Esztergom és Vidéke, 1882

1882 / 10. szám

erélyes embereket, vag’y okos, józan, takarékos, nemes szivű honleányokat kapjon a társadalom. Ezen dicső czélt azonban csak úgy érheti el az iskola, ha a szülő teljha­talommal ruházza fel az iskola veze­tőjét mindarra nézve, mit ő czélhoz vezetőnek tart. Csak akkor várhatja a szülő az is­kola nagy eredményét, ha oda műkö­dik, hogy megvalósulhasson az iskolá­ban egy nagy tanférfiú eme szabálya: „A gyermeknek éreznie kell, hogy á ta­nító akarata szent, és sokkal hatalma- sabb, hogysem megkísérelhetné annak ellenszegülni.“ így nyilatkoznak a szülők köteles­ségeiről az iskolával szemben, a neve­lés szaktudományának legavatottabbjai— mind. Melyik tan férfiú, vagy nevelészeti iró jogosítja azonban fel a szülőket oly tényekre, mint a milyenek az említett két esetben forognak fenn — nem tudom. Melyik nevelészeti iró zár ki any- nyira minden büntetést hogy a gyer­meket ne lehessen visszatartani az isko­lában — nem; képtelen vagyok meg- vallaui, hogy szintén nem tudom. Soha, seholsem olvastam, hogy a büntetés, még pedig olyan enyhe, mint az iskolában való visszatartás — élet- veszélyes. Hanem igen olvastam a hires Stoy eme szavait például: „Minden ismert nép használta és használja a nevelés­nél a testi büntetéseket.“ Szofokles pe­dig igen szellemdúsan ezt mondja: „iné dareis anthropos paidevetai“ vagyis, azon ember, kinek bőre nem lesz kicserezve, neveltetik.“ Még nevetsé­gesebb és valóban olyan tény, melyet csak kuriózum gyanánt jegyzünk fel, a nélkül, hogy czáfolásába bocsátkoz­nánk, azon eljárás, hogy a szülők gyermekeik meg feddését is zokon veszik vagy azt, hogy — risum tene- atis amici! — föladataik, mun­káik rosszaknak találtatván, újra készíttetni re n d e 11 etu e k. Hol van itt a szülői eszélyesség? Hol van itt az iskola vezetői iránt ta­núsítandó tisztelet? Hogyau lehet ily eljárás után várni azt, hogy a gyer­mek előtt bírjon a tanító a legnélkü- lözbetlenebbül megkívánt tekintéllyel? De nemcsak ez, hanem hol van itt csak szikrája is azon hálának, rnely- lyel a szülő a tanítónak tartozik ? Ily üzengetés, vagy nyílt, a gyer­mek által küldött és ez által termé­szetesen az iskolatársak között muto­gatott levélben kifejezett rosszalás, még csak sok műveltségre sem vall ! Fáradjatok tehát m. t. tanítók, hiszen már már eljött azon idő, midőn a nem­zet legérdemesebb napszámosainak a legkedvesebb jutalommal siet elisme­rést n y i 1 v á n i t a n i! — Ny i I t a n fogjátok megkapni a felhívást, az egész világ szemelát- tára fogják nektek a méltányos szülők kijelenteni, hogy ne pazaroljátok buz­galmatokat gyermekeikre! A szülők pedig fogadják fárad­ság kímélő törekvéseikért a leg­szebb köszönetét, de egyszersmind azon biztosítást is, hogy az iskola önzetle­nül dolgozik és ily kitüntető elismerés nélkül is odaadással fog haladni, min- eddig, a gyermekek oktatásának és ne­velésének nem épen rózsás pályájáu, buzdittatva és lelkesítve egyedül azon tudattal, hogy az ifjus g oktatása, nö­velése és nemesitése által a hon bol- dogításán, és jövendő dicső virágzásá­nak előmozdításán fáradozik. Esztergom, jan. 29. 1882. Aquincum. Farsangi gondolatok. (Saison karczolat) Vasárnap volt. Egy bordószinű karszékben, kezem­ben a főváros egyik hirlapjának pél­dányával, bámultam be az utczán go- molygó sokaságba. Gondolataim pedig épen az újságból olvasott divatludósi- tásou kalandoztak. Az már igaz, hogy furcsa tárgy az a divat, majd eldob­ják, majd felkarolják. Szeszélye ked­velted magát, szokva van a kalando­záshoz, majd befogadják, majd eluta­sítják; egy helyütt diadalkaput emelnek jöttére, másutt gúnyos kaczajjal kisé­rik s ez igy tart örök időkig. Miután most épen a farsangéval!-! jában vagyunk, megkísérlem tapaszta­lataimat s belőle eredő gondolataimot a papírra vetni. ügy látszik, hogy évtizedekkel eze­lőtt a tánezvigalmak sokkal vigabbak lehettek s a sok oldalú bálreferedákból pedig azt következtetem, hogy az egy­szerűség jobban volt akkoriban kép­viselve mint most. Vájjon mit akar ön ezen szavak­kal fogják tárczám szives olvasónői kérdeni. Nem akarok egyebet, mint szem­lét tartani a jelen és a múlt bálterme fölött. Ezelőtt bálokba rendesen egyszerű fehérbe öltöztek, és egyszerű fehér szili nagyon angyulias alakban tüntette fel a leányokat; az ember valóságos mony- országi angyalok közepette képzelte magát azoknak az egyszerű szépségek­nek aranyos mosolygása mellett. Az egész fényűzés főleg a ruha ragyogó tisztaságában és frissesógében állott. Ma a fehér, egyszerű ruha nagyon ritka, épen mint a fehér holló. A ragyogó és csillogó tárgyak bő­ven vannak képviselve. A szövetek dús elnevezése pedig valóságos hévlabyriut-b, amelyből a családapái tárcza ritkán menek ül. A ruhák pályafutása rövid; a téli idény alatt csak egyszer kétszer öltik magukra, egy tánczestély vagy bál után hasznavehetetlen lommá válnak. Régebben csak annyiban változtak a ruhák, hogy díszítő színesére által adtak nekik más más alakot és hangu­latot; azonban az eszmények és ábrán­dok végtelen birodalma azért akkor sem senyvedt. A fényűzés tehát egyszerű volt, ép úgy mint egy kifogástalan pillangó szárnya hibát,lan, úgy nem találtak az egyszerűségen kifogást; de nem is lehetett megmondani az öltözetről ítélve, ez a leány szegény, ez meg gazdag. Ma a financziális gondolatok irány­adók, az ízlés háttérbe van szorítva. Ma a szellemes idylli mosolyok s költői gondolatok helyett, melyek a földi angyalok láttára a szívben ébre­deznek, önkénytelenül a financziális tekintetek vonják kérdőre az ifjút, s igy az kénytelen számítani, hogy vál­jon mennyi pénzt emészt fel egy far­sang, mennyibe kerül ily pompás öl­tözék? Önkény télén fii számot vetnek aztán önmagukkal a nőtlen ifjak, hogy váljon kiállja e mind ezen költségeket a pénztár? vegyenek-e vagy sem ily leányt nőül, kinek öltözködése, úgy­szólván szépsége, ily sokba kerül? Azt hiszem a házasulandó férfi, ki a nehezen megoldható kérdéseket látja, bármily szeretettel viseltessék is a nő iránt, okvetlenül elcsügged és inkább lemond a házas élet rózsás álmairól, vágyairól. S igy támadnak az agglegények! Egyszerűség, és Ízlés a fődolog, mert maga az ifjúság oly bű verő, melynek nem kell mesterségesen esz­közölt szépítés. Legyen tehát egyszerű szerénység, és jó ízlésben szellemileg tápláljunk fényűzést, aztán remélhető lesz a si­került farsang, s igy kevesbedni fog­az agglegények száma, s annál keve­sebb leány kezéről marad el a Hy- men-szőtte íózsaláucz. Edelényi Mór. Farsangi levél. (Az Iparos ifjúság bálja jan. 30-áu.) Vasárnap este az iparosok hálja helyett Pálmai Ilka és Hegyi Aranka Napjában és Holdjában gyönyörködtem s megkértem farsangunk egyik fára- datlan lovagját, hogy menjen föl a Fürdőbe referálni. Megírta az est történetét. A bált igen sikerültnek mondotta részvét dolgában, de a hangulatot na­gyon lazának találta. Vagy ölvén pár járta az első né­gyest. A teremben egy igen kiemelked helyen a következő transperent voi olvasható: A magyar nemzet iparát Égi áldás lengje át. A tánezosnők névsorát rendkívül korlátolt térviszonyaink miatt nein közölhetjük. Meg kell azonban jegyez­nünk a legszebbek névsorát. És itt csak bárom nagyon kedves polgári le­ány nevét jegyezzük föl: Ambrózi Ma­riska. Gfáspár Etelka. Viola, Juliska. Ezek voltak a gráfiák. Néhány hölgy annyi fényűzéssel (suhogó selyemben stb,) .jelent meg, hogy az egyszerű ifjak meg se merték forgatni. így történt, hogy a selyem ruhák csak igen keveset suhogtak. Az egyesület javára meglehetősen marad. Pataházi. Nekrológ. Vannak emberek a kik nekrológu- kat még életükben m ego Ív áshatják. Ezek közé tartozik Walfisch Hyula. a kit jelen sorainkban búcsúztatunk el. A gyászjelentést a Hétfői Kör adta ki hétfői gyászgyülekezetében, hol halotti beszédeket rebegtek az ő em­lékezetébe. Szokás a nngy emberek elhunyta- kor életrajzzal kilépni s arczképel kö­zölni gyászkeretben. Mi is ragaszko­dunk hozzá. Walfisch Gfyula Esztergomban szü­letett. Születéseéveazonban bizonytalan. Ellenségei azt mondják, hogy már a negyvenes éveket sodorja le; jó barátai azonban még a legfiatalabb emberek sorába iktatják. Van olyan vidám és gondtalan mint Falstaff s szellemes mint Börze- viczi és majd hogy minden művészet­hez ért. Szomszédja kétségbeesve kí­nálta eladásra házát, midőn bősünk egy hangversenyre egy álló hétig éj­jel nappal gyakorolta magát a liege- dülésbeu. Énekelni is szokott s ezen a téren képzelt magáról legtöbbet. Geniális ötletei közül legnevezetesebb a Párká­nyióla, melyet Againak is megmutat­tunk. Egyetlen egy húr vau rajta s a saját találmáuyú hangszer egymaga is meg fogja őrizni nevét a halandó­ságtól. Végrendeletileg a Hétfői kör­nek hagyományozta. A szépművészeteken kívül csak a szép nemnek volt 1 egőszintóbb rabszol­gája. Hódításai azonban igen sajátsze- rűek. Nem volt nap, hogy egy-egy ólczet meg ne eresztett s nem volt é'lcze, a min legalább mosolyogni ne lehetett volna. Ravatalát nem állják körül búsuló utódok. Az agglegények zord magá­nyában van kiterítve. Ráírhatjuk emlékezete fájára, hogy jó ember volt, szellemes ember volt, jó gyerek volt, a mikor kelleti s csak úgy szórta az élezek rakétáit, akkor is a mikor nem kellett. Isten hozzád jó barátunk. Könnyebb lett általad a föld Esz­tergomban, legyen szép világod Po­zsonyban is a hová feltámadni sietsz. Nevet, várost és barátokat cserélsz. Csak jó kedvedet s fiatal lelkedet ne cseréld el soha. Béke súlyos hamvaidra! R óvó- B a n. lománya. Nem úgy az én szakálasom. Igaz, hogy ő sohasem képes diadalmaskodni i bánaton, s Múld baiátomnak azért ördög baja sem volt, — legalább úgy átszőtt. Pedig dehogy nem volt; óra után oly savanyú és leruoudó arcczal jött a com- páuiába hogy mi halálsápadtau ugrottunk íz érkező elé. — Talán tudja a karika ? ö nem szólt, csak 1 ed (lit az asztalra $s sohajtozott azután sirt-sirt keservesen, mint a záporeső. Eleinte kissé furcsán éreztük magun- íat egymásra kacsingattunk, mindegyikünk igy kérdőjel volt, de a felelet annyi kérdő • elre is késett. Míg ily kétség s remény (űzött liánykedom, egyszerre csak fel- ígrik a mi Makink s el kezdi épen nem miami válogatott szavakkal áldani az álar­cos bált,azt is a ki kigondolta, azután egy hosszú keserves és fájdalomtelt sóhaj után tdmondá fájdalmának okát. S ez pedig jeni volt más, minthogy összeveszett a i kis dominóval, a ki nem volt más, mint t kis Adel egy kis csókolni való szöszke finnes, a házigazdának a. leánya. A ki ebből az előzményből valami na­gyobb vagy a későbbi események pikáns /éget várt nagyon tévedt, mert biz a dol­got mi tarook és ferbli között csakhamar dfeledtük, s Makinak sápadt arcza, szeot- ványi ének formájú sóhaja ugyan megszo- iott valami lett. Később múlván a napok, eljött a várva -árt vacatió. Rövid búcsú után elváltunk: ■övid búcsú után, mert azt hittük, hogy jö­vőre uj;a, együtt fogdossuk a huszonegyet izánijlásuuk azonban csalt. Az a veszettül forgó sors kerék bizony nem hogy össze hozott volna, hanem pogá- nyul szerte szórt. Egy ideig mit sem tud­tam a régi társakról pedig kiváncsi voltam. Hiszen olyan jó barátok voltunk! Le is mondtam már a reményről, hogy valóban láthassam őket, s ime egyszerre levelet ka­pok, a melyben az éu Muki barátom arra kér, hogy legyek vőféuy a lakodalmán. Tyiiü ezer villám ! Ennek ugyan felvitte az Isten a dolgát (én még akkor segédszerkesztő voltam egy vidéki lapnál) A tisztet elfogadtam, s a lakodalom fényesen sikerült. A nebulók, kikkel együtt álarczos hálóztam mind hiva­talosok voltak. Ha kiváncsi valaki, hogy ki volt a menyaszony, megsúghatom, de oly föltétel alatt, hogy tovább nem adja: a kis domino a csókolni való kedves cirmos, a kis Adél, azt is kérdezheti valaki, hogy lakolt meg hát éz éu Muki barátom, arra a választ a „corpus juris “-t forgató barátom adja meg a ki a napokban irt s azt mondja levelében, hogy a Muki szegény szörnyen meglakolt s egyszersmind fogadást tett, hogy álarczos bálba többé ő se megy. Pedig kár ! csinos fiú ! Lévai Sándor. — A kereskedő ifjak vasárnapi iskolázás szerda és szombat-délutánra tették át.

Next

/
Oldalképek
Tartalom