Esztergom és Vidéke, 1891

1891 / 44. szám

44. SZÁM. ESZTERGOM, Xlll. ÉVFOLYAM. VASÁRNAP 1891. MÁJUS 31. MEGJELENIK HETENKINT KÉTSZER: VASÁRNAP ÉS^CS ÜTŐ RT Ö K ÖN. ELŐFIZETÉSI ÁR: Esés* «vre .............................■..................................o .É ~ Í2 F él évre..........................................................................? tr, U Negyed évre.......................................................................... fit oO ki F gy szám ára 7 kr. Városi és megyei érdekeink közlönye. SZERKÉTzTŐSÉG: PFALZ-HÁZ, FÖLDSZINT, liová a, lap szellemi részét illető közlemények küldendők. K I A D Ó - íTTv ATAL: SZÉCHENYI-TÉR 331, hová a lap hivatalos és magánhirdetóSei, a nyilfctérbe szánt közle­mények, előfizetési pénzek és reklamálások intézendök. •--------------------------------------------------------------*---------------• HIR DETÉSEK: HIVATALOS HIRDETÉSEK 1 szótól 100 szóig 75 kr, 3 00- tól 200-ig 1 írt 50 kr, 200-tól 30ü-ig 2 frt 95 kr. Bélyegdij 30 kr. MAGÁN HIRDETÉSEK" megállapodás szerint legjutányosab­ban közöltéinek. NYILTTÉR sora 20 kr. Napirendünk. Esztergom, máj 30. A RŐi polgári iskola kérdését az egész társadalom örömmel üdvözli. Nagy hiány­nak kell ott, lenni, a hol mindenki pótolnivalót lát. De meghozzuk-e mtijd áldozatni, ha ugyan áldozatnak lehelne mondani azt a rámát, melybe az ország képet akar ajándékozni ? Több mint valószínű. Vannak azonban a nagy misz­tériumból uéhányan, a kik szidják a női polgári iskola eszméjét. Ezek min­den iskola ellenségei, mert nem jártak, eleget iskolába. * * * Már nincsen borunk. Most vizünket is megbecstelenitették. A bécsi szemüveg az esztergomi viz­űén különféle idegen alkotórészeket födözött fel, melyeket egy jó nevelésű ' bakának nem lehet megemészlenie. Ta­láltak benne salétrom sziklákat, vasun­kat, mészköveket, czetbal-maradványo- kat és vaskalaproncsokat. Már most mi [lesz velünk? Az amerikaiak körülbelül r úgy fognak nevetni rajtunk, mint mi a ) chinaiakon. Azt fogják hirdetni tan- [ könyveik, hogy van egy pompás édes- r vizű folyam Magyarországon ; a nagy 1 folyó partján egy kis város, a kis vá- r rosban sok nagy eszme ; de az ideák > elsorvadnak, mert nincs iható viz a - — kutakban. És az édesvizü folyam [ lakosai jórészt szóraján halának az i ihatatlan kutvizek meghecstelenitése i miatt. * * * Jnnius tizedikére készül a város és m —————— a megye szép közönsége. Jótékonyan fog esni egy kis tavaszi táncz olyan teremben, melynek falai illatos ákáczok, boltozata mosolygó csillagok tábora s levegője a tavasz édes csókja. Dicsé- retremeltó harmóniával iparkodunk azon hogy a soproni női iskolának, hol nem­csak közöshadseregbeli, de hon védi isz­tok sarjai is jövőt találnak, minél több esztergomi obuluszt áldozhassunk. Ez a jó viszony polgárság és katonaság közt mindenesetre nemesebb, mint az, melyet, itt-ott véres kardok és behorpadt koponyák hirdetnek. * * * Megkezdték a megyei hadjáratot pén­teken és Apponyi Albert gróf névnap­ján. Legyen a régi megye temetésének első napja péntek s az uj megye első napja Apponyi Albert napja. Eszter­gom vármegyét nem fogják olt örül ni a magyar löriénét lapjairól, mert olyan mélyen bele kellene szántani a radír­ral, hogy foszlányossá válnának a leg­szebb lapok. * * * Napirenden van a fürdőzés thé- mája is. Milyen fürdő tollettek lesznek az idén ? Milyen divatos betegséget gondol­nak ki? Nagyobb kérdés az egyik a másik­nál s nem egy fiatal asszonynak okoz álmatlan éjszakákat. Pedig sokkal egyszerűbb volna alkal­mas gyógyító szert keresni az unatko­zás ellen. Ott van az irodalom patikája. Tessék abból mielőbb rendeltetni, jó sokat ol­vasni és tanulni s akkor nem fog fej­törést okozni a még föl sem talált uj nyári betegség, nudy a fürdőzést el­kerülhetetlenné teszi. Szőlősgazdáinkhoz. Az Esztergom-vidéki gazdasági egye­sülettől az esztergom-vidéki gazdakö­zönség tájékezásául a követ kező fel hí­vást kaptuk az egyesület elnökségétől : A magy. kir. földm. minisztérium­nak f. é. május hó 14-én kelt rende­leté értelmében Esztergom városába hi­vatalosan kiküldött vánd'ortanitó Rácz Sándor ur a gazdasági egyesületnek az uj kaszárnya közelében fekvő szőlőie- lepén az amerikai szőlővesszőknek honi fajokkal leendő czélszerü ojtása, úgy szemzése körüli eljárás és teendőkre nézve f. é. jun. 2-, 3- és 4-ik napjain gyakorlati oki áfást adand. Ennélfogva tisztelettel felhívjuk a városi, úgy a vidéki gazdakOzönséget, valamint különösen a gazdasági egye­sület igen t. tagjait, miszerint a kije­lölt napokon reggeli 8—12, úgy dél­utáni 2—7 óra közötti időszakokban a helyszínén megjelenni, vagy netalán begyakoroltatni kívánt, kellő igazol­vány nyal ellátott saját embereiket az illető telepre küldeni szíveskedjenek. A gyakorlati oktatást eszközlendő, egyetlen tanító elégtelenségére vonat­kozható minden kétely elhárítása te­kintetéből nem mulaszthatjuk el, a t. gazdaközönséget egyidejűleg aziránt is értesíteni, hogy az egyesületi telep­vezetőnk határozatiing utasítva lön, miszerint, ha a kijelölt napokon a kérdéses ojtás, szemzés elsajátítására törekvő ifjúság netalán nagyobb szám­ban jelentkeznék, az esetre úgy intéz­kedjék, hogy ezen szám arányában s illetve a fölmerülő szükséghez képest, saját leggyakorloltabb munkásaink kö­zül négy-öt, sőt több egyén az illető tanulók és a közjó érdekében, az egye­sület költségére mindhárom napon át szintoly készséges, mint foganatos, egy- , szersmind ingyenes szolgálatot telje­sítsen. Főiöfekvésünk és kiváló ‘óhajtásunk az lévén, vajba örömmel teljesített !szerény fáradozásaink folytán az el­pusztult városi úgy vidékbeli szolő- j begyeink áldásos újjászületését, egye­temes felvirágzását mielőbb elérni sze­rencsések lehetnénk. Kertészkedöknek. (A kertészet általános kézikönyve. »Utasítás a kertészet mindeu ágában, az összes konyhakerti termények, gyü­mölcsfajok, a legszebb kerti, üvegházi és szobai virágok tenyésztésére, vala­mint kertek berendezésére vonatkozólag, kertészek, kertkedvelők és mezőgazdák stb. számára. Irta Jäger H., a negye­dik bővített kiadás után fordította és a hazai viszonyokra alkalmazta Benes János, az országos magyar kertészeti egyesület szerkesztő titkára.» Teljesen igaza van a nevezett mű magyarra átül tetejének, midőn elősza­vában azt állítja, hogy a szakkönyv értékét és has/mavehetőségét semmi sem fejezheti ki jobbau annak kelendőségé­I Az„Egzier|oin és Viiéks^iározája, TALÁLK0Z0M NÉHA . .. T Találkozom néha egy oly ösmerőssel I Ki az ifjúságnak tündér tavaszában, l Ábrándozott értem, és ma már nem látok, I Egy fekete szálat sem az ősz bajában! /['Ma már öreg ember; unokái vannak I Életét csak rövid kölcsönnek tekinti, 3 S úgy elszomorodom, ha szürke szemének I Bágyadt sugarait az arczomia hinti! t£ E fénytelen szemek tüköréből látom, & Hogy már én is nagyon sok esztendőt éltem, 3 S "olyan lettem, mint a leveletlen fának II Hóval lepett ága, a tél közepében ! LITHYAY VIKTÓRIA. A pilisi apátság. Édes hazánk a Közép-Duna mellékén 9,t terülvén el, minden oldalról természetes id határok választják el a külföldtől; csak a nyugaton kevéssé felötlő a határvonal, il Itt húzódnak ugyanis az Alpok legkeletibb a nyúlványai, a melyek, a Dunának keletre hömpölygő hullámaival, mintegy jelzik az js európai művelődés terjedésének irányát. A Az Álpok hegyrendszerének e keleti ágai, )!> délnyugatról éjszak-keletre haladva, Bakony, Y Vértes, Pilis nevezet alatt —a Duna bal- ío oldalán hozzájuk csatlakozó, Cserhát, Mátra 3b és Bükk hegységgel — két részre osztják £'a Közép-Duna medenezéjét— kis és nagy ír magyar Alföldre. Bár hazánknak minden talpalatnyi földje, tekintettel a múltra, ke­gyeletet, a jövő szempontjából pedig éber figyelmet érdemel: mégis, ha a történelmi tények előtt meghajtunk, el kell ismer­nünk, hogy ezer éves állam-életünkben az első szerepet az a Duna-hííjlat játszotta, a melynek határát az Esztergomtól Váczon át Budapestig terjedő Duna s az Eszter­gomtól Budapestig képzelt egyenes vonal alkotja. Megértették a Duna-könyök földrajzi jelentőségét már a kelták, majd meg az utánnok jövő rómaiak is. Szinte tört útra léptek tebát királyaink, midőn székhelyökül az egyházi középponttá is lett Esztergomot, majd meg Székesfehérvárt, Budát és Vise- grádot szemelték ki. S történetünk, vala­mint állami életünk első századaiban, úgy később, a mohácsi vészt kővető megoszlás, a török hódoltság és a magyar szabadság- ’ harezok idején is igazolta, hogy a kié a Duna-hajlat, azé az ország. Ma meg min­den ember hazafias önérzettel figyeli, hogy az egygyé olvadt ikerváros, hazánk fővá­rosa, nemzetünk szeme-fénye, Budapest ugyanitt küzdötte föl magát európai hir- névre. E Duna-könyökben húzódik el a Pilis- hegység, a mely Esztergom és Szent-Endre között meredekül ereszkedik le a Duna völgyébe. Itt kopár sziklák, odább délre erdős kúpok emelkednek. Visegrád tájékáról futnak ki a trachit-hegyek, a melyek Szt.- Lélek és a Pilis-Szent-Kereszt táján mészkő­hegyekben folytatódnak. A hegygerinczek éjszak-nyugatról délkeletre húzódnak, min­denütt párhuzamos völgyek által kisérve. Ott, hol a begygerincz éle legmagasabbra nyúlik, mered ég felé a Pilis-begy, a mely­től az egész hegység nevét nyerte. Nyomozzuk tehát e szó jelentését, mert ez elnevezéssel több vármegyében talál­kozunk. Szerelmey azt állítja, hogy a jászok és bessenyők, kunok és székelyek, régi pogány mód szerint kopaszon, azaz pilisesen visel­ték fejüket. E szerint tebát Pilis tarságot, kopaszságot jelentene. A »Magyar nyelv Szótáráéban azt olvasom, bogy »Molnár Albertnál pilis annyi, mint levakart, le­reszelt valami (rasura, das Abgeschabte, Feilstaub)«; továbbá »a római egyházban a fölszentelt papok és szerzetes-rendűek feje tetején kopaszszá borotvált kerekded hely: pap-pilis, pap-koszoru, barát-pilis.« Pilis tebát itt is csupasz, kopasz értelem­ben fordul elő. Részben megegyez e ma­gyarázattal Umlaufft Frigyes fölfogása, a | mely szerint nálunk valamely helyet vagy kopasz területen fekvése, vagy mézterme­lése miatt neveznek Pilisnek. De meg a tapasztalás is igazolja, hogy Pilis névvel a magas és pedig rendesen kopasz hegy­ormokat szokták jelölni; mint teszem Er­délyben. Áz tehát bizonyos, hogy a pilis és ko­pasz fogalom tartalmát azonos jegyek al­kotják. De kérdés, mely nép nyelvkincse vallja a pilis szót saját szülöttjének ? Szláv tartományokban sok a Ples, Plesce, Plesevice helynév, s ezek jelentése min­denütt : tarság, kopaszság. Habozás nélkül kimondhatjuk tehát, hogy a pilis szót mi a szlávoktól vettük át, s az ö elnevezésűk alapján használjuk ama helyek jelölésére, a melyek még ma is e nevet viselik, mint a Pilishegy, a melynek délre tekintő szik­lái most is igazolják az elnevezés helyességét. A Pilis-begy délkeleti lábánál, Pilis- Szén t-INereszttőI alig tiz pereznyire, Budá­tól és Esztergomtól majdnem egyenlő távolságra, ma már csak a föld alatt rej­tőző romok jelezik az egykor hires pilisi cziszterczi apátság színhelyét.. Alig hinné el bárki is, pedig szomorú való, hogy a pilisi apátság helyére, nem is egészen két század alatt, a feledés sürü fátyola borult. Amint ugyanis épületei 1526-ban elham­vadtak, 1541-ben meg a török betelepedé­sével egész Pilis-vármegye behódolt terü­let lett, s igy az apátság czimét viselő egyházi férfiak az itt levő birtokokból mit sem élveztek: senki sem törődött vele s igy természetesen kiesett az emlékezetből, hogy hol virult egykor az apátság. Csakis igy történhetett, hogy, midőn 1712-ben okt. 5-én III. Károly király Nezorin Flórián wellehrádi (Morvaország) cziszterczi apátot nevezte ki pilisi apáttá, a kolostor színhelye miatt ennek sok baja. utódának pedig hosszas pere akadt a pesti pálosokkal és a wellehrádi czisztei’cziek a bíróság előtt nem tudták beigazolni, hogy a per tárgyát képező rom a pilisi apátság maradványa. Örökségként szállott tehát ránk, hogy a pilisi apátság helyére nézve mindeddig csak tapogatództunk. De most már hala­déktalanul eldöntésre vár a kérdés: vájjon a Pilis-begy délkeleti felének alján levő romok a pilisi cziszterczi apátság, vagy a pálosok szent-kereszti kolostorának ma­radványai e ? A pálosok évkönyveiből megtudjuk, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom