Esztergom és Vidéke, 1894

1894-05-24 / 41.szám

intézményállittatott fölBécs­ben, melyet Magyarország leg­sarkolatosb jogainak s az 1790. 10. t. c z. által is biztosított ön­állóságának föláldozása nél­kül élnem fogadhat, törvé­nyesnek el nem ismerhet; s igy fájdalmas érzettel bár és megdöbbenve, de nyugodt odaadással vettük a sikerte­len országgyűlés szétoszlatását. De tán nem is lehet egészen siker­telennek mondani országgyűlésünket; mert hiszen: az országbírói értekezlet munkájának elfogadása által (a társadalmi rend és jólét egyik talpköve) az igazság­szolgáltatás és magyar törvények uralma biztosítva van; — és a nemzetségi bi­zottmány munkálatának kihirdetése által elhárittatott a rosszakaratnak alapja, mely az ország testvérnépfajai közt az egyet­értést tán megzavarni szándékoznék. A magyar nemzet a többi testvér­nemzetek közt semmi más előjogot nem tart fön magának, mint hogy a sz. István koronája által biztosított királyi méltó­ság és polgári szabadság védelmében mindig legelői harczolhasson. — Ily igaz­ságos, ily önzéstelen és tiszta szándékú lelkülettel nemzetünk további sorsa fölöst kétségbe esni nem lehet; — s bár mily fájdalmas érzést gerjesszen is tehát min­den kebelben az ősi alkotmány kivivására irányzott országos tanácskozásoknak fél­beszakítása : ebben mindazon által szent ügyünk minden védelmének elnémulását hinni vakság lenne. Ime, alig hangzottak el országgyűlé­sünk tereméiben a honatyáknak a törvé­nyességet sürgető szavai, máris az or­szág határain tul a birodalom másik felé­ben, ugyanazon intézet kebelében kelnek védelmünkre hatalmas hangok, melyek egyoldalú létesítése által alkotmányunkat veszélyeztetve hittük. Következőleg leg­inkább országgyűlésünk elnémitásának tul aj donithatjuk, hogy az alkotmányos szabadság alapossága a birodalom népei­nek szónokait felszólamlásra, védelmünkre buzditá. De habár sehol egyhang sem emelkednék ügyünk vé­delmére, a jog és igazság szent­sége elegendő arra, hogy ügyünknek elöb b-u t ó b b sze­rencsés megöl d á s á b a n bíz­zunk és bízzunk urunk királyunk ő Felségének atyai szándékában is, ki leg­magasb eloszlató rendelete által alkot­mányunk végelnyomását a legtávolabbról sem czélozhatta. Miért is vétkes kishitüségnek tarta­nám ily szándékot sz> István király feje­delmi utódjáról feltenni. S e mellett a megyék fentartásának, s ujabb ország­gyűlés egybehivásának ígérete előttem egy jobb jövőnek nagy kezessége. Az Isten kegyelméből évek hosszú során megszilárdult bizalommal hiszem azt, hogy ősi alkotmányunk el nem veszhet, mig azt vétkes kezekkel s ildom­talansággal magunk le nem romboljuk; s higyje el a tisztelt gyülekezet, biztosí­tom önöket, hogy mig csak e főispáni széket el nem hagyom, a biztos remény sem hágy el engemet, hogy ősi alkotmá­nyunkat s annak alapján a trón és nem­zet teljes kiengesztelödését kivivandjuk, — ellenben azon pillanatban, midőn e remény elenyésznék, elhagynám e diszes széket is. Hogy e reményem el ne hagyjon, Isten után legelőször is a tisztelt gyüle­kezet őszinte szives istápolására van szük­ségem ; — mert a megyék ildomos ma­gatartásától, a köztanácskozások eszélyes vitelétől függ, hogy az országgyűlés mi­előbb ismét egybehivattassék ; s a ta­pasztalás és megfontolás által időközben nagyobb s czélszerűbb engedékenységre felhívott felek között a tanácskozások uj lelkesedéssel és szerencsésb sikerrel ismét megindulhassanak." (Folyt, köv.) Meszéna Ferencz. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: NÓGRÁDI JENŐ. Schicht-féle I egy új, elérhetlen mosóerövel biró, Ű II kitünö szappan ; É 1 a fehérnemű Ú |§ csakis ezzel mosható tisztára; Ű I gyapjú- és selyemszövetek || mosására, továbbá a ragályos be || w tegek ruha- és fehérneműi tisztitá- ft J§ sára és fertőtlenítésére a legjobb |j j| mosó-czikk. I A Schicht-ftfe szab.-szappan § H bármi néven /evezető éjfa keze- || |> ket vagy feh/rnpmüi fesjí vegyülé- $ 1 ket nem tar|ajlrpaje, weatypt az alul­jp irt czég jót I A SchichMéti szaÜszappan H csak akkor valódi, ha az a „Schicht- || jjj féle szabadalmazott-szappan" czimű |j[ 1 felirattal, „hattyú" védjegygyei és é H 48.911. és 4507 szab. számokkal ellá- 8 1 tott papircsomagokban elárusittatik. f $| Kapható Esztergomban: I Brenner József és Brunner Ferencz czégnél. 1 | Schicht György, Aussig a. d. Elbe | H szappan-, gyertya-, pálmaolaj- és kokusdióolaj-gyár || ISlSSl^l^^^í^S§t^8g§^8£§Sg§fg§gSS§?fö| ^ r—' !•—JS%=L.J-UÍJ—-~s fc-i-ui. Vegyünk a gyárból és ne másod­kézből ! mondja egy régi közmondás. Ezt joggal mondhatom üzletemre, mert csak egy oly nagy üzlet, mint az enyém bír készpénz­vásárlás folytán óriási árumennyiséggel, és ezzel az előnyökkel, olcsó költséggel, melyek végtére is a vevőnek javára kell hogy szolgáljanak. Gyönyörű minták magánvevoknek ingyen és bérmentve. Dúsgazdag mintakönyvek, mint még soh'sem voltak, szabóknak bérmentve. Öltönvézövetek Peruvien és Doskingjl magal KJflrus részére, elő­írás szerinti szövetem c^,és ¥. Hivatalnok egyen­ruhák, veteránok, tűzoltók, torna/ és livré-éknek ; tekeasztal posztó és |átó|(asztalolra, kocsiáthuza­tok, Loden, vízmentes vföászkíN|lukmosószőve­tek, utazó plaidek 4m Wi írtig, ja Jutányos, becsületes, tartóslés tiszta gyapjú­szövetet és nem olcsó rongyok*, melyek a szabó­munkát alig érdemlik, ajánl M Stikarovsky János Brűnnben (Austria Manchestere.) Legnagyobb gyári posztóraktár egy fél millió frt értékben. Szétküldés csak utánvéttel I Levelezés német, magyar, cseh, lengyel, olasz, franczia és angol nyelveken. Lápfürdők — aczélforrások GYÓGYFÜRDŐ hasonló a Spaa, íyrmont, Sphwalbach és Pyra­warthi aczéIforrá#)kkal kifSnő meleg és hideg vasaczélfUrdoivef moor ésjasványfiirdőkkel, tükör­fürdövel és upojtával. JRidepn vízgyógyintézet és Massage. . kitűnő eredménnyel vérszegénység, idült gyomor­és bélhurut, homok-, kő- és vesebaj, méh- és hü.­velyhurut, vérzés! rendetlenségeknél, magtalanság, idegbetegség, bujakor, csúz, köszvény és fejfájá­soknál stb. Fürdőidény Május—Október. — Buziás gyógyfürdő vasúti állomás Temesvár, vagy Lúgos. — Társas­kocsik az állomásnál. — Ismertetések kívánatra ingyen. Fiirdőigazgatcság Buziáson. 2 arany, 13 ezüst érem. 9 disz- és elismerő okmány KwizÖa-féle Restit uÁ.i o nsflui d. cs. és k. kiv.sjfab. mos0vi| lovaknak. Egy palacaáckal frt| 1.40 o. é. 30 év óta udv. i|a'WálfeiJi í lapmint katonai és polgári nagyobb istállókban is: : használatban ; nagyobb erő feszítésig előtt e'íapn erősítésül; to­vábbá iczamodasok, rámiíások, az inak me­revsége s más ily alkalmaknál; képesíti a lovat kiváló teljesítményekre idomitásnál. Fő letét Kwizda Ferencz János Tessék a fön­nebbi védjegyre ügyelni, s a vé­telnél határo­zottan kifejezni: Kwz'zda-féle Restitutionsfluid. osztr, cs. k. és román kir. v.dv. szállító ke­rületi gyógyszertára. Korneuburgban. Bécs mellett. Kapható a gyógyszertá­rakban és droeuistáknál. Ugy-e szép vagyok?! és miért? egyszerűen mert nyáron és télen a „Dr. GRAF-féle BOROGLYCERINT használom, mely elismert és bebizonyult legfelülmúlhatatlanabb kosmetikum a bör ápolására. A ki egyszer vele kísérletet tett az előszeretetemet e ki­tűnő ártalmatlan szer iránt bizonyosan felfogja és velem osztani fogja. Ára darabonkint 35 kr. ? 60 kr. ; és 1 frt. Raktár Esztergomban : Kerschbaummayer Károly gyógyszerésznél. Főnyeremény A ese t|. nyereményekéi c«« . . az állam 500,000 marka kezes kedik. Szerencsetudósitó. a Hamburg állam által garantirozott nagy pénz sorsjáték nyeremény kilátásain való részvételre, amelyen 10 millió 452,425 márkát biztosan nyerni kell. Ezen előnyös pénzsorsjátéknak, mely rendszerint csak 100,000 sorsjegyet tartalmaz, nyereményei a következők, u. m.: A legnagyobb nyeremény eseti. 500,000 márka. Jutalom 300,000 márka. 56 nyer. á 5000 m. 1 nyer. á 200,000 m. 106 nyer. a 3000 m. 1 nyer. á 100,000 m- 253 nyer. á 2000 m. 2 nyer. á 75,000 m. 6 nyer. á 1500 m. 1 nyer. á 70,000 m. 756 nyer. á 1000 m. 1 nyer. á 65,000 m. 1237 nyer. á 500 m. 1 nyer, á 60,000 m. 31 nyer. a 300 m. 1 nyer. á 55,000 m. 120 ny. á 200,150 m. 2 nyer, á 50,000 m. 33950 ny. á 148 m. J nyer. á 40,000 m. 7992 ny.á 127,100,94 m. 5 nyer. á 20,000 m. 10848 ny. á 67,40,20 m. 3 nyer. a '''^BJia^jn. J|észben 55J#0 nye­26 nyer, á ^'OOuur^S^tóL^ renfÉny. és ilyenek néhány hónap 4%itt 7 r?S*i|jn biztosan Az i-sö o^^^Lf^llpBméoy kitesz 50,000 M., a 2-ik: o^Mlyban 55,000 márkára emelkedik, ap-ikban 60,000 M., a 4-ikben 65,000 az 5-ikben 70,000 M., a 6 ikbarl 75,000 M., a 7-ikben 200,000 M. és 4300,000 eseti. 500,000 markos jutalommal. Az első nyereményhúzásra, mely hivatalosan 1894. évi június 13 és 14-ére kitűzetett és mely­nek megállapított ára az egész eredeti sorsjegynek csak frt 3­70 a fél eredeti sorsjegynek csak » 1-85 a negyed eredeti sorsjegynek csak » —95 beleértve a német birodalmi bélyeget. Minden résztvevőnek felszólítás nélkül a há­zas után azonnal megküldöm a hivatalos sorso­lási jegyzéket. A sorsolási tervet az állam czimerével, amely­ből a 7 osztály nyereményeinek betétei és elosz­tása látható, előre ingyen szétküldöm. Á nyereméoypénzek kifizetése és szétküldése az érdekeltek részére pontosan és szigorú elhall­gatás mellett közvetlenül általam történik. Megrendeléseket postautalvány vagy beirt levél útján kérek. •W Evégből a megbízásokkal, a közeledő húzás miatt, azonnal, de legkésőbb f. é. június 13-ig forduljon bárki bizalommal Heckscher József bank- és váltó-irodáiához HAMBURG.

Next

/
Oldalképek
Tartalom