ESZTERGOM XX. évfolyam 1915

1915-12-05 / 49. szám

HÍREK. Mondj értem is . .. A lelked mélyén él az Isten képe, Nemes szived fel-feltekint az égre, Nemes lelked imát mond reggel-estve Urunk kegyelmét forrón kérve esdve. Segitse meg az Ur, kik messze, vérben Küzdnek honért s szenvednek tűzben, télben . . . Áhítatod imát ha mond — oh kérlek — Mondj énértem is egy-egy Üdvözlégyet! Szegény testvérid! Mért kellett igy lenni?! Egyik már vérzik, másik készül menni, Reményei az áldott, jó szüléknek E zord időn kitéve száz veszélynek! Tudom, a jó fiúkért mint remegtek, Látom, vigaszt az imában kerestek . . . E vigasz jó . . . és hű, öreg barátod Kér, érte is mondj egy-egy Miatyánkot!! Lenz Ferenc. Oltáregyletünk áldásos működése. Könnyű hópelyhek hullása, északi hideg szelek zúgása súlyosan nehezednek aggódó lel­künkre, mely a fájdalmas, szerető sziv képzeleté­vel röpül a zúzmarás lövészárkokban küzdő hős katonáink, értünk vérző véreink felé. Sóvárogva vágyunk valami megnyugtató gon­dolat után, el akarjuk magunkkal hitetni, hogy talán arra felé nem fújnak fagyasztó szelek, hogy talán melegek a lövészárkok fedezékei, hogy talán a jó Isten irgalma tavaszi időt varázsol a metsző tél hidegébe, ámde mindezen képzelődések aggódó lelkünket meg nem nyugtathatják, mert a termé­szet örök törvényei szerint tél van, kegyetlen hideg tél. És mégis van egy módja a megnyugvásnak, és ez az, ha anyagi erőinkhez mérten sietünk segélyére fázó katonáinknak és amit a természet ma nem nyújthat, az egészséget védő meleget mi nyújtjuk nekik meleg ruhanemüek alakjában, meg nem feledkezvén emellett apró élvezeti holmikról sem. Mindazok a lelkes hazafiak és köztük első helyen mindnyájunk szivének, szeretetének osz­tatlan birtokosa a bibornok hercegprímás és a magas klérus, akik oltáregyletünknek már az első háborús tél folyamán kifejtett és hős katonáink­nak meleg ruhával való ellátását célzó működését áldozatos adományaikkal lehetővé tették és ezt a mostani tél folyamán is folytatták, a legnagyobb és legtisztább megnyugvást meríthetik, mert nagy lelkű adományaikkal ismét lehetővé tették, hogy oltáregyletünk 146 pár érmelegitőt, 40 pár láb­szárvédőt, 100 db nyakvédő kendőt, 125 db has­melegitőt, 140 pár kapcát, 120 db zsebkendőt, 40 pár keztyüt, 48 db. gyapjú alsó ruhát, 120 pár meleg harisnyát küldhessen a harcmezőre dicső­séges háziezredünk részére, melyhez 200 db pipa, 200 csomag pipadohány, 150 csomag cigaretta dohány, 7000 db. cigaretta, 50 gyujtószerszám, számtalan imakönyvecske, füzetke és más hasznos apróság járult. 3 nagy faláda és 4 nagy karton telt meg ezen tárgyakkal, melyek összegyűjtése, beszer­zése, csomagolása ismét a szeretett elnöknőnk özv. Reviczky Gáborné úrnőnek és az ő kedves segítő társainak lelkes szorgalmáról tesznek tanú­ságot. Fogadják hős katonáink ez adományokat oly szeretettel, amilyennel útnak bocsátották és legye­nek meggyőződve, hogy az itthonlevök minden hálája, sohasem szűnő szeretete kiséri e külde­ményt és merítsenek erőt azon tudatból, hogy aggódó gond, velük érző sziv és hálás lélek őrkö­dik felettük, mely nem szűnik meg forró fohászo­kat küldeni a seregek mindenható Urához, védje, oltalmazza és vezérelje őket vissza a szenvedé­sek és hőstettek tengere árán dicsőségesen meg­védelmezett hazába, melynek minden kunyhója és palotája epedve várja babérkoszorus hőseit. Dr. Katona Sándor oltáregyl. h. titkár. Krónika. Polgármester választáshoz Készülődünk mostan, Sok-sok beszéd esik erről Máma Esztergomban. A bölcs városatyák máris Kerestek jelöltet, — Derék ember, ügyes ember, Bölcseknél is bölcsebb. Nem is idős, van ereje, Mer nagyokat tenni, A vén öreg Esztergomnak Kezd jövője lenni. Városházán azt kérdezik Ezenkivül róla, Vájjon mikép jár nála a Hivatalos óra? Kerektemplom tájékán meg Azt kérdi a „nemzet", Lesz-e választás csakugyan Az uj ember mellett? Néhány szép kis lányka pedig Kutatja érdekkel, Hogy a polgármesterjelölt Talán legényember? Tarkaság. Házi muszkáink. Nem sok az egész. Csak hárman vannak, a kik hízelgő cicák módjára mellénk pártoltak. Senki se hitta őket, csak egyszerre azt láttuk, hogy min­den előzetes hivás nélkül ott sürögnek-forognak körülöttünk. Mind a három jó, szolid fiu. Valódi orosz faj. Egyik se tud máskép, csak oroszul. A magyar nyelvhez, négy hónapi együttélés dacára, csupán annyira konyítanak, hogy megtanulták a legeslegszükségesebb neveket. A csizmu az csizma, a vakszi az viksz, a kleba az kenyér, a karuna az korona. De ennél többet nem. S csodálatos, mégis megértjük egymás, sose kell tolmács. A leglustább közlük Miska. Otthon Michail­nak hittak, mi azonban megmagyarositottuk ke­resztnevét. Miska uraság sem lassú a mozgásra. Hja, de a menázsira! Sose láttam embert annyit, oly sokat enni, mint a mi Miskánk. De meg is látszik rajta. Mikor hozzánk vetődött, olyan cin­gár volt, hogy babkarónak beillett volna. Most meg lassan annyira kihizik, hogy még Kőbányán is megcsodálnák. Kissé piszkos ö kelme, keveset ad a tisztogatásra, de annál többet a gyomrára. Mást se tesz egész nap, csak eszik. A mi enni­való 30 fiu után megmarad, azt ő pontosan és lelkiismeretesen jóizű étvággyal feneketlen gyomra mélyébe süllyeszti. A másik muszka épen ellentéte Miskának. Alacsony, zömök, fürge lábu a Stepán. Mindenütt ott van, ahol dologról szó van. Ritkán látni az evés dolgával vesződni. Gyakran annyi a dolga s annyi felé hívják, hogy enni se ér rá. — Stepán ! Tambolszki! S ez a fürge Tambolszki Stepán mindenki­nek eleget tud tenni. Nagyon vallásos. Gyakran látható, amint kelet felé fordulva sürü keresztve­tések közt ájtatosan imádkozik. Miska és Stepán közt, a két ellentét válasz­utjaként a harmadik muszkánk szerepel. Volkow Jakow ez, aki a Miska jó gyomrusága és Stepán örökös buzgólkodása közt egyenes utat választott magának. Ö szeret dolgozni is, meg enni is. De hát meg is érdemli. Szelid, engedelmes, szolgá­latra kész. Modora, arckifejezése nagyon meg­nyerő. Lányosan szép rózsaszínű arca a lányok­nak főképen nagyon tetszik. A pesti leányok, ha Pestre viszem őt, majd megbomolnak érte, foly­ton azt hajtogatják: — Jaj de szép fiú. Ellenséges állapot dacára nagyon szeretem azt a fiút, aki az ember gondolatát is kitalálja. Igaz, hogy nyelvismeretünk hiányában nem disku­rálhatunk egymással, dehát ez nem tesz semmit. Ö oroszul, én meg magyarul beszélek s mégis megértjük egymást. Tán én többet tanultam oro­szul, mint ő magyarul. Néha tanítgatom is az úr­fit, dehát a muszka nyelv nehezen bir megbirkózni a magyar szóval. — Gyó napát kisuszon! — Gyó reggöl! A napokban azt mondtam neki: — Jákob, mondd utánam, megszentségtele­nittetik. Szegény Jákob ajka és szájaszéle ezerféle változatot produkált s még se birta helyesen ki­mondani : — Nakcsantatetitatek! Ha újságot olvasok, odasettenkedik s sóvárogva megkérdi, hogy nincs-e még ságban a béke. , — Spokoj ne mám? — Dadada, Jakob, spokoj! (Igen, Jakob, spokoj.) Este, mikor lefekszem, a takarókkal san bebugyolál s anyai szeretettel végig cirógatja fejemet s mosolyogva susogja fülembe : — Lepsi, spokoj! (Kedves békességet 1) Aztán tükörfényesre kipucolja a 8—10 tár­sam cipőjét, vagy a csizmáját, vizet készit a csaj­kákba s ő is aludni megy. Az utóbbi időben már velünk als2ik a három puccer is, egy barakkban. Kora reggel, még a fiúk javában horsognak, a muszkáink már fűtenek, rendezkednek. Az én Jákobom enyelegve kelteget s gyermekes csinta­lansággal takaróm alá nyul s megcsiklandozza a lábamat. — Dobre jutró, dobre jutró! (Jó reggelt l) S muszkáink aztán megint hozzá fognak a rendes dolgaikhoz. _ ö Fery. mellém az uj­gondo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom