Esztergom és Vidéke, 1892

1892-07-28 / 61.szám

Liay&reskspsk. (Esztergomi felvételek.) Tegnapelőtt violaszinü pecsét alatt a következő' levelet kaptuk: Tisztelt szerkesztő ur! «Va« iiekeoi egy albumom, a mát a barátaira elneveztek ^ideálok képlá­fának» valószínűleg azért, mert sze­menszedett -szép teánjók foglalnak ben ne helyet. Sokszor el-el nézőm magányos éráiin e bájos felviditóil. És mialatt gyönyör­ködöm bennük, egyenként megjelöltnek szemeim előtt kaczagva, -csevegve, ka­Cl é r kod v a. S zi n teletudnámirn i, h o gy a i > járnak, táuczolnak, tré&luak. Az ám leirui „ „ . Nőin végen olvastam lapjá­ban az esztergomi nagyságok phologra­iipáját, gondoltam, mért ne irbatLÓk én .az esztergomi leányokról, a kik bizo­uyára vaunak olyau nagybatal más­ságok, mint azok az urak, a kikről önök írtak. Itt küldök mulatóul négy arezképet.1 Ha érdemesnek tartja nyomassa ki kérem. J Nem szépítettem, nem nagyítottam, adom ugy a mint az én Ítéletem oamera "Obscurájában megjelentek. Igaz hive„ Photographus.» A mellékelt négy arczképet adjuk] változtatás nélkül. Mindegyik cziméü «gy-«gy »ői Q év (alkalmasint álnév) j álL Az elsőt phofcographus ur Alice-nek keresztelte el­« Talán emlékeznének még a diákma­jálisról arra a fehérruhás kis lányra, a kinek olyan édes, csicsergő hangja vau. Csergedező pat alt ként foly ó bőbeszédüségo akárcsak valami dallamos polka-mazwrka osengetyf kíséret tel .Már nem egészen kis lány, mert ez az utolsó év, a mikor az udvarát az a derék fiatalság képezi, moly még a eonrecutio temportim m^ste­riumaival foglalkozik. Két nap alatt ta­nult meg korcsolyázni és tánczolni is esak most második éve hogy tud. Maga a megtestesült tapintatosság, habár ezéri akaratát kellő időben érvényre tudja emelni, de ezt is mindig tapintatosan. Inkább fiatalabb leányokhoz huz, a mi megcsodálni való kivétel, s ő maga tudja talán legkevésbé, hogy a na­gyoknak is veszedelmes versenytársát képezhetné. Különben rejtélyes, mint mindeu lány ós tettei nem mindig ki­fejezői érzelmeinek. Már politikai hit­vallása ís van, természetesen ellenzéki s a képviselő választások idején társ­nőihez lelkesítő szónoklatot tartott. \ Mindazáltal a szónoklat vége nem si­került kifogástalanul, mert időnek élői te í ekelett szállnia a helyzet magas­latáról. Kedvelt regényírója, — hajói sej lem — még csak Mariit t. Mint cse­vegő páratlan és beszédének sajátos báját kedves hangja és befejezetlen gyors­lábu mondatainak laza kuszáltsága adja meg. Az erőmüvészekkel s a bicyclevel nem rokonszenvez. Olga. Olyan szerencsés természet, hogy ké­pes ezt az axiómát választani életei­vül : Humor az uszóöv az élet folya­mán. Mindig, minden körülmények közt humorizál, evvel takarja még rosszkedvét is, s ezért folytonosan jóked­vűnek látszik. Sokan tarthatják —épen ez okból — felületesnek, pedig nem az. Tannak elvei, a mikben maga sem hisz, de nem is kívánja, hogy elhigy­jék. Páratlan elbeszélő ós egy órai tár­salgásával njra meggyőz arról a régi igazságról hogy az előadás szépsége 'öbbet ér a tárgy jelent ókeuysógónól. Önmagáról túlságos szerényen szokott nyilatkozni, pedig nem szereti a bóko­kat. Páratlan barátnő s ebből ránézve nagyon előnyös következtetéseket von­hatnánk le. Különösen nagy mester a rébuszok megfejtésében. Szereti a változatosságot s ezért mindent hamar megun, de Ő maga sohasem unatkozik. Életeve: vá­gyódni az elérhetlen után. Berta. Haja aranyszínű mint az érett ka­lász és szemei kékek mint a búzavirág a vetés között. Vannak, a kik a leg­szebb esztergomi lánynak tartják. Min­denesetre szebb még a nevónól is. Különösen jellemző sajátsága, hogy minden erösebb szóra elpirul, aztán meg azért lesz piros, mert az előbb olyan vigyázatlan volt és elpirult. Nagyou sze­ret álmodni és álmában nem min­dig titoktartó. Pajkos mosolya, igen, ezt a frázist az ő nevető szemeire találták föl s ez az, a mit nem tud visszadui egy photographiája sem, azért rendesen rosszul sikerülnek. Ahce-al a legjobb barátnő és csak azt sajnálom, hogy nem mellékelhetem albumom fényképét, a hol ugy vette le a sok­szorosító gép a mint egymást karolva ki mosolyognak egy ablakon. Az én leírásom szürke semmit-mondás ehhez a nevető kedélyességhez képest. Még csak «Musik»-kal jár az utczán s ebből az *gy tényből következtethetünk, hogy épen tizenhat éves. Egy szép lány, a ki tizenhat virágfakasztó tavaszt ért meg... A két fogalom, melyeknek pe­dig mindegyike hatalmas fegyvere a nőknek a közmondás szerint: «Schön­heit und Tngend sind Wechselbegriffe* - együtt hatványozott erősség. Adél. Alapjellemvonása az őszinteség. Mást nem tud mondani, csak a mit érez. Magatartásában van vnlami miniatűrré desztillálodott katonás határozottság. Növeli a csalódást, hogy lágy germán kiejtéssel és rövid szavakban beszól, Nem szeret fecsegni, de a mit mond talpraesett ós sohasem nélkülözi az egyenes őszinteség romáuczát. Még nem egészen hosszú ruhában jár s igy felnőtt mulatságokban csak egy év múlva lesz látható. Némelyek azt mondják, hogy könnyen megneheztel, mások, hogy galambszivü. Már eddig is nagyon sok bókot kellett meghallgatnia, a mit villogó bogár szemeire mondtak. Fénylő «farkasszemek», de a mik «nem min­denkire* világítanak. Udvarlóit — mert voltak, már nagy számmal — kellő rendben tudja tartani, ha máskép nem ilyenféle ordre-val : «Eddig és nem to­vább.* Ő is szokott politikával foglal­kozni és követválasztáskor nemzeti szinü kokárdát viselt. Zenét ritka érzéssel játszik s a ki ad erre valamit, megítél­heti, hogy némelyek tévednek, ha hi­degnek tartják. Csak hetenként egyszer esztergomi, de azért nem bírtam ki feledni a szókváros szépeinek albumából. Eddig terjednek photographus ur feljegyzései. Birjuk igéretét, hogy az arczképnek esetleg folytatása is akad. ID ARGON. 1IIUEK. — Estei Ferencz Ferdinánd, kir. főherczeg, prasumptiv trónörökös, mint értesülünk, a brigade-gyakorlaiok al­kalmával a náiiai káptalani kasznári lak emeletén fogja állandó lakását tar­tani, hol ez alkalomból, az épületen nagyobb javításokat eszközölnek. — Mailáth György gróf cs. és kir. kamarás, vármegyénk főispánja, hétfőn pár napi tartózkodásra székhelyére érkezett. — Dr. HelCZ Antal, városunk pol­gármestere, Vaszary Kolos herczeg­primás látogatásából már visszaérkezett. — Kinevezések. Dr. Perónyi Kálmán esztergomi jár. és központi szolgabírót, lapunk h. szerkesztőjót, továbbá Ta­kács József tb. szolgabírót, vármegyénk főispánja t. fős/.olgabirákká, Kádár Gyula pénztári írnokot pedig tisztelet­beli alszámvevővé nevezte kí. — Lapunk szerkesztője hat hétre a fővárosba távozott a hol a klasszikus irodalmi és művelődés-történelmi tanári tanfolyamban vesz részt. Távollétében a lapot Perónyi Kálmán dr. vezeti, kinek neve szép g.irancziát nyújt arra nézve, hogy vezetése alatt szolgálatkészségével és tapintatosságával tökéletesen meg lesz elégedve t. olvasóközönségünk. Azoknak, a kik távollevő szerkesztőnk­kel tovább is rendelkezni akarnak, je­lentjük, hogy Körösi László dr, ur czime : Budapest, IV. Kalap-utcza 6. földszint. Teljes tisztelettel : a kiadó és laptulajdonos. — Hytnen. Geleta Géza, a kalocsai kir. járásbíróságnak, városunkban is ismert a Ibi rája, a napokban vezette oltár­hoz Mihályi Erzsikét Tatán. — A Vízivárosi bUCSU. Vasárnap d. e. tizenegy órakor nagyórdekü ze­nés mise lesz a szt. Ignáez védőszent plébánia templomában, hol Némethy Lajos plébános ur fog pontifikálni s a főszékesegyház zenészei a helybeli ka­tonai zenekar tagjaival Mozart c. dur miséjét fogják előadni. Fölösleges erre az ünnepi alkalomra olvasóink figyel­mét bővebben felkérnünk. — A vármegye háza mozgalmas napokat látott. Ugyanis hétfőn délután a főispán elnöklete alatt, az állandó választmány gyülekezett, kedden közi­gazgatási bizottsági ülés volt, szerdán pedig vármegyei törvényhatósági köz­gyűlés tartatott. Mindhárom napon fő­ispáni ebéd volt, a melyet a vendég­látó főispán nyájas ós előzékeny modora nagyban fűszerezett. — Városi Ügyek. A vármegyei tör­vényhatósági bizotiság szerdai közgyű­lése városunk több ügyére nagyobb horderejű volt. Szőnyegre került ez al­kalommal a kaszárnya-ügy, a mely on­nan a minisztériumhoz terjesztetett fel, jóváhagyás végett ; ugyancsak megvi­tattattak a városi közgyámi állás be­töltésének módozatai, ugy a Széchenyi­tér rendezése tárgyában közbevetett fe­lebbezós is. A közgyűlés ide vonatkozó istenségtől. Ha megcsókolt, ugy tetszett nekem, mintha terhére volna ez a nyájas­kodás ; később el is hagyta egészen. Ha néha átkarolt attól féltem, hogy agyon­szorít. Atyám házában csak unatkoztam, mellette szenvedtem is. Házasságom első hetében többet sírtam már, mint egész előző életemben. Egyébre nem volt gondja, mint hogy mindent megadjak neki, amit az asszony­nak meg kell adnia. Legyen jó eledele, tisz­tán mosott ruhája, rendes, kényelmes él­vezete. Nem vitt sehova sem s igy termé­szetesen hozzánk sem járt senki sem. Egye­dül, szótlanul tévelyegtem a kongó, ma­gas termekben folytonosan. Egész napon át távol volt az üzletben, csak az asztalnál találkoztunk. Velem szem­ben ült, a középső hely mindég üres ma­radt s ez az ür*iS hely mindenütt ott tá­tongott közöttünk. Gyorsan evett, keveset beszélt; sohasem kérdezte, mit csinálok a távollétében és mégis tudtam, hogy min­den lépésemről értesülve van. Ha kérdezett valamit loium, felénueu válaszoltatn neki, de beszélgetést magamtól kezdeni nem volt bátorságom. Néha perczekig sötéten reám néiett, vizsla kutató tekintettel, mintha a lelkembe akarna látni s bár tudtam, hogy tiszta az, nem birtam kiállani a nézését. Akaratlanul lesütöttem a szememet, mire rmüesen elsötétült az arcza, és én remeg­tem attól, hogy a pohár, vagy a tányér a ke/eből a fejemhez repül. Szomorú napjaimban tépelődtem, olvas­gattam. Kerestem az oíyan könyveket, ame­.tyek bowtog.laia.il házasságokról s/.oianak, akik később megszerették egymást. Való­ságos tanulmány tárgyává tettem ezeket, hogy esetleg követhessem a példájukat. De mikor újra találkoztam a férjemmel csak hallgatni ós remegni tudtam. Egy borongós, esős őszi napon könyes szemmel bámultam ki az ablakon az utcza sötétjébe. Nem vettem észre, hogy Dénes hazaérkezett és a hátam mögé állt, mig egyszerre durván meg nem kapta a karo­mat és az ablaktól el nem taszított. Azu­tán újra megragadott olyan erővel, hogy azt hittem, összetör s egészen közel húzott magához. Arcza sötétpiros volt az ingerült­ségtől és széles melle ijesztően zilált. Te nem szeretsz. Anna ! Lehajtottam a fejemet, torkom összeszo­rult és nem volt erőin azt felelni : «Sze­retlek és meghalok, mert nem szeretsz !» E naptól fogva a magaviselete még zor­dabbá és kegyeileneWfefé vált. Másnap reggel kidobatott minden sző­nyeget és függönyt a szobámból. Csupa j kemény faszékeket hozatott az eddigi ké­jnyelmes zsölyék helyébe. Vaságyban kel­lett hálnom egyetlen lóször párnán. — A kényelem egészen elpuhított, dör­mögte magyarázatul. Esténkint korábban jött haza s minden­nap más órában. Ha megjött, szótalanul bejárt minden szobát, mintha keresne va­liikit. A regényeket elzárta előlem, órákig kellett utazási leírásokat és gazdasági ér­tekezéseket felolvasnom neki, vagy végte­len etűdöket játszanom a zongorán. Néha elmaradt éjjelre. Korán lefeküd­tem ilyenkor nyugtalanul hánykolódva az ágyamban vártam a hazatérését. Mikor a lépéseit meghallottam ijedten lehunytam a szememet, mintha aludnék. Fölém hajolt egészen közel az arczouihoz, mintha meg akarna csókolni. Édes kéjtől remegett a lelkem.. És ő ... a fogait csikorgatta össze s ingerülten mormogta : «Alszik, mint egy szűz ! » Pedig még akkor is ébren sirtam, mikor ő már régen nyugodtan, mélyen aludt a szomszéd szobában.* Kissé elhallgatott a szegény asszony s az arczát a kezei közé temette. Azután felhajtott egy pohár jeges vizet. Majd ré­vedező, fájó tekintettel bámult a levegőbe. Mikor kissé megpihent, folytatta : — Egy délután azzal lepett meg, hogy elvisz a műcsarnokba a téli képkiállitásra. Már az uton odamenet észrevettem, hogy folytonosan elégületlenül szemlélget. Mikor a bejárathoz értünk, megragadta a keskeny piros szallagot, amelyet a nyakamra kötöt­tem s letépte onnan. — Azt szeretnéd ugy-e, hogy mindenki téged bámuljon ? Nem akarom, hogy tud­ják, milyen léha, kaczér asszony a fele­ségem. Nem vettem fel többé mást, mint sima, dísztelen fekete ruhát. Mikor észrevette a változást, durván felkaczagott. A Ninon-ok apácza ruhában is courti­sane-ok maradnak. Egy este nagyon ingerülten jött haza. Folytonosan mormogott magában s min­dent félre dobált, ami a keze alá került. — Némethéknek fiuk született — szólalt meg végre : — Egy esztendős házasok, fél évvel fia­talabbak, mint mi. Persze nem minden asszonynak unalmas az anyaság. Némethné nem félti a derekát, hogy elszélesüí. Mit tehettem ilyenkor ? . . . Felelni nem mertem, hallgattam hát következetesen. Csodálom, hogy még nem feledtem el egé­szen a beszédet . . . Néhány férfiből álló tásaság jött e percz­ben a kávéházba. A szó egyszerre elhalt Anna ajkán, a sötétség daczára is kivet­tem borzasztó elhalványulását, szeme tágra nyilva meredt a belépőkre. Azután egyszerre elfedé kezével az arczát. — Kik azok ? — Idegenek. Ugy látszik, vasúti hiva­talnokok. Fellélegzett. • —• Azt hittem, Ő is köztük van. Megölt volna, ha itt talál. Csodálom, hogy már délután nem tette meg. Kínos főfájás gyötör már napok óta, ebéd után lementem a muzeura-kerfcbe, hogy ott egy kis friss levegőt szívjak. De itt egyszerre olyan rosszul lettem, hogy alig birtam a lábamon megállani. Egy fia­tal festő ment épen arra, a ki a hazunk­ban lakik, de csak látásból ismerjük egy­mást. Megkönyörült rajtam s felajánlotta, hogy hazakísér. Mit tehettem egyebet mint, hogy elfogadtam az ajánlatát; Hiszen még az ő erős karja is alig bírt fentartani. ön tudja, hogy pár lépésnyire lakunk a muzeum-kerthez, azért mentünk gyalog. Mikor a karjára támaszkodva felfelé bo­torkáltam a lépcsőkön, jött éppen lefelé a férjem. Mihelyt megpillantottam, mindjárt tudtam, mi fog bekövetkezui. Megállott, hogy bevárjon bennünket. Mikor a köze­lébe értünk, megmozdult. Ugy éreztem, mintha egy szikla indult volna meg a fe­jem fölött. Vad ordítással megkapott a két

Next

/
Oldalképek
Tartalom