Esztergom és Vidéke, 1895
1895-07-14 / 56.szám
— Egy újságíró, egy mészáros és egy miniszterelnök. A »Nemzetiben egyszer dr. Heltai Ferenc irótársunk azt irta, hogy a mészárosmesterséghez nem kell valami nagy szakértelem. Megbosszankodék ezen Kertész János uram, esztergomi mészáros-mester, és hogy ad oculus demonstrálja a tétel helytelenségét, egy művészies kostököt készitett gyönyörű kivarrásokkal és elküldte Tisza Kálmán miniszterelnöknek. Tisza elmondta ezt Mikszáth Kálmánnak a képviselőházban s a novellakirály megörökitette az adományt ugyancsak a >Nemzet* hasábjain. Az «Egy újságíró, egy mészáros és egy miniszterelnök* című tárca fényes elégtétel volt Kertész uramnak, ki — miután Tisza hálából ügyes-bajos dolgában is kisegítette — most már egyenesen a királynak küldött egy kostököt 18 sallanggal. Ez még szebb volt mint az előbbeni. Kapott is érte nagy pecsétes köszönő levelet Orczy Béla ő felsége személye körüli minisztertől s mi több, még io darab körmöci aranyat. Azért irjuk ezt most. meg, mert Kertész uram ismét remekelt. Elhozta hozzánk legújabb művét, egy még szebb kostököt, 22 sallangal, amiken piros-fehér-zöld selyemmel az 56 magyar vezér és király neve van kivárva. Ezt József főherczegnek szánta, de előbb az ezredéves kiállításon fogja kiállítani. Megkért még minket Kertész uram, írnánk ki az újságba, hogy nagyon nehéz ám ilyet kivágni, igazi tudomány kívántatván hozzá és hogy épen nem igaz, amit vetélytársa V. M. mészáros kenyéririgységből híresztelt róla, hogy mesterségét jog nélkül gyakorolja. O ő évig vándorolt, 4 évig tanult, aztán remekelt, tehát tanult mészáros-mester. Legérdekesebben szóló bizonyíték különben erről a három remek kostök. Csak még sok ilyen hazafias mészárosunk volna ! — Holtest a tokodi határban. A tokodi határban egy félig feloszlásnak indult holttestre bukkantak. A halott kiléte mindeddig ismeretlen, még azt sem állapították meg, vájjon erőszakos módon vagy természetes halállal mult-e ki. A megejtendő vizsgálat fogja a pontos adatokat kideríteni. Lehetséges, hogy valamely titokzatos bűnügynek fognak nyomára jönni. — Az esztergomi járásban a sertésvész mindenütt a legnagyobb mértékben dühöng. Különösen ki van fejlődve Piszkén, Nyergesujfalun és Süttőn. A legutóbbi napokban a Reviczky család bikoli birtokán is bekövetkezett ezen veszélyes és óriási károkat okozó járvány. — Porgesz Béla vendéglős kerti helyiségében e hó n-én este a katonazenekar játszott. A lampiónokkal szépen diszitett helyiség zsúfolásig megtelt közönséggel, mely éjfél utánig élvezte a szép zenét. A zenekar műsora a következő volt : 1. Katonaüdvözlet, Steidltől, 2. Francia vígjáték, nyitány Pélertől, 3, A szegény Jonathán Millöckertől, 4. Duett és Finale a »Zrínyi operából Zaytztól, 5. AsszonyGigerí Mazurka Perinától, 6. Bécsi élet Komzáktól, 7. Éjjeli fecske, Ziehrertol, 8. Miért Lorenztól, 9. Magyar dalok FridrichtŐl, 10. Szökés Galopp Gleimértől. A zene igen kellemesen hangzik a vendéglő helyiségeiben, mert a mindenoldalról szabad kertben jó a "visszhang. A jó ételekről és italokról Porgesz vendéglős kellőképen gondoskodott. — Dühös kocsis. Tóth János bérkocsi tulajdonosnak Kopcsányi Ferenc nevű nagy-sallói születésű kocsisa ma reggel gazdájának anyját feleselés közben egy kocsirúddal le akarta sújtani, azonban a gonosz szándék elkövetését megakadályozták a jelenlévő házbeliek és igy az öreg asszony csak könyű sérülést szenvedett. A deliquens, a ki különben még csak 20 esztendős, a tett elkövetése után oda nyilatkozott, hogy szerencséje volt a gazdája anyjának, hogy kikapták a rudat kezéből, különben agyonütötte volna. A fiatal, gonosz lelkületű legényke most a városi bürtönben elmélkedik az élet múlandóságán. — A bátya. Úrnő : Ki az a katona, aki tegnap a konyhában volt ? Szakácsnő : A bátyám. Úrnő : Hiszen nyolc nap előtt azt mondta, hogy nincs bátyja ? ! Szakácsnő : Oh, nyolez nap alatt sok minden történhetik! — A Vezúv kitörése. Nápolyba most nagy számban özönlenek az idegenek, hogy a Vezúv kitörésének pompás látványában gyönyörködjenek. A láva négy tűzoszlopban ömlik le a kúpról. A Resina felé Ömlő folyam már két szőlőt pusztított el. Palmieri tanár sziklatöltéseket emeltetett hogy az observatoriumot oltalmazza. A legnagyobb kráter Atrio di Cavalloban, a Vezúv és Sommá közötti mélyedésben képződött ; a belőle folyó láva Calle del Salnatore és a katonai lövölde között nagy tavat képezett. Ez uj kráter mellett két kúp képződött, melyek pirosló óriási gázlángokat lövelnek ki. Sajátságos, azelőtt soha sem észlelt tünemény, hogy e kúpok egyike ugy fütyül, mint egy óriási lokomotív. Aetna is hatalmasan dolgozik ; keleti oldalán szintén támadt egy új kráter. — A megzavart nászút. Egy bécsi előkelő fogadóban a napokban egy nászutazó pár szállott meg: egy fiatal prágai kereskedő feleségével akit bécsi rokonainak akart bemutatni. A bemutatásra azonban nem került a sor. Mert első estén, amelyet az osztrák fővárosban töltöttek, a feleség nyomtalanul eltűnt A boldog férj ugyanis lenmaradt az étteremben, hogy néhány barátjával kocintgasson, mig a felesége, a ki nagyon fáradtnak mondta magát, felment a szobába. Mikor később a férj is ugyanezt cselekedte, feleségét nem találta odafenn, csak egy cédulát, amelyben az volt megírva, hogy az egynapos aszszonyka visszautazott szüleihez, mert a bécsi levegő nem tetszik neki. A kétségbeesett férj táviratozott apósának Prágábavárt a feleletre három napig, amig megkapta a következő leverő választ : — Leányunk nem jött vissza. Keresse! A férj azonban nem keresi. — Kedves férj. Anya leányához: Nos Gizikém, meg vagy elégedve férjeddel ? — Nagyon elégedett vagyok, a menynyire már lehet olyan emberrel, a ki félnapig önmagáról beszél, a nap másik felében pedig első feleségéről. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos NÓGRÁDI JE^IŐ. legszebb hölgyrahakelméket ^mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmr és legújabb felöltőket, valamint a legszebb férfiKALAPOKAT és nagy választékban és gyári áron ajánlja SCHEIBER IZIDOR. Fodrász- és borbély-üzlet átvételi értesítés, Vari szerencsém a é. n. közönség becses tudomására hozni, hogy a Széchenyi-tér 327. sz. alatt 35 év éta Hofbauer Jézsefné néven fennálló fodrász is borbélyüzletet átvettem, 3 a mai kor igényeihez képest berendeztem. Fötörekvésem lesz, hogy pontos és jó kiszolgálás által t. vendégeim negelégedését kiérdemeljem. Szolgálatokat házhoz hiva is pontosan és készséggel teljesítek. Tp| A n. é. közönség szives pártfogásáért esedezik, kiváló tisztelettel HOFBAUER TIVADAR, fodrász és borbély. MÜLLER GYULA vaskereskedő (Esztergom, Széchenyi-tér, saját házában.) Ajánlja dúsan felszerelt vasraktárát. Rendkívüli nagy raktárt tart kerti- és gazdasági eszközökből. Az Austria-peronospora-fecskendőket, mellyel raktárát ujabban felszerelte, a n. é. szőllőbirtokosok szives figyelmébe ajánlja. Pf* Az Ausztria-peronospora-fecskendő szilárd vörösréz szerkezete, egyszerű kezelése és kitűnő működése által bármily más géppel versenyezhet és olcsóságánál fogva minden más gé•pet felülmúl, Ezenkivül raktáron tartja a szintén kitűnő minőségű Vermorel-féle francia-peronóspora^feeskeiidőket. Nagy készlet: villamos műszaki eszközökből, A „FOKCIBR E" pesti biztosító-intézetnek föügynöksége. •CTMieüTII és T -A- S gazdasági gépek főraktára Esztergomban. fcTíS O /^5^*X^ n Horgony-Palny/,$ *\Syy Expeller néven is isSfaaga y<J^ V ^py méretes, igazán népszerű _ y<íy X háziszer most már 25 év óta ^•^^v legjobb fájdalomcsillapító beV vSr/ dörzsölésnek fényesen «bebizoy yS^y nyúlt köszvénynél, csúznál, tagszagf A^^y gátasnál stb. nél. A föld összes or.<A\)> y szagaiban nagy elterjesztést és biztos Lwy hatása következtében minden oldalról oly \y elismerést talált, hogy minden betegnek jogy gal ajánlható. A Tinct. capsici contpos. (Horgony- Pain-Expeller) kimagasló állásat a fájdalomcsillapító bedörzsölések között diadalmasan megtartotta, különfélo felbujtás' és utánzatok dacára; ez bizonyára a legjobb bizonyíték arra nézve, hogy a közönség igen jól meg tudja különböztetni a jót. a rossztól. Hogy értéktelen utánzatot ne kapjunk, bevásárlás alkalmával védjegyünkre, a vörös horgonyra figyelendő és minden üveg ezon jegy nélkül, mint nem valódi visszautasítandó. A gyógyszertárakban kapható 40 kr., 70 kr. vagy 1 írt. 20 kinyi árban üvegenként; Budapesten Török József gyógyszerésznél. Richter-féle gyár Rndolstadtban, Tbüringiában. CD o E *l? ssasp s« ? 8*5.1 J? Epj-g-ni M OD;!9 ifl *" a ül ~ü lisl * «Ü