Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 98. szám

gomhásodni kezdenek, mi az ojtó vesz- szőt b asz n fi lkat la nn 4 tenné. Áprilistól kezdje tehát az o.i tó vesszőt legjobban jégveremben (de nem közvetlen a. jégre helyezve) vagy oly veremben tartjuk el, melyben a venyige csomó vagy he­gyes karóra szúrva, vagy fölakasztva függ anólkíil, hogy akár alul, akár ol­dalvást a venyige a verem falával, a fül (Idol érintkezhetnék ; ezenfelül a ve­remnek felül is szalmával, vagy knko- riczaszárral vastagon be kell fodetnie, nehogy onnét világosság, vagy melegség juthasson a venyigékhez. így el lehet tartanunk az ojtövenyigéket ősztől má jusig, tehát azon időpontig a meddig szőlőt ojtani egyáltalában tanácsos és lehetséges. Esztergomi levél. (Aj ínlva egy nagyon szép kis párkányi olvasómnak.) — Valami a szereteti-ól. — Nem ambitiőm a mindennapi emberek ahoz a fajtájához tartozni, a kiket mindenki sze­ret. Nekem szükségem van azok gyűlöletére a kiket tiszta szivemből gyűlölök, mert el is várom azok szeretetét, a kiket igazán szeretek. A gyűlölet mindenesetre nem szép foglal­kozás, de a ki igazán szeret, az nem sze­rethet mindenkit egyformán. Az újabb frauczia képírók nagyon szere­tik az ellentéteket egymás mellé állítani, hogy eszméiket annál inkább kidomborítsák, így tesznek például, mikor egy töpörödött vén anyóka mellé egy hajnali ifjúságii gyö­nyörű leányt állítanak, vagy mikor a vilá­gosságot sötétséggel világítják meg még jobbau. A gyűlölet se való egyébre, minthogy ár­nyaljunk vele s kidomborítsuk a szeretet magasztos alakjait. Schoppenhauer szerint nincsen absolut szeretet. Ebből a fekete tételből világosan ki lehet következtetni, hogy absolut gyűlö­let siucseu. Mert a szeretet minden ember szivében hatalmasabb birodalmat hódított, mint a gyűlölet. De hát mi az a szeretet ? Az-e a mit a járatlan apró leányka hajas baliája iránt érez, mikor meg siratja, ha véletlenül nagyot koppau porczellán femcs- kéje a padlón ? Az-e a mit a uagyobbucska leány a csi­nos ruha, a szép szalag s egyéb pipere iránt táplál ? Az-e n szeretet, mely egyforma édesi «k találja a jó mama, a kedves papa s az édes testvérek csókját ? Az-e, a mivel magihoz karolja később barátnőit s megnyitja nekik szive rejtekét ? Az-e. a mi nem érhet az ajkra, mert olyan mélyen van a szívben, mikor megkérdezi ké­sőbb valaki: — Lányka akarsz-e a feleségein lenni? Mi szeretni fogjak egymást! Ez mind szeretet. Hát az szeretet-e, a mely kihűl a szívből s melynek utódja a közöny ? S'/.éiy ; áthatva magasztos és önként magára vállalt kötelességének tudatától nem tánto­rította el őt a tniuáemiapiság zűrzavara és számtalanszor örömteli szívvel gondolt \issza boldogságára. Ferencz távozása fájó sebet ütött a jó Berta szivébe. Még esalc most érzé, hogy elválásával mennyit vesztett. Apró házi gon­dok és anyja ápolása, ki atyja halála óta folyton betegeskedett, nem halványították el Ferencz édes fájó emlékét. Bár gyakran meglátogatta Ferencz szüleit kik nagy rész­véttel viseltettek irányában — mert szere­tett egyetlen fiuk választottja volt — de hiába! azon szeretettel nem találkozott, me­lyet ő benne talált, ki most távol van tőle, a kit nem is remélt többet haza, hogy a mély lelki fájdalom kezdé ifjú életét her- vasztani. Aggodalmasan hallgatta el ezt leveléhen. Berta egészsége és lelki ereje napról- napi a fogyott és mindenki, a ki csak a de­rék leányt ismerte, érzi vele együtt szen­vedéseit és midőn végre anyja is meghalt, a jó lélek annak beteg ágyára rogyott, hogy onnét többé fel ne ébredjen. Nem lehetett tovább most már Ferencz előtt titkolni azt, aminek közlésétől eddigeló tartózkodtak. Tudósították Berta halálos betegségéről. Hogy mily érzelmeket ébresztett ezen le­sújtó bir Ferenczben, könnyen elgondolható ás sietett még idejekorán hazautazni, hogy még egyszer láthassa azt, kit az életben bol­doggá tenni legforróbban óhajtott. Hogy minő érzelmekkel üdvözölte Ferenc Hát az szeretet-e, mely önmagát ámítja s később önmagától ábrándul ki ? Hát az szeretet-e, mely nem hagy maga után semmit, akár a csillagba Has ? Az nem szeretet. Az csak olyan miiló északi fény, melyről sokat 'ocsognak az emberek, de azért sen - ki se melegszik nála sokáig. A tökéletes szeretet csak ott kezdődik, a hol a tökéletes lelki rokonság kezdődik. Éj­szaka és hajnal, nap és hold, harmat és napsugár nagyon szép kapcsolatok, de csak ideig-óráig. Egymástól múlnak el. Pillanatnyi feUievülések a szeretet röppen­tyűi, keserű csalódások és kiábrándulások a szeretet kathedrái. Mi meg mindannyian, a kik szeretünk a szeretet mesterei vagyunk. Szerétéiből teremtette az Ur a világot és minden érzésnél előbb a szeretetet oltotta az első pár szivébe. Ezt a szeretetet átörököltük s átadjuk me­gint az utódoknak. Szeretet nélkül nincsen élet, nincsen bol­dogság. Isten ereje beszél belőle, míg iga­zat mond s a gonosz szellem hatalma szólal meg belőle, mikor hazudik. És a mikor hazudik az elvesztett paradi­csom emlékét újítja töl, mikor a szeretet első hazugsága fölidézte az első bűnbödést. A szív maga magát üdvözíti, mikor igazán szeret s maga-magát sújtja, mikor színlel. Mert a sziv nem tart súgót s ősidőktől fogva rossz komédiás. S&ScT©SÍÍ. k primási palotáról. V. Vége. A IV. torem a régiségtárfc tártál mázzá; tömérdek régi római urna, csö­bör, csap, Ián ez, érdekesnél érdekesebb fegyverek, edények a magyar-török kor­ból, gyűrűk, gyöngyök stb. más török vagy magyar régiségek vannak itt a polezokon és szekrényekben elhelyezve, melyek egy része Pusztamaróiból!, He- lembán, Kemeuczén, részint pedig Kö­vesben találtatott. Végre az V. teremben a ritkaságok vannak elhelyezve, melyeknek legkivá­lóbb s jeleutősebb részét Hardy viasz gyurmái képezik. Hardy Bornát Gáspár 1726-ban szil letett Kölnben, pappá levéli ugyanott, székesegyházi káplán, majd kanonok lett, s egyidőben jeles email-festőnek tarta­tott. A festészettel azonban később fel­hagyó tt, s minden idejét viaszgvúnna- képek készítésére szentelé, mit ;p eddig utolérhetetlen tökélye emelt. Alakjai­nak mindegyike „egész jtllemet tűmet elő, s minden fő egész tanulmányt, a tökély nála az alakok körrajzi fmomsá gában, a művészi arányban s a határ­talan szép kifejezésbon áll.“ Az öt ven darabból álló gyűjtemény alakjai majd az életkort, majd egy szen­Bertáját halottas ágyán, azt csak az tudja, ki szinte összeroskadt már a sors csapásai alatt.Ott látta megtörve feküdni azt a lányt, kit virágzásában reménytelten hagyott el. Néhány napra Ferencz megérkezte után a halálra vált Berta, az Ő nevével ajkán meg­halt. Életének legutolsó perczeiben is éde­sen és reménytelenül szeretett, ♦ Bertái kivitték oda ahol nincs többé bá- uat és fájdalom... Egy szép sirhalom, az most mindössze melyet emléke fölé raktak. Ferencz gyakran zarándokol Berta sírjá­hoz, — Borostyánból és nefelejtsből fűzött koszorút tesz le rideg sirhantjára, átérzé- kenyültén kulcsolja össze kezeit s arra az elvesztett meny országra gondol vissza, midőn Bertája még ólt és szeretett. Az ilyen sir aztán magába temeti bol­dogságunkat, reményünket és vigaszunkat. Ferenczét is csak magába temette. F. F, A hires Mars kisasszonynak midőn gyémántjait elrabolták, azt tanácsiak, venne hamis gyémántokat, mire ő ezt felolé : „Remélem, hogy ha föllépek, nem csupán gyémántjaim tetszenek a közön­ségnek s Molióro épen nem szorult ra­jok, hogy ragyogjon.“ Föllépett gyémántjai nélkül, a kö­zönség elragadtatva fogadd s ez az est valódi ünneppé vált a megszomorilott sziuószuőro nézve. vedólyt, majd pedig egy mythosi s tör­téneti alakot ábrázolnak, s átlagos ma­gasságuk 22 — 25, szélességük 18—20 c|m-t toliét. Minden viasz szép erős fekete üveglemezre van orősitve, mely­nek hátsó lapján olvashatók magától a művész Hardy tói adott elnevezések s magyarázatok. Úgynevezett mestordarab­jai közöl bármi t bir ezen gyűjtemény s ezek a Diana, Saturnus és Nayade hófehér viasz-szobor csoportozatai üveg­búra alatt vannak kiállítva; az alakí­tás ezeknél a legnagyobb szobrászati műtökéiyiyel van keresztül vive. A finom műizléssel biró m kir. mi­niszter Trefort, ez alkalommal megte­kintvén e gyűjteményt, csodálkozva monda : azt hittem, hogy egyedül curi- osumokat fogok látni, de amit itt látok, az művészet a maga teljében. Emeli o gyűjtemény becsét minden mástól elte­kintve, még azon körülmény is, u.i,sze­rint Hardy művei ily számmal nem csak nálunk, hanem Európa legnagyobb vá­rosaiban sincsenek képviselve. Hardy viaszképeivel kapcsolatban lát hatok itt még : a gazdag s szép régi pénzgyüjtemény két külön szekrényben, sok régi porczellán-edény, email, arany, ezüst, drágakő, igaz gyöngy-ékszerek, gyönyörű billíkomok, remek elefántcsont­tá ragványolc, részint szekrényekben, ré­szint pedig polezokon üveg alatt, mind­megannyi valódi ritkaságok. No gondolja azonban senki, hogy a palotának csakis azon öt tőimében van nak műkincsek, ritkaságok, melyeket röviden most ismertei tünk, mert a her cz“g prímás magúntermeiben még tö­mérdek oly régi bútor, ékszer, edény van, melyek méltán foglalhatnának he­lyet bármely gyűjti muiyben vagy mii zeumban ; azon ki nil sok kitűnő fest­mény, mint pl. — hogy többet ne em­lítsek, — Paczka két hires másolata. : Raphael Transfiguratiója Dominichino sz. Jeromosa s több kitűnő másolat a BoIvedére remekei után. A mi kiváló tulajdonát képezi min­dig a magyar prímások, tudomány és művészetnek nem csupán kedvelése ha­nem öntudatos emelése, napjainkban ki­fejezést nyert újólag abban : hogy midőn Magyarország herczeg-primás utóda t és az érsekséget nagyszerű palotával aján- ékdozá meg, azt egyszersmind a tudo­mány és művészet csarnokává is tévé. Adja a Mindenható hogy ;i nemes szivű főpásztor sokáig övezhesse azon örömet, mely jutalma szokott lenni minden áldozatnak. Emléke örökké ál­dásban maradjon ! A nőkről s a nőknek. * Moliére szolgálójával tanácskozott. Népszerű jeleneteket olvasott fel előtte s a melyeken nevetett-, azokat meg­hagyta, a melyeknél pedig komoly ma­radt, azokat kitörülte. Bizonyos nemé tői az ösztönnek csodaszerben vezet­tetve az öreg Laforót műismerővé emel­kedett. Egy napon, midőn a nagy színmű költő éles Ítéletét próbára teendő, tár­saságának egyik tagjától Brecoiirt-tól olvasna fel neki jeleneteket, szolgálója szívből mosolyogva kiáltott fel „oh ! az ur mulattatni akarja magát, ezt nem maga irta hanem más valaki ; engem ugyan nem ámíthat el.“ * Az időtájban, midőn a napban a fol­tokat fölfedezték, sokat beszéltek róla s egymás közt e jelenséget kimagyarázni törekedtek. Egy nő megkérdező Voiture urat, mi újság? — „Asszonyom“ vi- szonzá ez, „nem a legjobbat beszelik a napról, azt mondják foltokat kapott.“ * Washington halála nagyon sajátszerű volt. Politikai gond s nyugtalanság közben lázba esett. Elein tón mifcsem gondolt v.3le, miből az lett, hogy a baj mindég nagyobbodók, s a nagy ember­nek telnie 1 ehetett a bekövetkező ha­láltól. Azonban ő nem az az ember volt, a ki valamitől félni szokott. Ha­lála nyugodt volt, s úgy vált meg az élettől, mint a leghidegebb bölcsész. — Itta pillanat — inoudá, — melyben elmegyek. Tisztességesen tomossetok el Hullámat halálom után nyolca nappal bocsássátok a sírboltba. — Megértette­tek ? -- Meg. — ügy jól vau ! Ekkor lélekzeto valamivel könnyebbül t, de arezrzine halálossá vált. A nagy ember neje ép ily hidegvérű, s nyugodtnak látszok e komoly órában. — Már vége van? — kórdó Washington asszony, a törülte állóktól. Azok némán álltak és kényeikkel feleltek. — Mindegy, — folytató. Washington asszony, majd én is követni fogom. * Egyko.i a hires Franklin néhány tu­dósnak egy kis shinai nőczipőt muta­tott Mindnyájan a fölött vitatkoztak, vájjon, egy khinai nő felhúzhatná e. Egy fiatal hölgy oda jő s tőle is véleményét kérdezték. Ugyan tudják-e önök azt- hogy csakugyan nőczipő-e ez ?“ volt felelete. * Jdősb Cato azzal indokolta a szerel­mesek szórakozottságát, hogy azok lelke, ugvmond, idegen testben él. Olvasó-asztal. E rovatban említett müvek a Buzárovits-féle könyv­kereskedésben rendelhetők meg.) — Vörös in a r t y. A legragyogóbb magyar nyelvű költő összes műveiből Meh- nérnél újabban a 15 és 16-ik füzet jelent meg-. A legdíszesebben kiállított vállalat ára csak 35 lcr- Oly lényegtelen ár ez, mely Vörösmarty teljes kiadását minden müveit magyar család számára igenis hozzáférhetővé teszi. — Magyar Salon. A deczemberi füzet a legtaitntmasbb és legszellemesebb füzetek egyike. Jókai, Ábrányi Koméi, Teleki Sán­dor, Beöthy Zsolt, Szana, Dalmady, Boros­tyáin, Vargha, Balázs Sándor s még egy egész rend iró és költő irt bele s az illust- rátiók is páratlanok. A kitűnő vállalat ugyan önmagát ajánlja, de azért az eddigi köte­teket kiválóan kedveseknek tartjuk karácso- ii)i és újévi ajándékul. — Garaboucziás Diák Naptára. S/.ávay Gyula a győri szellemes poéta élcz- lapja mellett egy csattanós naptár is szo­kott megjelenni, mely csak úgy pezseg a vicczektől s csak úgy nyüzsög a legmulat- ságosabb alakoktól. A tréfás naptár nevet­séges ára csak öt piczula. — Regényt ár czim alatt Brankovics György egy uj eredeti regény vállalatot in­dít meg, melynek ára fiizetenkint 25 kraj­i czár. Az első füzet A Pénz czimmel Bran- i(0vicst.ól egy regényt s Cserhátitól A Nihi­lista czimen szintén regényt kezd köziéül Mlustrátiókkal. — Olvas ó-K ö r. Az uj folyam tizen­hetedik füzete a Gyémáut Király folytatá­sát közli illustrátióval s — huszonöt kraj- czárral. — Mag y a r Ifjúság. A legkitűnőbben szerkesztett s legtakarosabban kiállított ifju- sági füzetekből olvaséasztalunkra érkezett a 17 — 22 füzet. A szerkesztő Kflrtby Emilnek nagy irói köre s a kiadó Rév aj Testvéreknek szerencsés tapintata van. A jeles ifjúsági hip ára egy évnegyedre 1 fit 50 kr. — Regény-világ. Az ötödik évfolyamból egyszerre öt füzetet küldtek olvasó aszta­lunkra. A füzetetekben Benrízkyr.é, Bajza Lenke, Tolnai, Ohnet s Dosztojevszky tollá­ból találunk regényeket, Egy-egy füzet 15 kraj ezár. — G o n d ű z ő. Ez a szépirodalmi he­tilap eddig már a tizennegyedik füzetnél tart s még mindig gyarapodik tartalomban s értékben. Áldozatokkal van szerkesztve, rangos írók dolgoznak bedé s igy megérdemli a jó Ízlésű közönség támogatását. Ara évne­gyedre 1 frt 50 kr. — S a 1 am o u és M ■ rk al f 1577. évből való eredeti históriájából csak száz példány fog megjelenni külön irodalom-történeti kiadásban a legelső kiadás czimlapjának Beszédes Sán­dor által albevtotypiával készült pompás fac­similéjével. A külön kiadásra a Euzárovics Gusztáv kiadóhivatalában toriuljával lehet előfizetni. Az első magyar nyomtatványok korából származó érdekes műre kiválóan fel hívjuk olvasóink szives figyelmét,

Next

/
Oldalképek
Tartalom