert hosszú fülű állat. Továbbá a pász­torok, vagy a keleti bölcsek lépnek fel, de a b. Szűz alakja hiányzik. A későbbi századokból eredő alko­tásokon azonban a b. Szűz rendszerint a főhelyet foglalja el. Alakítása azonban nagyon különböző. A nyugati művészek rendszerint ülő helyzetben ábrázolják. Vonásai, testal­kata, arckifejezése után itél.ve nem fiatal, hanem idősebb nő benyomását teszi. Egyes képeken fejedelmi jelenség. A pisai keresztelő kápolna szószékének domborműven Pizai Miklós (f 1278) Juno alakjába öltöztette a b. Szüzet. Ruházata is a római Istennőkre emlékeztet. Hasonló tekintélyes alakot kölcsön­zött a b. Szűznek azon faragvány, amely az arezzoi S. Maria della Pieve temp­lomban látható és a XII. századból ma­radt fenn. A b. Szűz igen diszes, alacsony tám­lájú karosszékben foglal helyet. A ki Jézust ölében tartja. Előtte a 3 király látható. Alakja rendkívül nagy. Óriás­hoz hasonlít. Ez az alakítás minden valószínűség sze­rint a következő hagyományból magya­rázható. Czirus perzsa király egy fényes templo­mot emelt. Az istenek szobrait mind aranyból és ezüstből készitteté. Egy csöndes éjjelen, midőn az istenek egészen magánosan hitték magukat, fe­csegő estélyt rendeztek és bizalmas tár­gyalás alá vették az Olympus legújabb, szenzációs hireit. Talán nektárt is szür­csöltek, mert nyelvecskéik nagyon für­gén és szabadon mozogtak. Beszélték a többi között, hogy Juno Mária nevet vett fel és egy ácshoz ment nőül. Ebből a házasságból származott a kézművesek az a fejedelme, aki Jupiter számára valami remek trónt készített. Oly vidám hangulat keletkezett a templom ragyogó falai között, hogy az istenek hangszereket vettek elő és ze­nélni kezdettek. Egyszerre azt vették észre, hogy minden életre kel és mozog körülöttük. A templomot diszitő mada­rak vigan röpködtek az aranyos kalit­kában. Midőn a derült hangulat tetőpontjára hágott, megnyílt a templom tetőzete és egy vakitó fényű csillag lövelte be a nyilason át tüzes sugarait. Megcsendült egy hang is, amely egy kisded születé­sét jelentette, »aki kezdete lesz minden jónak és vége mindé rosznak. с Amit а vidáman szórakozó istenek nem sejtettek, a templomban meghúzó­dott egyik szolgájuk is, aki hűen elbe­szélte a történteket a hatalmas királynak. Czirus Összehivatta tudősait és magya­rázatot kért. Az álomfejtő bölcsek a kö­vetkező felvilágosítással elégítették ki uruk kívánságát. »Betlehemben emberi alakot öltött a Mindenhatónak fia és egy nő karjaiban nyugszik.« A Uéleti művészek a b. Szűz alakítá­sánál eltérnek a nyugati mesterek fel­fogásától. A b. Szüzet rendszerint fekvő helyzet­ben ábrázolják. Előfordul ugyan ez ala­kítás egyes olasz és spanyol művészek képein is, de túlnyomólag a keletieknél található. A derékalj, amelyen a b. Szűz pihen, néha egyenes irányban fekszik, máskor fel van támasztva úgy, hogy a b. Szűz alakja mintegy lebegni látszik. így látjuk a boldogságos Szüzet a ravennai múzeum egy faragványán; a sienai székesegyház könyvtárának egy régi festményén ; a római Stroganoff — gyűjtemény egy elefánt csonttábláján ; a groppolii és bargai templomok szószé­kein és néhány más régibb festményen. Ami a boldogságos Szűz ruházatát illeti, a legtöbb művész korhű öltözet­ben vezeti szemeink elé. Találkozunk azonban igen sok anachronizmussal is. Egyes művészek hazájuk divatja szerint öltöztetik a boldogságos Szüzet. Leg­többet engednek meg maguknak e tekin­tetben a spanyolok, akiknek műveiben hosszú ideig bányafelügyelő volt, — ; hazai szénbányászat terén kifejtett sike res működése elismeréséül, a bányata nácsosi citnet adományozta dijmenteser — ÁthelyeZöS. Tóth Istvánt, az I. sz csendőr kerület hadnagyát — városunl fiát — magyar láposi szakasz parancs nokot, ugyanazon minőségben Hátszeghr helyezték át. — Karácsonyfa ünnepély. Szép ünnepély folyt le a dorogh ujbányatelepi iskolában. A bá nyatársuiat részéről Pauk Rezső bánya felügyelő e célra 80 koronát utalványo zott, melyből Perényi Ferenc, az iskoli derék vezetője sok ruhát és egyébl hasznos dolgot vásárolt és osztott ki г szegényebb sorsú bányász gyermekek kö zött. — A fokáptalan virilis joga gyakor lására, 1903 évre dr. Walter Gyuh praelatus kanonokot bizta meg. — Vizsgálat a városnál. Horváth Béla főispán hétfőn délután, a már is' mert Gunda-féle ügyben ismét vizsgála­tot tartott, mit ezúttal be is befejezett A főispán a tapasztaltak felett, a vizs gálát befejezése alkalmából legnagyobt elismerésének és azon reményének adott kifejezést, hogy most már nyugodtar néz a város jövője elé. — Budapesti vendégek. Előkelő buda pesti tanférfiak voltak f. hó 27-én a hercegprimási palota szivesen látotl vendégei. A vendégek a déli személyvo­nattal érkeztek városunkba s egyeneser a palotába hajtattak, ahol fényes ebéd volt tiszteletükre amelyen Boltizár József helynök, Csernoch János dr, Bogisich Mi­hály, Vimmer Imre, Vaszary László, Frey Ferenc és Földváry István dr is részt vettek. Ebéd után, amelyen igen vidám hangulat uralkodott, a vendégek elhagy­ták városunkat. — A vámosmikolai iparos olvasókör f. hó 17-én saját könyvtára javára, a kör helyiségében zártkörű táncvigalmat ren­dez. Személyjegy : 1 kor. családjegy : 2 kor. Felülfizetéseket köszönettel fogad a rendezőség. . — Tűzoltóinkról. Azon alkalomból, hogy Heya Tivadar kir. tanácsnos a köz­igazgatási bizottságban szóbeszéd tár­gyává tette a tűzoltói intézményt, a ta­nács felhivta a tűzoltóságot, hogy tegyen jelentést arról, hogy mi az oka, a rek­riminálásokban foglalt állitólagos kése­delmeskedésnek stb. A tisztiszék dec, 29-én tartott üléséből jelentett a tanács­barchetet és Veisz Mihály 200 drb. ki játékedényt. Kiosztatott: 76 drb. felső ruha 58 pár lábbeli, 85 darab теЦ kendő nyakravaló és sipka, 81 pár harisnya és keztyü, 150 drb taneszköz és könyv, 68 drb. kegyelet tárgy, 400 drb. játék, 32 korona értékí i munka anyag, 600 drb. kalács, 72( mézes kalács, 36 klg, füge, 40 klg szent János kenyér, 40 kiló dió és 3C kiló alma. A jó Isten áldja meg a* jószívű, ne mes keblű emberbarátokat! m. Színészet. Esztergom dec. 30. Kedden színészeink fővárosi mintára Tarka Estélyt csaptak, melyet az igaz­gató „Ivette Gruilberte" felléptetésével még tarkábbá tett. Az estély, mely Hollósi felléptekor tarka, a ripacs jeleneteknél Nyitrai tarka hangulatától a tarkább és „Ivetto Gruilberte" (városunk fia) tánczánál leg­tarkább lett; tarka, de kevés publicum előtt folyt le és értéke a következő kis, de régi dalban csúcsosodik ki : JEstély, estély, tarka Se füle, se farka Nem is telt meg tőle A direktor marka. A többi előadások, u. m. FelkS Klári, Holtomiglan, bármily jó és összevágó előadások voltak, még sem tudták a régi közönséget visszavarázsolni s ugy­izólván üres házak előtt folytak le. A szezont Az asszony verve jó népszínmű­vel fejezték be. Végezetül és általánosságban csak jót mondhatunk Báródy társulatáról, mely ha nem rendelkezett is csupa elsőrangú erőkkel, mégis tagjainak tö­rekvő és ambicziozus közreműködésével §s több fővárosi hires művésznő vendég­szereplésével sok kellemes estét szerzett 3zinházlátogató közönségünknek, mely­aek őszinte jókivánatait viszi további itjára. Arzén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom