Esztergom és Vidéke, 1888

1888-02-19 / 15.szám

latin műveltségű középrendnek s egy­háziaknak hirdette a hezaszeretet esz­méit: addig a népies iskola a nemesség zömére, a magyar népre akart hatni népies szellemű munkáival. Igaz, hogy a népies irók termékei mai aesthetikai igényeinknek már meg nem felelnek teljesen, de az a táplálék, mely ma már finomítás nélkül élvezhetlennek tűnik föl, a maga naiv korában élet­szükséglet volt. Csak az imént támasztotta fel emlé­kezetét a nemzeti kegyelet, midőn Sza­kolczán országos irodalmi ünnepet ült. Benyovszki életét is most irja a magyar próza Petőfije, Jókai Mór. Aktuálisabb kiadást tehát alig is lehetett volna nyújtani Gvadányi Benyovszkijánál. Három irodalmi irányunk volt a mult század végén, midőn a nyugalmazott lovasgenerális magyar poétának csapott föl s a diesőségcs huszárkardot tollal cserélte ki. A népies iskola, melynek ő Dugonics és Horváth Ádám mellett leghatáro­zottabb hive s legszorgalmasabb kép­viselője, a nemzeti hangulatnak, a magyaros Ízlésnek és érzésnek sokkal erősebb kifejezője volt, mint akár a frau ezia, akár a classicai. Dugonics rendkívüli hatást gyakorolt regényeivel, melyeknek ma már csak irodalomtörténeti becsök van. Etelkája után keresztelték a leány kákát s az ő első regényei keltet'ék fel és táplállak sokáig az erősebb nemzeti érzést a magyar nőkben. Gvadányi Peleskei Nó­táriusát és Rontó Pálját nemcsak a szalonok könyvtáraiból, de a mester­gerendákról is nagy hatással olvasták. Horváth Ádám erős népies szellemű dolait pedig széltiben énekelték. Sem a franczia, sem a classicai iskola nem teremtett olyan alakokat, melyek a magyar nép emlékezetébe oly mélyen bevésődtek volna. A Peleskei Nótárius és Bontó Pál tősgyökeres alakja még mai nap is él népünk emlékezetében. Gvadányi Rontó Pálja és gróf Be­nyovszky Móricz históriája épen tizedik munkája volt. Eddigi müvei erős con­servativnak, lelkes katonának és jó katholikusjiak bizonyítják. A merész reformok s a féktelen bal adás ellen ép oly erősen kikel, mint a protestánsok ellen, kiket nem igen állhat^ Benyovszky Móricz gróf és az ő hűséges adjutánsa, Rontó Pál históriáját a generális poéta Rontó Pál külön históriájával vezeti be. Azután Benyovszky Móricz gróf - BEGÉNY. ­Az „Eszt. Vid." számára fiancziából fordította : MARISKA. (Tizenhetedik közlés.) A fekete koldus ma nagy napnak nézett eléje. Azért midőn a padlásszobácskából el­távozék, pénzt vett magához. Mig a hintó Párizsban robogott, addig a bérkocsis lépést tarthatott vele. De a XV. Lajos hidjánál már majd összeért a két hintó. A koldus meghagyta a kocsisnak, hogy maradjon kissé vissza. Hanem «z az utasitás szükségtelen volt, mert midőn a hintó az elysei mezőkre ért, a homokos utón ugy rohant, hogy majd el tűnt a bérkocsi elöl. — Hajts rá! — kiáltotta ki a bérkocsi­ból a fekete koldus. — Ne legyen rá gondja, polgár! — vá­laszolta a kocsis, miközben az utolsó sza­vát jól kiemelte, mintegy gunyolólag — a magaslaton utolérjük. Es ugy is történt. Mértföldi ut múlva a kocsis hátra fordult. — Hé polgár! — mondotta ő — hova is kell mennünk ? Neptun a hiotóra mutatott. — Jól van. Azt tudom, hogy oda me­gyünk, a hová azok mennek, de hová men­nek azok ? — Csak hajts rá! — monda türelmet­lenül Neptun — megfizetlek. A kocsis a lovakra ütött és folytatá a ársalgást. kalandjait beszéli el. És pedig a korabeli «magyar dámák» felszólítására. Vájjon lesznek-e a mostani magyar hölgyek közül néhányan, a kik a régi jó «Gr va­dán yi kedvéért» meg fogják szerezni az irodalom-történéli becsű régi jó magyar verses könyvet? OSAMOK. Miska bácsi. Sok olyan ember van a világon, a kinek a tudománya, fegyvere, istápja a szája. Olyan az ilyen ember szája, mint a malom : mindent megdarál, miután már előre ügyesen, fortélyosan kifundálja magának azt a thémát, mely­lyel az idegenekre hathat. Nem jön zavarba soha, még akkor sem, ha ha­zudik és — felsül. Kerül-fordul be­szédje fonalán és végre megmagyarázza azt, hogy ő sem akart mást mondani, mint a mit a czáfoló állit. Ismertem én is ilyen atyafit sokat, de olyan mesterileg kiképzett szószá­tyárt, mint Miska bácsi, nem találtam. Ha hetedországbeli emberrel talál­kozott, azzal is tudott ismeretséget kötni valami uton-módon. Megtudta neki magyarázni, ho b 'y ott abban a hetedországbau ő is otthon van, ott van neki ismerőse, rokona, barátja, a kivet ivott, mulatott, pipázott, kár­tyázott. Ha szidod az illetőt, ő is szidja, mert Ő is tudja, tapasztalta, hogy az csak ilyen, olyan ember. Engem is utolért a nemezis: Miska bácsi karjaiba (vagyis karmaiba) ke­rültem. 0 mindenkit rendkívül ba­rátságosan karjaiba (karmaiba) ölel és mint a macska simul hozzád ; csak ugy észrevétlenül, pajzánkodva szokta ő olykor kiereszteni karmait, mintha játszanék, hogy észre ne vegyed. Mindenkivel azonnal rendkívül bi­zalmas és erre jogot formál magának, hogy minden ismerősödet, a kit csak felemlítesz, ő is ismer, neki is jó ba­rátja, rokona. Hogy az uj embert magának annál inkább meghódi.sa, élezeli kedvedért a régebbi ismerőst, kezd veled szemben a régebbiről, ha van ilyen körötökben Ve 1 e m i s akarta követni megszoko11 methodnsát és elkezdette, hogy ott, a honnan jöttein, 0 is ösmerős. — Ismeri Vézna Jancsit? — Hogyne ösmerném, te-tu barátom. — Derék ember. — Az égre mondom, maga jól beszél. Két jó lovam van, de ezeket agyon kell futtatnom. Engedelmet kérek, de maga ugy tűnik fel előttem, mintha nem volna pénze. Neptun a zsebéből egy tuczat Napoleon­dort húzott ki és megmutatta a kocsisnak. Ez annyira föllelkesült az aranyok meg­látásakor, hogy nagyot vágott a lovai közé, — Az égre mondom, nincsen szebb hi­vatal, mint az ilyen mór hivatala ! Saint-Germain-en-Laye-ban megállott a posta-hintó, hogy lovakat váltson. A bérkocsi utolérte őket. De a lovak annyira ki vo'tak merülve, hogy nagy iz­zadás csöppek és tajték csorgott róluk. — Ki tudna-e még állani két ilyen ál­lomást? — kérdé Neptun. — Két állomást? — ismétlé a kocsis — két állomást! Az égre, azt már akkor sem tenném, ha mind is ide adná azokat az aranyokat. — Csak előre! — parancsolá a néger, benső aggályát lenyomva. A város végén a marquise posta-chaise-ze villámgyorsan robogott a szegény bérkoesi előtt. — Gyorsan! — kiáltá Neptun. A kocsis egész erejéből lovai közé vágott. A lovak neki rohantak és kissé előbbre értek. De minél tovább értek, szemlátomást fogytak erejükben. A koldus ide-oda csúszott vánkosán. — Gyorsan ! — kiáltotta újra Neptun. — Az istenért, ne veszd el őket sze­meid elől. A kocsis mindent megtett, de a lovak — Nagyon ! Voltam nála disznó­torban. Hát él még ? — El bizony. — A felesége is ? — Most nősült másodszor. — Az ám, ni ! Hiszen hitt a la­kodalomba ; de tudja, uramöcsém, a hivatalom nem engedi az ilyen nagy expeditiót. Kit vett el? — Valami távoli rokonomat. — Ugyan kit ? — Csúnya neve van. — No, mégis . . . — Szurkos Rozinak hijják. — Szurkos Rozi ? Szurkos Rozi ? — Valami bírónak a lánya. — Nemde, uramöcsém, járásbiró volt az apja ? Arra valahol Győr tájékán. — Nekem az rokonom, uramöcsém ... — Igazán ? — Az anyja a feleségem bátyja leánya férje anyjának második unoka­testvére. Rokonok vagyunk, uramöcsém, az ebadta. — Igen ám, csakhogy én nem tar­tom ezt a rokonságot. — Nem-e ? — Nem ám. Mert nem akartam ugyan szegény Vézna Jancsit azzal megszomontani, hogy el ne fogadjam tőle a tekintetes komámuram-féle meg­tisztelést, miután nővérem csakugyan keresztvízre tartotta egyik purdéját . . . — Purdéját? — Igen, no. mert hát vá ] yogvető czigány az uradalomban az a Vézna Jancsi. A feleségének az apja pedig szegény törődött, beteg, öreg ember, kit a többi koldus az ottani szokás szerint megválasztott koldusbirónak. Miska bácsi nagyot nézett az okulá­rium alól, hanem azért nem jött zavarba. — Ejnye, ejnye, kedves öcsém, de hát hogy is tudtam ugy elhibázni, a szót. No, no, hogy is hijják azt az én régi kedves barátomat? ... Vakarja ősz fejét, de nem jutott eszébe! Hanem azóta nem is emleget senkit, a kit azon a tájon ismerne. Sőt még vicczelni sincsen kedve! Azóta szépen kifizeti a két deczi borát és siet haza, -— ha engem lát. RÉDEI FERENCZ. HÍREK. — Uj esztergomi kanonokok. Az esztergomi főkáptalannál megüresedett két kanonoki állásra Mally János po­már végképen ki voltak fárasztva. A posta­chaise eltűnt Neptun szemei elől, egy ut­kanyarulatban. — Ne féljen semmit, a szögleten újra találkozunk! — biztatá a kocsis. Elérték a szegletet, de már nem láttak semmit. — Tiz luisdort adok, ha eléred őket — monda Neptun röviden és szárazan. — Kétszáz frank! — ismétlé ámulattal a kocsis. Ostora háromszor lecsapott a lovakra. Az ostorcsapásra a lovak újra siettek, de midőn elmúlt a fájdalom, megállottak. A kocsis kétségbeesetten csapott közéjük az ostorral. A lovak végerőfeszitéssel kezdtek rohanni, fejüket lábaikra hajtva, de jól haladtak. Neptun az ablakból kihajolva, szüntelen kiáltá : — Csak gyorsan ! Előre ! Sóhajtva kelt föl, valahányszor lassabban haladt a hintó, de valahányszor gyorsabban repült, örömtelten kiáltott fel, Az alkony lassan-lassan beállott. Az ut végén egy posta-chaise árnyékát lehetett kivenni. Meulan hazainak világai már messziről fénylettek. A koldus még egyszer kihajolt és lel­kesített. Néhány pillanat múlva heves zökkenés következett be. A két ló egyszerre összeroskadt. De Meulant elérték és a posta-chaise tiz lépésre állott tőlük. Neptun a kocsisnak vetette a tiz luis­dort és a chaise felé rohant: zsonyi kanonokot s Czibulka Nándor budapesti szemináriumi spirituálist ne­vezték ki. Mally János kanonok ur hatvan éves s a bécsi Pasmaneum vicerectora volt azelőtt. Czibulka Nán­dor udvari káplán negyvennyolcz éves s minden valószínűség szerint az esz­tergomi szeminárium rectora is lesz. — Pozsonyi kanonokká lettek: Greffel János esztergomi születésű czimzetes kanonok s a nagyszombati convictus igazgatója, Miklósovich nagy­szombati kanonok, Szemerényi tardos-' keddi esperes-plénános és Sautó Károly ezimez. kanonok, az Emericauum vice­rectora. — Zámolyi Vargha Mihály vízivá­rosi esperes-plébánost nagyszombati kanonokká nevezték ki. Az örvendetes hírt nagy örömmel fogadták a népszerű férfiú tisztelői városszerte — Rajner Lajos kanonok ur, a priinási iroda buzgó igazgatója 'prépost czimet nyert. A méltó kitüntetéshez a kanonok ur minden tisztelője gratulál. — Ürge József Sándor pozsonyi kanonok apát czimet nyert. — Romeiser József budapest-bel­városi plébános préposttá lett. f Schmied Pál nagybresztoványi plébános, élete nyolezvannegyedik évé­ben, mint tiz óv óta aranymisés áldozó­pap, jobblétre szenderült. — Lapunknak. Rudnyánszky Gyula nagy tehetségű fiatal költő, ki már lapunkat is annyi szép dallal szeren­cséltette s ki ujabban két jKisfaludy­társasági dijat nyert, három legújabb költeményét egyenesen lapunk számára irta. Mind a hármat mai tárczánkbau mutatjuk be. — Szenzácziós öngyilkosság. Ál­talános megdöbbenést és feltűnést kel­tett Komáromban városszerte Sasvári Bellmond Ferencz, 12-ik gyalogezred­beli alezredesnek öngyilkossága. Az általán ismert és polgári körökben is közszeretetben álló alezredes, f. hó 13-án héttőn este az ujszőnyi fürész­gyárnál forgópisztolylyal főbelőtte ma­gát. Mint állítják előbb arzénikumot vett be. Nyomban a Sandbert erődbe szállitolták, hol kedden d. e. 10 órakor kiszenvedett. A végzetes nap délutáni óráiban a (xangl-féle vendéglőben volt, honnét nemsokára távozott. Ugyanez nap ismerőseinek abbeli desperátiója fölött panaszkodott, hogy legközelebb való Bécsbe áthelyezése sok gondot fog neki okozni. Azonkívül szembaja A posta-chaise váltott lovakkal újra ha­ladni kezdett, de a fekete koldus már a hátsó részen helyezkedett el, A postamester a chane után kiáltott, de a kocsis nem hallotta. A chaise lassan haladt át Meulan utczáin. Ezalatt beállott az éj, A koldus most már semmit sem félt, hogy elűzik helyéről. A bérkocsis lovai ott terültek el a föl­dön, egész testükben reszketve. De nemsokára fölemelkedtek és bátran elhihetjük, hogy másnap még dolgoztak. Ilyenek a szerencsétlen fiakker-lovak. A chaise gyorsan haladt. Nemsokára egy allée-ba értek, melynek négysoros bükkfáin századokat viseltek homlokukon. A fasor végén a Rumbrye-kastély állott, melynek ünnepélyesen megvilágított fő­frontja XIII. Lajos korára emlékeztetett. Neptun még mindig ült. Sem a kényelmetlen helyzet, sem a zök­kenések nem távolították el onnét. A fasor közepén vasléczekbol álló kerí­tés nyúlt végig, mely a parkokat hatá­rolta. A mint a kocsis ostorával csattant, előlépett az őr és kinyitotta a csikorgó ajtószárnyakat. A chaise villámgyorsan robogott be, ugy hogy az őr észre sem vehette Neptunt. Kétszáz lépésnyire a kastélytól leugrott a koldus és a park fái közé csúszott. Esti hat óra volt. Az előíe értesített szolgák teljes készséggel és pontossággal fogadták a Rumbrye családot és vendégeit, Alig érkezett meg a marquise, más chaise-ek érkeztek. A terem mindinkább telt és midőn a

Next

/
Oldalképek
Tartalom