ESZTERGOM XIX. évfolyam 1914

1914-03-29 / 13. szám

„Vissza a kereszttel!.. Az utóbbi napokban nem is lehet hallani másról — mint a Kalmet-Kéllóné-féle esetről. Törzsasztalnál, klubban, szalonban, műhelyekben egyaránt „tárgyalják" az izgalmas szenzációkkal teli, legújabb „esetet". A közvélemény hol elitéli, hol menti: az ura becsületét megbosszulni vélő úrasszonyt. Kritikák: pro és kontra. Keresik a „lelki motívumokat". Elemeznek, boncolgatnak, latolgatnak, fontolgatnak. De! egyik sem akarja megvallani magának, hogy ennek számtani pontos­sággal kellett bekövetkeznie . . . — ? ? ? Kaimét — az áldozat — tulajdonképen a Bartu-Brián-féle oroszlántársaság strómanja volt és ezeknek piszkos eszköze: a mellyel letörni igyekeztek a hatalmas — Kellót. S bár az embert, a felebarátot őszintén sajnáljuk s nem tudjuk eléggé elitélni azt az asszonyt („madame comme ill faut?"), a ki egy lefoséval véli megbosszulni urának becsületrablását — Kaimét mégis csak sajtó-perdita volt! Mert a sajtószabadság nem arra való, hogy ellenfeleinket tönkre tehessük; nem arra való, hogy „foltosának vélt „előéletét" — egy jól pénzelő klikk szolgálatában — a nagyközönség előtt kitere­gessük ; nem arra való, hogy még a családi szentélybe is belefurakodjunk és a hálószoba titkait is a — piacra vigyük! Ez nem lehet a modern hírlapíró munkája, hogy másoknak becsületében térdig gázolhasson. Büntetlenül. Orvul. Pokoli kajánságal. Tudva, hogy áldozatának irtózatos perceket szerez vele s pedig — büntetlenül! Kalmet-t tehát csak gonosz tetté­nek átka érte utói . . . Keliónét — kinek férje-ura iránti szerelme (?) nyomta kezébe a gyilkos szerszámot — bárhogy is viseltetünk részvéttel iránta (hisz a bűnös is érdemes a részvétre!), bárhogy is mentik a körül­mények ezt a beteg idegzetű, telivér párisi asz­szonyt — mégis csak gyilkos marad. Ezt nem fogja róla lemosni még a birák felmentő ítélete sem . . . Lelki motívumokat keresnek ! — Hahaha !!! A vizetprédikáló, de a bort nagyban ivó farizeusok „motívumokat" keresnek! Farizeusok! kik a templomtornyairól letörték a keresztet, kik a törvényszékekből kidobták az örök Igazság képét, Krisztusnak képét, kik az összes tankönyvekből kitörölték az „Isten" szócskát is — hogy semmi se legyen többé, a mi „modern", „müveit" francia übermencseket Istenükre emlé­keztesse — óh, ezeJt még motívumokat keresnek! Kacagnánk ekkora szellemi nincstelenség fölött: ha nem fagyasztja ajkunkra a kacajt Kaimét kihűlt holtteste — a mely bosszúért kiált! Ti Farizeusok! kik Zolátokat a panteonba (elrabolt templom „ez" is!) cipeltétek, ugye, mikor Krisztust kiűztétek az iskola padjaiból és helyébe a „laikus-erkölcsöt" (?) ültettétek — ugye akkor elfelejtettétek a történelembe ércbetűkkel vésett tanulságot, hogy: „egy apácafejért — száz polgárfejejet! egy hoz, a hevesség, a lázas izgatottság, a gyors tudniakarás az egész levelet kettészakitá a borí­ték helyett. Jó idő kellett, mig elsimította az összegyűrt, eltépett levelet. „Kedves jó Palkóm!" — No lám, milyen ostoba vagyok én! — Megkönnyebbülten olvasott tovább: „Az éjjel sürgöny érkezett jó anyámtól, ki súlyosan beteg. Nem akartalak édes álmaidból fölébreszteni, hisz csókjaim után is aludtál. Mi­helyt jó anyám jobban lesz, repülök karjaid közé. Pá! U. i. Aproppos, majd elfeledem : Légy szives drágám a háztartásra addig felügyelni, hisz tudod mily nagy a drágaság. Pál ur boldogan tette le a levelet, valami rendkívülit gondolt! Tehát csak az Anyós beteg! Jól tette, hogy beteg lett. Legalább addig: amig neje otthon lesz, példát fog neki adni a spóro­láshoz. Majd ő megmutatja, hogy kell gazdálkodni. Hisz ha neje színaranyat tálalna föl, még akkor se kellene többet költeni. Mellőzni fogja a feles­leges kiadásokat mind. Szinte boldoggá tette ez a gondolat. Lám, lám, az anyósok is tesznek néha valami okosat. — Nagyságos ur kérem — mit méltóztatik ma délre rendelni — kérdé a szakácsné fejét be­dugva az ajtón. — Ej, főzzön, a mit akar. — Tessék pénzt adni? — Mennyi pénz kell? — Amennyit rendesen szoktam kapni, hat koronát. templomért — egy várost!! egy monostorért — egy megyét!!!" — az örök, a megdönthetetlen Igazság tartozik-követel törvénye alapján, viszonos­sági elve alapján . . . Törvény — mely jelen percig matematikai pontossággal működött és működni fog — az Igazság csodálatos hatalmával, varázserejével! Eltörtétek a Mózes-kőtáblát, melynek V. paragrafusa azt mondja: „Ne ölj!" Mi jogon bör­tönözték be tehát Kellónét, a madame comme ill faut-t, hiszen a laikus-erköcs kódexe szerint őt nem illeti büntetés ; ő védte urának becsületét, a melyet a ti laikus-erkölcs kódexetek nem tudott megvédeni ... Öt csak tisztelet és ünnepeltetés illeti — a jakobinus káté szerint, mert ö védelme­zője a férje becsületének! Összetörtétek a Mózes-kőtáblát, melynek VIII. paragrafusa megintette volna Kalmet-t, hogy „tilos másoknak becsületét impertinens módon meg­gyalázni!" — s Kaimét még most is irna a „Figaró"-ba ... nem feküdne átlyukasztott testtel Összetörtétek a Mózes-kőtáblát, melynek IX. paragrafusa megtiltja: „Másnak feleségét ne kívánd!"' és — legújabb eredményeként vandalizmustoknak — ott a dr. Csiszár-féle példa . . . mely számtalan embert gyászba ejtett — egy családi szentély romjain keresztül . . . Nesze nektek „motivumok" ! Ti farizeusok ! Miért rendelték vissza, illetve állították fel újra a francia hadseregnél a katona-lelkészek intézmé­nyét ? Ugye azért, mert a laikus-erkölcs kátéja a gyakorlatban, gyümölcseiben, eredményeiben — oly nagyszerűen bevált, hogy a katonák száza­donkint szökdöstek el a gloir zászlótól, hogy tisztjeiket a frontjuk előtt lepuffantották, hogy az erőszak, a hatalom, a szubordináció minden esz­köze — csődöt mondott!!! És akkor visszafordultak szépen a kereszthez. Visszakunyerálták Krisztus életet adó, isteni törvé­nyeit. Mert belátták, hogy a „laikus-erkölcs" kevés az emberbestia szeliditésére. Nem szurony, nem fogház, nem bastille, nem nemzeti polgári gárda — de a krisztusi szeretet kódexe az államok leg­erősebb pillére, támaszköve . . . S a tanulság? — Nagyon egyszerű! Vissza a kereszttel: az iskolába, vissza az Igazság palotáiba, fel a templomtornyaira — és fölöslegessé válnak karhatalmi közegek, fölöslegessé a fegyházak, fölöslegessé a büntetötörvénykönyvek... Nem lesznek Kalmet-tek, de Kellőnek sem; nem lesznek Csiszárok, de Gacsók sem! Vissza, vissza a kereszttel! B. R. Bem és Grottenhjelm. Irta: Gáspár Ármin. Az osztrák hadsereg Urbán vezérlete alatt 1849 január elsején vad futással menekül a borgói havasokon keresztül Bukovinába. Bem Tihucáig üldözi, majd Borgóprundra vissza tér s a szoros védelmét Dobayra bizza. Gyenge, kis sereg volt. Legnagyobbrészt egykori jobbágyokból, helyettesként felfogadott cigány s oláh fiúkból állott. — Az szerfelett sok. — Sok? Hát kétkedni tetszik az én becsü­letemben ? Itt a kosár Nagyságos ur, de én ugyan ennél a háznál többé nem vásárolok. Tessék más főzőnét fogadni, elmegyek én ebben a szempil­lantásban is. Pál ur majd kipukkadt mérgébe ; de leküzdve felindulását, nehogy itt hagyja neje távollétében. — Hát bizony Zsúzska néni, ha az ember tekinti a nagy drágaságot, nem sok biz az és odanyujtá a hat koronát. Ez már más ! Ez bocsánatkérés volt. Zsuzsa elégedetten távozott. Alig tette be az ajtót, a szobaleány kinyi­totta. — Nagyságos ur kérem, hazahozták a nagy mosó-szereket, egy feneket tettek reá 2 kor. 40 fillér; itt a számla. Ki kellett fizetni. Jól jegyezte : 6 korona piac, 2 korona 40 fill., bádogos, azután dühösen öl­tözni kezdett, mialatt újból a főzőné lihegő hangja hallatszott. — Az uton jutott eszembe, hogy a favágó pénzét tessék itthon hagyni a Nagyságos urnák. — Mennyi jár neki? — kiáltott olyat a li­hegő kotyvasztóra, hogy az ijedtében elejtette a kezébe levő tejes üveget. — Itt van ni a tejeskanna ! Olyat kiált a Nagyságos ur az emberre, hogy még a nyavalya is kitörheti. Most már tessék adni 80 fillért, hogy másikat vehessek. Ruházatuk gyenge, élelmiszerük silány s nem csoda, ha emiatt az elégedetlenség tör ki közöttük naponkint. S csodálatos, hogy ily körülmények között a harcikedv s bátorság még sem lankadt bennük. A hazafias tisztek, a jó magyar fiúk ke­nyerüket is megosztják a legénységgel, s a test­véri szeretettel azonos bánásmódban részesitik a harcosokat. A tábor a község végén, közvetlenül az országút mellett terült el. Magas cseresznyefák ma is jelölik azt a helyet, melyet a borgóprundi oláh nép patáriának (csatahely) nevezett el azóta. Hatalmas földsáncokban hat ágyú várja készenlétben az ellenséget. A tábortól északra 1—2 kilométernyi távolságra ugyancsak hat ágyú van felállítva. Lőtávolságuk biztos az országúton leérkezendő orosz hadseregre, mert hisz a borgói terepviszonyok között más út nem állott az ellen­ség rendelkezésére. Dobay ügyes és elszánt katona volt, de nem ismerte a vidék igazi ellenségét, a borgói havasokban szétszórtan lakó granicsároknak leselkedő falkáját. Kofílernek, a Marosborgón elfogott őrnagy­nak árulói állandóan kémlelték a magyar sereget s létszámukról valamint hadállásukról éjszakánként hirt visznek a bukovinai határon szimatoló Urbán­nak. Bem tábornok május hónapjában néhány tiszttel Borgóprundra érkezett, hogy a táborhelyet megszemlélje. A csatahelyet megpillantva bal­jóslattal igy szól Dobayhoz: „attól félek, hogy temetőt készítettek maguknak." Éleslátása nem csalt. Junius 17-én Grottenhjelm a bukoviniai Dorna Vátrán egyesül Urban seregével. Hadtestét két részre osztja. Egyik része Pavlov orosz tábornok vezénylete alatt 6 ágyúval és négyezer emberrel a Szamos völgyén át Naszód felé veszi útját, mig a fősereg június 19.-én 29 ágyúval s 12 ezer emberrel saját vezénylete alatt az országúton Borgóprund felé tör. A hadtesthez a bukoviniai hires kordonisták is csatlakoztak, kiknek mind­egyike kiváló lövész volt s előzőleg már Besztercze és vidékén táboroztak s igy a terepviszonyokat a legapróbbig ismerték. A túlnyomó orosz hadseregnek győzelme korántsem volt biztosítva. A csekély számú magyar csapat már hetekkel ezelőtt eltorlaszolta a borgói szorost, a hidakat használhatatlanná tette s igy átkelését az orosznak nagyban megnehezítette. Pojaha Stampiból este 7 órakor indult el az orosz sereg. Grottenhjelm mellett Rogalov kapi­tány lovagol. A magyar határhoz érve, az éj sötétsége lepi meg őket. Rogalov kapitány kézi­lámpást vesz elő s ennek fénye mellett folytatják útjukat a magyar határon felállított éjjeli tábor felé. Alig haladnak pár száz lépésnyire Rogalov gyertyalángja hirtelenül elalszik. A kapitány elsápadt s halálsejtelemmel igy szól a tábornokhoz: Excellenciád ez rossz omen. Nem félek a haláltól, de úgy érzem, hogy Magyar­országból élve ki nem kerülök. Egy kérésem van. Ha elesem, gondoskodjék arról, hogy holttestemet hazaszállítsák. Grottenhjelm némán kezet fog a kapitánnyal. Az éjjeli táborban négy borgóvidéki paraszt­— Mennyi jár a favágónak ? Arra feleljen ! kiáltott bőszülten Pál ur. — 6 korona, a tejesköcsög 1 korona. — Odavágta eléje a pénzt, de most már elég legyen. Azt mondom, békét hagyjanak. Apuskám, apuskám! A szabó hazahozta a nadrágot, — kiáltott az 5 éves Palika, egy kis nadrágot tartva a kezébe. Itt a számla is. — Hát mért hajatszoj apukám? — Ennek már nem lesz vége? — dobban­tott fékvesztetten — azzal vette a kalapját s fu­tott hazulról. Nagyot fújva ért le a lépcsőkön, mialatt a szobalány utána szaladt. — Nagyságos ur kérem a vasalót ki kell váltani! A nyakamon van a temérdek vasalni való. Pál ur már dühösködni sem tudott. — Csak tovább, Erzsi, tovább! Hát még mire kell pénz, talán jobb lesz itthon hagyni az egész tárcámat. Egy wertheim szekrényt. — Aztán mint űzött vad futott ki az utcára. És ez igy ment folyvást másodnap, harmad­nap. Negyednap sürgönyt menesztett nejéhez: „Jer haza mielőbb, mert megszököm e háztól." Az asszonyka kacagva olvasta fel mamájá­nak, ki a legjobb egészségnek örvendett. — Cselem sikerült, most már remélem tisz­tába jön a napi kiadásokkal. Másnap midőn hazaérkezett, megkönnyeb­bülten ölelte át nejét: — Ha még tovább maradsz, többet kiadtam volna az egész havi pénzednél! g m^es Rö za

Next

/
Oldalképek
Tartalom