Esztergom és Vidéke, 1895

1895-08-22 / 67.szám

Esztergom, XVII. évfolyam. 67. szám. Csütörtök, 1895. augusztus 22. ESZTERGOM és VIDÉKE •B^-S^NVX^XN^^^^ VARQS! ELw MEGYEI ERDEKEINK K02ÜL.ÖN¥E. Megjelenik hetenkint kétszer : —— | csütörtökön és vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal, | ir e ese —*— | hova a lap szellemi részét illető közlemények, hivatalos és | a kiadóhivatalban vétetnek fel. ELŐFIZETÉSI Áf\: I magánhirdetések, nyiltterek, előfizetési pénzek és reklamálások | ShM5­| Egész évre 6 frt — far.. 1 küldendők l | | §j Fél évre 3 » — »• 1 r>/i • , , i \ Minden egyes hirdetés után t,o kr. kincstári ! | Negyedévre i - 50 » | Szechenyi-ter 35. szam. | s ; J 1 ^ Egy hónapra — » 50 » § r . S belyegilletek fizetendő. ^ Egyes szám ára — » 7 » ^ Egyes számok kaphatók a kiadóhivatalban, Sziklay Nándorpapirkereskedésében, ^ fe«^x^v^«x\NNs^^c^v^\x^^^ a V^ÖSCll- és Hailgll-féle dohány tőzsdékben. IwMeaw^v^^ Ideális polgári szellem. Budapest aug. 19. Néhány bajor kisvárosról akarok margitszigeti magányomból egyet­mást elmondani s a tanulságokat szülővárosom javára irni. Wörishofeni négy heti tartózko­dásom alatt megismerkedtem egy német iróval, akinek elmondtam, hogy szeretnék néhány félreeső né­met kisvárost megismerni. De nem­csak kivül, hanem belül is. A német iró azonnal megértett s néhány levelet irt ismerőseihez. Az «ajánlott levelek* biztosabbak Magyarországon, de az «ajánlott ide­genek* még biztosabbak Németor­szágon. Wörishofentől alig birtam elválni, de hogy mégis megmaradjon két heti kedvemre való utazásom, el­mentem Memmingenbe. Talán egy órányira esik Kneipp csodálatos telepétől. Memmingen van akkora, mint Esztergom, csakhogy nem járt benne se tatár, se török, se kuruc, se la­banc, éppen azért meg van rajta a régiesség patinája. Epületei ősi sváb házak, kicsinyek, de két-három emeletesek, alacso­nyak a szobái, de akárhány épüle­tét öt-hatszáz esztendő óta ugyanaz a polgári nemzetség lakja. Ajánlatom a város legelőkelőbb hivatalnokához vezérlett. Adófelügye­lő és fővámhivatalnok egyszemély­ben. Estefelé érkezvén meg, mihelyest az ősrégi vendégfogadóban leraktam holmimat, azonnal elmentem a vám­hivatalnok lakására. A memmingeni vámhivatal egy. feloszlatott lovagrend templomában van, melyet a reformáció idejében közcélokra foglaltak le. Az egykori kolostorban vannak a hivatalos he­lyiségek s a tisztviselők lakásai. A vámhivatalnok kint volt a zöld­ben. Unokája, egy nagyon okos, kis német leány kalauzolt ki a városka végén fekvő kertekbe. Majd minden polgári családnak van kertje, ahol a szabad órákat töltik. Nálunk a présházak meg a szőllők a megfe­lelő gondűzők. A gondosan megművelt kertben együtt volt legalább is három család valamennyi tagja. Csöndesen eltár­salogtak az asztal körül, a fiatal asz­szonyok kézimunkával foglalatoskod­tak, a gyerekek ozsonnáltak, az urak a családfő elbeszéléseit hallgatták. Mihelyest megtudták járatom cél­ját, odahaza voltam. Az előkelő öreg úr előre biztosí­tott, hogy nem fogom megbánni szándékomat, mert Memmingen na­gyon érdekes város. Elmondtam, hogy a müncheni és főkép augs­burgi muzeumokban támadt kirán­dulásom ötlete. Az emiitett muzeu­mokban igen sok memmingeni régi­ség és lelet van. — Maradt még nálunk is elég — mondta a vámhivatalnok — a javát nem szoktuk se eladni se elajándé-j kőzni. Minden történeti városnak a saját múzeuma az érettségi bizonyít­ványa. Igen sok magángyűjtő is van nálunk. Az Ammon szabómester gyűjteményét mindenesetre meg kell tekintenie. Itt a névjegyem, majd irok rá néhány sort. Kezdje nála, azután folytassa velem. A társalgás csakhamar magyar dolgokra fordult. Az augsburgi mú­zeumban található ősi magyar fegy­verek nagyon csekély száma majd jobban feltűnt, mint az Ulrich tem­plomban látott majdnem ezer esz­tendős magyar nyereg. —• Ennek az oka igen egyszerű. Az Augsburg mellett fekvő Lech­mező, hol a 955-iki nagy háborút vívták, mely a magyarokat rabló kalandjaik félbehagyására kényszeri­tette, ma is alig mutat föl sírokat. Memmingen környékén vannak még ilyen ősmagyar sírhalmok, melyeket erre felénk <Hünnengráber»-éknek neveznek. Hagyományok szerint a magyarok a Lech folyóban pusztul­tak el. De hányszor változtatta azóta medrét a Lech ? Majd talál miná­lunk is régi magyar emlékeket. Az egyik gyerek ekkor megmu­tatta az Ulrich-keresztjét, mely az augsburgi csata emlékét őrzi. A régi bronzkereszten megmutatta a magyarokat s a németeket, amint ló­háton összetűznek. És beszélt olyan részletesen a régiségekről, mintha csak könyvből tanulta volna. A nagylányok is hozzászólottak a a kérdéshez s ugy tapasztaltam, hogy a kisasszonyok sokkal többet tudtak az augsburgi ütközetről, mint nálunk a história professzorai. Budapestről sokat olvasták s mi­kor a millenáris előkészületekről be­széltem, nem mondtam újságot. Épen akkor akarnak Magyarországba jönni. Elő is jegyeztek kalauznak. Nagyon késő volt már, mikor a művelt családi kört elhagytam s ven­déglőmbe tértem. Az „Esztergom is fiié" tárczáia. Nagyságos asszonyom. — Levél Annuskához. — Kegyed bizonnyal megütközik majd — olvasván ma levelemet — a megszólitá­son. Ám bocsásson meg. Hogy becsempészhessem kedves lap­jukkal a kegyedék házába egyikét leve­leimnek, miket a mama rendszerint «el­fog*, igy kell titulálnom magát, az ara­nyos «baby» kalapos kis lányt, akinek még az a végig zsák empire ruha is jól áll, de a csúnya fekete is (s talán ez a legjobban). Igy kell titulálnom, mert «azok az új­ságírók* nem igen érdeklődnek, de a «nagy közönség* sem ilyen naiv lelkek irásai iránt, ha legalább is nem nagysá­gos asszonyokról szólok. Magácskának kicsiny Annuskám el kell képzelnie, hogy egy rokokó stilü boudoireban a bársony kereveten, mely­nek a szine «medzoszoprán lágyságu* hever. (Ilyen szin is van, de azt mi —­fájdalom — nem érhetjük fel ésszel.) Világért sem szabad arra gondolnia, hogy holland kandalló helyett zöld bóbi­táju fűtőben nem is a hagyományos tölgyhasáb ég — hanem bükkszilánk. S ha esetleg a jó «Marka», a tenyeres tal­pas tót cseléd dagasztástól lisztes fejjel kukkan be a szobába — mint illik is disztingvált «nagyságos asszony »-nak — képzeljen ehhez a hajporos főhöz sima lakájarcot, pofoncsapott kalapot, fecske­farkú kabátot, meggyszinü vidergót s keszegorru topánt. Igaz, hogy ehhez erős fantázia kell, de tegye meg a kettőnk javáért. Tehát je­gyezze meg még egyszer nagyon kérem, hogy magácska ebben az Írásban «Nagy­ságos asszony* s ne feledkezzék meg a díszletekről sem, mert különben bajosan jutok addig a csillagig, amely már a tol­lam hegyén van s aminek — a szimbo­listák kihüvelyezett tétele szerint az a jó oldala, hogy az utána jövőknek semmi köze a címhez s azt írhatja az ember, amit éppen akar. El is jutottunk odáig — már most csak az olvasónak »Nagyságos asszony* — nekem az, aki. De hát ki is nekem ? Az-e aki volt f Vagy az a túlcsépelt álom, amit az ember a valóságban látott s amit szétfoszolta után holtig kergethet, ha éppen vérmérséklete van hozzá. S érzem, hogy nekem van. Sajátkép nagy áldozat is tőlem, hogy annak címezem, ami ha lenne, — nekem a legnagyobb fájdalom volna a világon. Az én szerető önzésemmel inkább aka­rom, hogy összes cime az legyen : sze­gény leány! — aki vár engem remény nélkül és nem is tudna nélkülem boldog lenni. Vágyam, hogy álom legyen, mint­sem «Nagyságos asszony.* De lássa be, hogy az én önző filozó­fiám következetes. Kegyedet Annuska elképzelhetem — ha fáj is — meghalványodva, — mert hisz álom s ha együtt ébredünk fel, az élet még mindig megadhatja arcának régi eleven szinét, mert e szin az övé. De mivé lenne mindez, ha nagyságos asszonynyá válnék s a kicsiny úrfiakkal bíbelődnék a galambjai helyett s hogy megmutassa, hogy jó feleség, béke-hóba nagyságos férje ura mellény gombjait varrná föl, vagy —- Isten bocsa' — pa­pucsot hímezne neki Habakuk napra — azok helyett e batist ingelők helyett, a miknek a mintáját én «copiroztam.» Azért mondtam, hogy «Habakuk* napra, mert valahogy megrögzött gondo­latom, hogy a nagyságos férje-urát igy hívhatnák. S volna neki öt pecsétgyű­rűje az ujjain, kettő az óraláncán s he­tenkint egyszer lehetne bizalmas köze­lébe férkőzni — a borotválás napján. — Ne tegye kérem. Ne legyen nagy­ságos asszony. A vállam összeesett egy kissé, a ka­rom is gyöngébb, de azért el tudnám ringatni magát Nusika óraszámra, de esztendő számra. Egyik poétalelkü közös barátunk rám­citálta Heltayt: «Önt tönkre tették ifjú dalnok A múzsák és az asszonyok.* Mosolyogtam, mert ez — illik ! A mint hogy sokszor magácska is mosolyog, ha bánata van is. Bár hipothézisem, hogy az én Nusikám bánata, ha fekete madár is, akkor is az az opsidián zománcu ka­cagó galamb, aminek annyi mása röp­köd a maguk városának mecset-tornya körül. Mosolyogtam és azonközben gondol­kodtam és gondolkodom most is. És érezem bár, hogy lassan-lassan el­kopik, megpattan valami ideg az agyam­ban a gondolkodástól; valami ér a szi­vemben a végnélkül való fájdalmas ér­zéstől. Es még sem tudok sem gondol­kodni, sem érezni. Tudja, mennyire szeretem azokat a szerelmes lélekzésü augusztusi éjszakákat, amikben a «kránzehen»-ekről kísérgettem haza s maga Nusika félig a vállamra dőlt. Utánunk csapott valami sejtelmes ütem egy álmatag keringőből. Szerelmes szent János bogárkák ives röptétől szik­rázott a levegő, az az erdő lélekzéstől

Next

/
Oldalképek
Tartalom