Esztergom és Vidéke, 1888

1888-06-03 / 44.szám

Esztergomi írók. (Folytatás.) 14. Farkas(Lnppns,Lupinus) An drás. Született a 16-ik században Eszter­gomban. Előbb evang. vallású volt, és mint ilyen küldetett 153l-ik évben Wittenbergbe a theol. tanpályára, hon­nét hiizatérve, kálvinistává lett s a haza különböző vidékein lelkészi hiva­talokat viselt. Az irodalomban mint költő ismeretes, »Cronica de inlroductione Scyttorum in Uugariam ot Judaeorum de Aegyio« czimü munkája után, melynek legrégibb nyomtatott példánya a Gálszécsi István »Keresztényi Tudományról« czimzett és Krakkóban 1538-ban kiadott munkájá­ban találtatott. 8. nyolczadrélü levélre terjed. Magyar szövege megjeleut Bor­nemisza »Énekek három rendbe« cz. munkájában, e czim alatt: »Miképen az Úristen Izraelnek népét Egyptomból és hasonló képpen a magyarokat Szithiából kihozta.* Ez a legrégibb magyar ének, mely hangjegj r ekkel jelent meg. Dalia­mát megfejtette s újra kiadta Mátray Gábor: Történeti, bibliai és gunyoros magyar énekek, dallamai a XVI. szá­dadban. Pest, 1859. 3—8. 1. 15. F e h é r v á r y Ferencz. Született 1842. jan. 12-én. Eszter­gomban. Elemi iskoláit itt, a philo­sophiát mint papnövendék Nagyszom­batban, a theologiát ismét szülőföldjén végezte. Fölszonteltetett 1865. márez. 8-án. Segédlelkész volt esztergomine­gyei Nyerges-Újfalun (1865 —71.) Ud­vardon (1879-ig), jelenleg nagysárói lelkész. >' f Müvei : 1. Dávid luízának nagy ivadéka. Há­rom év a szent városban. Irta Inhagrom 1. H. Angol után németből fordították: Fohérváry Ferencz és Török István. Pest. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. 1865. 8-rét, 480 I. 2. Emlékvorsezet az esztergomi uj papnevelő fölszontöltetese alkalmával : Oláh Miklós látása. 3. A szentok koszorúja. Hg. Sci­tovszky Ker. János bib. primás 80-ik születés-napjára. Zenéje Seyler Ká­rolytól. Jeles értekezése az Istv. B. naptá­rában. Az egyház befolyása a művészetekre. 16. Dr. F e i c h t i u g e r Ele k. Született Esztorgoinbau 1854. évi jun. 21-én. Középiskoláit Esztergomban, jogi tanulmányait pedig Budaposton végzé, hol jogtudori rangot nyert. Je­lenleg pénzügyi titkár, kir. adófelügyelő Fiúméban, és a fiumei kereskedelmi akadémiának tanára. Önálló müvei : Manuale di Diritto Cambriario ad usu della Reg. ung. Acadomie di Com­meria di Fiume. Megjolent Fiúméban 1886. évben. (Folyt, köv.) Deák és Tisza. Nem elég az ész, akarat, szerencse is kell arra, hogy valaki próféta legyen a hazájában. De ha elérte azt, hogy nagy ember hirébe keverik, ugy nő, ugy izmosodik az alakja sírjáig, sírjától a halhatatlanságig, mint a lavina. A tudálékosság s a hízelgés liómezőin át­gördülve, hamisítatlan egyéniségét el­burkolják az idegen, képzelt vonások. Igy lesznek az élőkből mesekirályok ; igy lesz a históriából legenda.. Boldogult Deák Ferencz a kiegyezés után valamelyik lap tárczájában saját életrajzát olvasva, igy szólt egyik atya­fiához: «Öcsém, látod, az ember ugy lesz halhatatlanná, hogy előbb nagy hazugsággá válik!» Az öreg úrra immár szabadon fog­hatnak s fognak mindent, nem protes­tálhat ellene. Ugy tüntetik őt fel sok egyéb kö­zött, mint ügyes diplomatát; pedig a mint én ismertem őt sokkal egyenesebb lelkű volt, hogysem az lehetett volna. Az ő ereje és nagysága — szerintem — épen abban volt, hogy mindig ki tudta mondani az igazságot, a nélkül, hogy sértett volna. Kétségtelen, hogy sok volt benne a régi jó idők táblabiráiból. Nem tudott furfangos lenni, de an­nál előrelátóbb volt. Szerette az igaz­ságot, de még jobban a békét és nyu­gat ma*-. Ez adott alapot az ő államférfiúi alkotásaihoz. Megjegyzéseimet némely részében ta­lán igazolja az öreg ur egy beszél­getése. A kiegyezés után az öreg ur nem igen kereste föl falusi rokonait, azért esztendőként egyszer-kétszer magam is feljöttem a fővárosba, hogy nála tisz­teletemet tehessem. Jól lehet, az öreg nem szeretett po­litizálni, mégis meglőtte a jó falusiak kedvéért, hogy néhány tréfás, vagy komoly, de rövid nyilatkozatával adott egy telire való fejtörőt. Abban épen nem tudtam máig nyu­godni, hogy az öreg nem lett miniszter. Ki is fúrta volna az oldalam, ha azt előtteellhalgatom. Meglehetős szorongás között érintettem ezt a hurt s ő jó­akarón mosolyogva igy felelt: — Sok minden kell ahoz, ÖCS.'MU ! — Talán urabácsi mégis csak jobb minis/ter lenne azoknál, a kiket helyérő ültetett. — Ideje teszi öcsém ! Majd terem oda ember, csak várjatok. — Terem ! Bajos azt elvárni! Arra mi felénk bizony nem dicsérik a mai urakat. — Pedig magamfajta emberek. — Jó miniszterek, rossz politikusok ! De hát azzá születni kell ! — Mit gondol urabácsi, nem kere­kedik-e felül a baloldal ? — A bizony megesik. Akkor kaptok jó minisztert Tiszában ! — Igen rebellis miniszter lenne abból! — Tud az más nótát is, ne féljetek! Azt az embert nem az idő tolja: az az ember minden szélnek tud vi­torlát feszíteni. Vau abban akarat, szí­vósság, tapintat, ügyesség, majd csinál az nektek politikát, — halála napjáig! Egyszerű embernek szánt szavakezek, de talán mégis érdekesek, mert nem igen olvastam, hogy Deák Tiszáról nyi­la: kozott volna. Jóslata idáig teljesült. Vájjon tel­jesül-e végig? Bársonyszékében marad-e Tisza halála napjáig ? Ez volt az öreg ur utolsó » fejtörője* ma is tépelődöm rajta. Öreg vagyok, aligha érem meg a megfejtését. DÉVAY J. II ÍREK. — A herczegprimás Czibulka Nándor kanonokot, az ősi papnevelő intézet rek­torává kegyeskedett kinevezni. — Űrnapja ünnepe ma d. e. a város összes plébánia templomaiból nagy üu­nopiesséjrgel fog megtartatni. — Meszlényi Gyula szatmári püs­pök előtt Mára maros megye közönsége f. hó 24-éu mutatta be hódolatát a megye előkelőségeiből álló 17 tagú küldöttség által Szatmáron, Szaplonczay Miklós alispán vezetése alatt. A fogad­tatás rendkívüli szives volt, a püspök szeretetreméltósága a küldöttség minden egyes tagját lekötelezte, de különösen nagy hatással volt Sziget város egy közbecsülésben és általános szeretetben részesülő polgárára, Jakab Péter ügyvéd, kamarai elnök és hitelintézeti igazgatóra, ki is áthatva emberbaráti érzelmei által a püspök kezébe tette le egy adomány okiratát, melyben egy M.-Szigeten léte­sí; endő árvaház javára 10,000 frtot adományoz boldog emlékezetű s élte virágjában elhunyt egyetlen fia emlé­! kére. A püspök meghatva fogadta ezen nagylelkű adományt és a maga részéről igéivé, hogy szintén hozzájárul az ala­pítványhoz adományával, ugyanezt ígér­ték a káptalan tagjai is és igy remél­hető, hogy M. Szigetnek olyan filan­trópjai intézete lesz, melyre régóta melyre régóta csak mint «pium desi­derium»-ra gondolt mindenki. — Megsemmisítés. A követválasztás egyik utójátékául maradt reánk aMaliua­fóle ügy, mely a lövészegyesül étben annak idején nagyon ominózusán végző­dött. Ez ügyben most fekszik előttünk a kigolyózás határozatának megsemmi­sitése. A jegyzőkönyvi végzés szerint a * tiszti főügyész véleménye alapján, az esztergomi lövész egyesületi választmány által Mai ina Lajosnak a társulati tag­ságból történt kizáratására vonatkozó 1887. évi június 27-én tartott ülésében hozott határozata, úgyszintén az erre vonatkozó 1887. évi jul. 1-én tartott választmányi ülésben a tényleges kizá­ratást kimondó határozat, — valamint szintén Maiina Lajos által) a társulati alapszabályok értelmében a társulati közgyűléshez történt felebbezéséro ez által 1887. évi jul. 14-én kizáratást kimondó választmányi határozatnak hely­ben hagyása mellett Maiina Lajosnak az egyesületi tagságból történt szótöbb­séggel hozott kizáratását tartalmazó határozatok mint merőben alaptalan" és indokolatlan határozatok megsemmisít­tetnek, illetve semmiseknek mondatnak ki. Indokok: az alapszabályok 13. §-ban melyre a választmáuyi, ugy a közgyű­lési határozat hivatkozik, az áll, hogy a társulati tag ha az egyesület méltó­ságát, jó hírét eddig kiérdemelt közbe­csül totését háborgatja, egyenetlenséget támogat, — az egyesületi tagok sorából kizárható. A mellékelt vizsgálati ira­tokból az, hogy Maiina Lajos fenti okok bármelyikét is a társulat irányában el­követte volna, egyátalán ki nem derül és igy a hivatkozott §. alapján Maiina Lajos kizáratása indokolatlan. A hozott kizáratást tartalmazó határozatok ellen­mindenféle jött-ment emberek ellen és igy nem olyan könnyű megállapítani, hogy micsoda summát követelhet a nemes me­zőváros a hűséges őr kiontott véréért. Nemesváry belátta, hogy ezekkel az em­berekkel nem megy igy semmire. Elővette tehát arczképével ellátott utijegyét s oda­tartotta a biró elé. — Már most csak elhiszi, hogy az vagyok, a kinek bemutatkoztam ? A biró oda mutatta az arc/képet mások­nak is, kisilabizálták a­­", aláírást, meggyő­ződtek a bélyegzők és a név aláírások hitelességéről s kezdték hinni, hogy ország­gyűlési képviselővel van dolguk. — Tessék várakozni egy fertályóráig — mondta azután a biró s hivatalos nagyké­pűséggel visszaadta az igazoló jegyet. A jeles csizmadia eltávozott, de a nagy botos kisbíró a vendégek elé állott. Eközben két bánatos ember elczipelte a kimúlt Bugris hulláját a községházára, a hová az egész csődület elhömpölygött. El­fojtott szitkokban, fölemelt öklökben, meg­vető pillantásokban és fenyegető szavakban azonban nem volt hiány. Csak a kisbíró strázsálta hivatalos köte­lességgel a gyilkosokat, mig a biró ur törpe alakja ismét feltűnt. Most már ünneplőbe vágta magát. Sötét kék magyar ruhába, ezüstbe foglalt óriási karneol gombákkal; a kezében hatalma szimbóluma: erőteljes somfa bot Teljes tisztességtudással emelintette meg a kis emberke a kalapját, mikor igy hiva­talosan megjelent a delikvensek előtt. A -biró nyomában újra csoportosulni kezdett a kíváncsiság. Ugyanazok a mezitlábos és i piszkos kötényü iparosok, gatyás parasztok, pölyhös fejű gyerkőczék, okulárén vénasz­szonyok, fésűs hajú, púpos vénemberek, egészen meztelen magzatok, ludak, kacsák, jérczék, és megszomorodott szivíi kutyák. Nemesváry nagyon furcsán érezte magát ebben a válogatott társaságban, melyhez teljesen hozzáillett különben gyámoltalan útitársa is. A nagy hatalmú törpe biró végre meg­szólalt: — Tartozván ugyanis azonképen való tisztelettel képviselő umak, mely ország­szerte méltán megilleti, bátorkodván kép­viselő urat teljes tisztelettel üdvözülni és felhívni, hogy velem a nemes város község­házához elfáradni s ott a fölmerült ügy elintézésére döntőleg közreműködni ne ter­heltessék. Ez azután ékes csizmadia-stilben volt elmondva, czikornyás kézmozdulatokkal, ün­nepélyes ábrázattal, rángatózó szemöldökkel és emelkedett hangon. Nemesváry szatirikusán mosolygott, mi­kor az apró nagy hatalom bevégezte sza­vait s visszatette a kalapját kopaszodó fejére. Bementek a községházára, a hol már akkor összegyülekezett volt a kupaktanács s meg is hozta az ítéletet. Egy rendkívül bölcs szűcsmester magyarázta meg a nemes város elöljáróinak, hogy egy országgyűlési képviselő személye olyan szent és sérthe­tetlen az egész világon, akár egy királyé. Mindazonáltal nem lehet elégtétel nélkül hagyni a nemes város sérelmét, mert Bugris szelleme számonkéri az elégtételt. Végre a következő végzést hozták: Nagyságos Nemesvári országgyűlési kép­viselő ur ártatlansága egy véletlenül eldur­rant pisztoly következtében kiderülvén, minden valószínűség szerint ugy látszik, hogy a nemes város egyik hü őrzőjének halálát Korompai Krisztián okozta lázitó szavával, halálra itélő szándékával. A kép­viselő urat tehát ezennel megköveti a nemes város, de Korompai Krisztiánt kénytelen letartóztatni mindaddig, mig Bugris vérdija törlesztve nincs. Nemesvári belátta, hogy itt képtelenség minden nagylelküsködés. Ilyen fórum előtt szerencsétlen útitársa megmentéséről szó sem lehetett. Korompai kétségbeesve kezdett szónokolni, de siri szózatát elnyomta a kupakosok háborgása. Eközben megállott a nemes város kocsija a községháza előtt s a kisbíró jelentette, hogy a nagyságos ur szolgálatára áll. — Van itt vendéglő ? — Van. A hét vitéz hnszárokhoz. — Hát hajtson oda. Néhány perez múlva egy rozoga ház előtt állottak meg. Rongyos földszintes ház volt. Kapuja ugyan tárva nyitva, hanem azéri gondosan kerülve. Fazsindelyes teteje több helyen beszakadva ; a vasléczes ab­lakok rendszerint betördelve. Az udvaron mintaszerű piszok és rendetlenség. A mint a város jeles kocsija a vendég­lőbe berobogott, a vendéglős kimondhatatlan ijedelemmel rohant ki a kuglizóból. — Van szoba ? — Van méltóságos uram. — Rögtön V — Rögtön nagyságos uram, akár kettő is. — Vezessen a szobákba. — Egy órai türelmet kérek tekintetes ur, mig a kukoriczát meg a zabot kitakarítjuk belőle. A megrémült vendéglős végig czimezte a vendéget szokás szerint, mert ugy hitte, hogy valamelyik titulus csak ráfog illeni egészen. Az alatt, mig a kukoriczát meg a zabot kitakarították a vendégszobákból, Nemesváry önkénytelenül is a kertnek tartott, a honnan egészséges illatú levegő áradt feléje. Elment a kertbe, melynek ajtaja mindig tárva-nyitva volt. Csodálatos egyvelegben virultak egy­más mellett az ojtatlan gyümölcsfák, az akáczok, a buja vadgesztenyék, az árnyas hársak, minden rend és gondozás nélkül. A néhai utakat elvadult orgonák ésjáczint bokrok lepték el, ugy, hogy a sövényeken keresztül kellett törnie annak, a ki a kertben egy kis erdei sétát akart megkoczkáztatni. A legvadabb szabadságban bujálkodó erdőcske azonban nagyon csalogató hatással volt a meglepett képviselőre. Rigófütty, vadgalamb bugás, me„' kakukszó is hangzott belőle s a régi haraszt között vidáman ficzkándoztak a legpajzánabb gyikok. Majd minden fán volt egy fészek s majd minden fészekben egy kis poéta família. Nem járt ugyan ide sohase a városka madárpusztitó gyerek népsége tojásokat orozni s madárszülőket keseríteni. Mintha mindenki szántszándék­kal kerülgette volna ezt a mesebeli elátko­zott kis rengeteget a maga eredeti vad szépségeivel s páratlan -hangulatával. Egy erőteljes parasztleány tartott a vad­kert fele, egyik kezében egy kétségbeesetten vergődő csirkével, másik kezében egy élesre fent késsel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom