ESZTERGOM XXI. évfolyam 1916

1916-12-24 / 52. szám

tonái ellen. Azért most itt vannak büntetésből és itt töltik a hosszú teleket addig, mig a hatalmas nagyúr meg nem aláz mindent, a mi nem enge­delmeskedik neki, hogy ö legyen a legnagyobb ur a világon. S az öreg fejben lassankint világosság gyul­lad. Megfordul, lefelé néz délnek s a vak sötét­ségben, az éjszakai csendben is világosan lát egy nagy romvárost, amiről messziről jött mongolok, sokat látott lovas pásztorok beszéltek neki. Hogy ott mélyen lenn a sivatagban teli holdkor, romo­kat világit be az égi fény és. akkor ugy látszik, mintha megint gyűlést tartana a romok egykori ura, a kánok kánja, a „nagy kán, Dsingisz. Mert valamikor ugy volt és akkor ök voltak az urak : burjátok, mongolok vágtattak a sivatag öserejé­vel messze nyugat felé, hogy világokat hódítsa­nak... És most? Szomorúan érti meg népének ez a késői maradványa, hogy annak a dicsőséges régi kornak vége, — az kiviharzotta magát nagy hadjárataiban, amelyeket Kelet és Nyugat felé ve­zettek a nagy mongol hódítók. A kánok kánjának magva szakadt, székhelye romtanya lett, a mely csak feliratos emlékeit mutatja a múltnak. A Nyu­gat pedig visszafizette azt, amit annak idején a sivatag fiaitól szenvedett; eljött az ö lovaskato­náival, azután a telepeseivel és most itt vannak és lenyűgözve tartanak mindenkit, a ki ellenállt nekik. A vén, kérges szívben még egyszer magasra csap az izzóharag lángja, hogy mind ennek igy kellett történnie, de azután erőt vet rajta a sze­lídebb érzés; az ablakhoz fordul, onnan megint kiviláglik a karácsonyi gyertya és halkan zümmög az ének. Az asztalnál ülök jobban összebújnak, szorosan körülülik a zöld fenyőágat a pislogó gyertyacsonkok között; az egyikük egy kopott, öreg kis könyvet vesz elő, a mi kikerülte a mo­tozók figyelmét, mikor idehozták őket. Abban lapoz, azután feláll, int a többinek és lassan, hal­kan, majd egyre erösebben felhangzik a kará­csonyi ének : — Mennyből az angyal lejött hozzátok, pász­torok .... Már nincsenek egyedül; az eddig olyan csön­des emberek szokatlan éneke behozza a kis fa­házba, a foglyok éjjeli pihenőjébe az őrt és a viharvert öreg pogányt is. Akármi legyen a val­lásuk, ebben az órában érzik, hogy ezek a messze idegenből idekerült emberek az ö nyelvükön az Istennel beszélnek, mert csak 0 vele lehet igy szólni. És bár nem értik a nyelvet, lekapják a fe­jükről a kucsmát, ugy állanak ott, amint a bet­lehemi jászol körül az odagyült pásztorok álltak; érzik, hogy most az Isten szállt le a földre ezek közé az emberek közé, hogy még ebben a vad, sivatagos világban is lehetséges a hit, a sze­retet és ami az embert a legtovább fenntartja, a remény .. . Igy képzelem el magamnak a hadifoglyok karácsonyát. Szegény jó véreink, öreg népfelke­ilyent, Konykovics pedig mikor ideje van gon­dolkozni . . . Szép éjszaka volt és amint Konykovics fehéren ott állt a nyitott ablak mellett, egy csillag futott le az égről. Ugy-e, milyen szentimentálisan lányos tör­ténetbe való ez: „egy csillag lefutott". Pedig úgy volt és ezt Konykovics is látta, érdekesnek találta. Agglegénységének minden savanyodott kedélye dacára nagyon érdekesnek találta s maga is kér­dezte magától: miért ? Mennyi csillagot látott ő már lefutni — a pincékből hazajövet! És sohasem ütközött meg rajtuk. Lefutottak, punktum! Nem tőle kérdezték az utat és végtére, még maradt belőlük elég az égen. De most olyan különös volt az a rohanó, bizonytalanba hulló, hangtalan fény­sáv . . . Egy kis libabőrzés futott végig Konyko­vicson s aztán megsimogatta kopasz fejét. Fél­hangon mondta a gondolatát: — Az én csillagom is lehullott már . . . Egyszerre szomorú jelene képei rajzottak kö­rül és talán nekibúsult volna, ha az utcán lépé­seket nem hall. Ki lehet? Beljebb húzódott a szoba közepére, mert ha valami jámbor atyafi meglátja fehérben a nyitott ablaknál, holnap hire megy, hogy kisértet van a községházán, vagy talán hogy rosszat forral a segédjegyző ilyen megmagyarázhatatlan helyzetben. !A lépések egyre közeledtek. Nehéz, bizonytalan, néha csosszantó botorkálás volt s végre kiválik a vi­lágos éjszakai égbolt hátterében a bozontos képű Murdéka Pali gyűrött körvonala. Murdéka a kálomista pap sógora volt. Magánzó. Élt, mint a vad növény az eklézsián. Éltető nedvét héberen szivta. Murdéka benézett a nyitott ablakon és csuk­lott hangon szólt: lök, akik a nagy háború első, viharos hónapjai­ban estetek fogságba orosz-lengyel mezőkön és a pilicai fenyvesek között, de kopott lehet már a harmadik télen a ruhátok, az egykor szép pará­dés régi fajta magyar honvédruha! Novo-Nikola­jevszk és Verchne-Udinszk fogolytáboraiban, meg a Bajkál mentén elszórt telepeken, de mássá vál­hatott már rajtatok és bennetek sok minden, de amikor eljön szent karácsony napja, megünnepli­tek azt a magatok módja szerint és fölcsillan ben­netek a remény, hogy ez az utolsó odakünn. Bár­csak igazán ugy lenne! c t Hol a boldogság országa? — Az esztergomi Oltáregylet 1916. dec. 17-én tartott ^ülé­sén tartott felolvasás. — Egy orosz mese azt regéli, hogy volt egy­szer egy ember, a ki sok szenvedés után elhatá­rozta, hogy felkeresi a Boldogság országát. Hóna­pokon keresztül bandukolt, sokat fáradt s nélkü­lözött, de az a remény, hogy megtalálja valaha szive hő vágyát, a boldogságot, megvigasztalta s elfeledtette vele a sok szenvedést. Elment Szibériába, a hó országába : lakatlan vidékeken, hó s jégmezőkön át járt-kelt s kereste a boldogság édenkertjét. Végre azt gondolta, hogy valamely hegy tetején lesz ez az ország. Felmá­szott egy magas hegyre, megpillantott egy kis kunyhót s benyitott. Hófehér szakállú aggastyán fogadta. Ez volt az Élet. Tőle kérdezte a kifáradt vándor, merre van a boldogság országa. Az Élet igy felelt: „Barátom hiábavaló célt kutatsz, és hamis nyomokon jársz. Vannak nem­zeti országok, van ásvány, növény s állatország, van a tudománynak, művészetnek országa, de a boldogság országát ne keresd a földön." Szomorodott szivvel fogadta a vándor a le­sújtó választ, eltávozott. Majd csüggedten ült le egy jégszikiára pihenni. Arra jött a halál s bevitte kamrájába: meghalt a vándor, anélkül, hogy a boldogságot megtalálta volna. Mindnyájan ilyen szegény vándorok vagyunk, akik keressük a boldogság után. Ezért gondolko­dunk s tépelődünk, ezért küzdünk s fáradozunk, ez után törekszünk testünk s lelkünk minden ere­jével. Igaz volna az orosz mese sötét pesszimiz­musa, hogy a boldogság csak tündöklő szivár­vány, mely elkápráztat, de tova tűnik, avagy csa­logató hamis lidércfény, mely pislog s elillan. Igaz volna-e, amit Petőfi mond: A bánat ? Egy nagy óceán. S az öröm ? Az óceán kis gyöngye. Talán. Mire felbozom, össze is töröm. Ha nagyon szük látókörből nézzük a világot, ha csak e világ földi látó szögéből mérlegeljük — Demi... Konykovics odalépett. — Szervusz Pali, honnan jősz? — He-he-he, — felelt az imbolygó szőrös árnyékarc, — he-he-he. Hát a kathó-likus khán­tort-ul. . . — Jól mulattatok . . . — Hogy jól-e? Hiszem! A többiek még ott maradtak. Hát te nem tudtad, hogy névnap van ? — Haragba' vagyok a doktorral. — Pedig derék gyerek a Poldi ... És kit lesöl az ablaknál? — Nem tudok aludni. — Én tudok. Ilyenkor lefekszek és alszok mint a bunda. — Én is tudtam mindig. Lehet, hogy azért, mert kifárad az ember az éjszakázásban. - — He-he-he ! — nevetett Murdéka és görcsös botjával rávágott az ablak párkányára, — kifárad az ember? he-he-he, kiöregszik az ember, úgy mondd: kivénhed. Ez az ! És megint nevetett nagyot, majd hozzátette: — Öregszünk. Ezután a megállapítás után csuklott egyet. Ez különben is pont a beszédén. Konykovicsot ez a csuklás most úgy szivén csapta, hogy szinte méregbe jött. Pedig igaza volt Murdékának: öregszünk, vénülünk, de ezt józan fejjel, úgylátszik, nehéz elviselni. Murdéka pedig I nevetett rajta. Az éjszakai látogató elkocogott, Konykovics becsukta az ablaktáblákat és leült az ágya szélére. — A fene vigye ezt a Palit, hogy kizavart a gondolataimból. Körülbelül ezt gondolta, midőn a falióra lánca benyomásainkat s életünket, nagyon könnyen mi is ráhajolunk a borongó sötét pessimizmusra. Tehát van-e igazán boldogság az emberi lélek számára a siralom völgyében ? Van, kell, hogy legyen, hiszen a Teremtő nem hiába öntötte lelkünkbe a természetes s le­küzdhetetlen vágyat. Van, csak jó helyen kell ke­resni annak országát. Térképen nem találjuk meg, helyrajzi képét nem tudjuk megjelölni. A boldog­ság országa csak a lélekben lelhető fel. A lélek­nek pedig hármas tehetsége van : az értelem, az érzelem s az akarat. Akkor lesz boldog az em­ber, ha e hármas tehetségét ki tudja elégíteni. Az értelem az igazság után, az érzelem a szeretet után, az akarat pedig az erkölcsi jó után vágyó­dik ösztönszerűleg. Akkor leszünk tehát boldogok, ha az igazság, a szeretet s az erkölcsi jóság or­szágát megtaláljuk. De ismét kérdezhetjük, hol van e három eszmény országa, mely forrásból merítsünk erőt a lélek e hármas vágyának kielégítéséhez. 1. A mai kor bölcsei a tudományhoz uta­sítanak bennünket. A tudomány az emberi lélek legnemesebb hivatása, egyedüli életcélja s bol­dogsága. A tudomány megszámlálja az ég iramló csillagait, feltárja a tenger s a föld kincseit, meg­fejti a lét s az élet problémáit, a kultúra vívmá­nyaival gazdagítja s boldogítja életünket, meghó­dítja a földet, tengert s levegőt. Ember itt az igazi életcélod, itt az igazi boldogságod, igy szól hozzánk az emberi bölcselet földi világnézete. Igazságtalanság s nagyfokú rövid látás volna a tudomány s a kultúra nagy eredményeinek s hasznának lekicsinylése vagy megvetése. Sokat köszönhetünk a tudománynak: sok szép muzeu­munk, gyárunk, iskolánk van, gyorsabban utazunk, kényelmesebben lakunk, praktikusabban ruházko­dunk, de a tudomány révén elégedettebbek, bol­dogabbak vagyunk-e? a) A tudomány megismertet-e az igazság­gal? A tudomány megmondja-e világosan s biz­tosan, honnan jöttünk, mi a célunk, hová törek­szünk ? Bizony e kérdésekre a tudomány halk vissz­hangot sem ad, vagy ha ad, ellentmondó vála­szokat, téves nézeteket kapunk, s igazat kell ad­nunk Gruppe szavainak: „Az emberi bölcselet története a tévedések története az igazság itt—ott felvillanó fénypontjaival." Schoppenhauer még keményebben mondja ugyanezt: „Az emberi bölcselet sokfejű szörnye­teg, melynek mindegyike más-más beszédet mond." Bármilyen szép és nemes hivatás a tudo­mány művelése, az emberi lélek igazság utáni vágyát nem tudja kielégíteni. Pislogó mécs a sötét erdőben, nekünk pedig napfényre van szükségünk. b) A tudomány megtanit-e szeretetre? bol­dogitja-e érzelmi világunkat? Comte Ágost francia bölcselő oly templo­mokat ajánlott az emberiségnek, melyekben az oltárok helyét a nagy bölcselők szobrai foglalják ereszkedni kezdett s aztán egymásután hármat ütött az óra rekedt drótharangja. Három óra. Konyko­vics bebujt az ágyba. Aludni akart. Melege volt. Szomjazott. Jó lenne egy pohár viz ... de az ördög megy ki friss vizért. Azt pedig az üvegből, ugyan meg nem issza. Van már egy hetes. Milyen különös az ember élete, — gon­dolta Konykovics és a jegyzői iroda porpenészes, papirdohos levegője csapta meg. Majd eszébe ci­kázott az íróasztalának a rajza. Akták vannak rajta, nagy, ólomból készült tintatartó s mellette elő­jegyzési naptár. Hogy fut az idő! Úgy tűnik fel, mintha egy hét előtt irta volna fel, hogy mikor lesz az adótárgyalás, pedig egy hónap előtt tűzték ki s már ott van a heti lapon. Hogy fut az idő . . . gondolta és hirtelen úgy tűnt fel neki, mintha a sötétben a Murdéka bozontos feje imbolyogna s mondaná: Öregszünk! he-he-he. — Fene egye meg! — mondta a látomásra egész hangosan Konykovics és falnak fordult az ágyban. Saját magát is meglepte, hogy hangosan gondolkozott. Kissé röstelte, mert ez is már az az öregedés jele. Visszaemlékezett gyerekkorára, hogy milyen furcsának találta, mikor öreg bácsik magukban beszéltek. A ketyegő órát élő lénynek képzelte már és hallotta amint utánozza az ő ki­szólására a Murdéka nevetését: he-he, he-he, he-he, öregszünk . . . Már ki akart ugrani dühében az ágyból, mikor a jegyzőné kakasa bele kukorékolt a mérgébe. Mint a fuldokló a víztől, úgy menekült ő a gon­dolataitól ehhez a kakashoz. A fuldoklónak szalmaszál: álmatlan tépelő­dőnek hajnali kakasszó . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom