ESZTERGOM XVIII. évfolyam 1913

1913-01-05 / 1. szám

A pápai bréve kihirdetése után a hívekhez fordult a prelátus és magyarul mondotta el körül­belül azt, amit előbb latinul kijelentett. A hivekhez intézett szózata is igen megható volt, imáikba ajánlotta a jó volt főpásztort, ki 80 év súlyos terhe alatt lemondott a főegyházmegye kormányzásáról és teljesen visszavonul, s szerete­tükbe ajánlotta az uj főpásztort, akit mindnyájan személyesen ismernek, és aki mindenkor diszére vált úgy a főkáptalannak, mint a papságnak, a városnak és a híveknek egyaránt. Főleg a mai napon imádkozzunk érte, amikor az Oltáriszentségben jelenlevő Űr Jézushoz röpítjük fohászainkat, hadd legyen az ö kormányzása dicsőséges, boldog s mindnyájunk lelki üdvére szolgáló. Azután magyar fordításban felolvasta a hívek­nek a pápai brévét majd Ö felsége kinevezési okmányát, mely szerint a főpásztor Magyarország hercegprímásává, esztergomi érsekké, legfőbb titkos kancellárrá és Esztergommegye örökös főispán­jává neveztetik ki. Ezen okmány szerint a fő­pásztor az országgyűlés idején, főleg a főrendiház ülései alkalmával és akkor, mikor a Felség Buda­pesten tartózkodik, köteles a fővárosban székelni. Az év nagyobb részét tehát a főpásztor mind­nyájunk legnagyobb örömére Esztergomban fogja tölteni, állandó székhelye is itt lesz. A lendületes magyar szózat után Rajner püspök intonálta a Veni Creator Spiritust, majd imát mondott az uj főpásztorért. A végén a hivek elénekelték a pápai himnuszt és azután az Oltári­szentséget ünnepélyes processzióban átvitték a Bakácskápolnából a főoltárhoz, ahol esti 6 óráig imádták azt a hivek. A pápai breve. , Itt közöljük 0 Szentsége brévéjét, melyet maga Klinda prelátus fordított le magyarra. Pius Pápa Isten szolgáinak szolgája szeretett fiainak az esz­tergomi szentegyház kanonokjainak, nemkülönben a főegyházmegye papjainak és híveinek üdvözletét küldi és apostoli áldását. Szeretett Fiaink. A pásztorok fejedelmétől Jézus Krisztustól, a mi csekélységünkre bízott azon feladat, hogy az egész anyaszentegyházat kormányozzuk, legeltessük és vezéreljük: kötelességünkké teszi, hogy minden egyházmegye élére olyan főpásztort állítsunk, aki képes legyen az Ur Jézus nyáját üdvösséges lege­lökre terelni. Miért is a ti szentegyháztok élére, mely jelenben főpásztor nélkül szűkölködik és a melynél széküresedés esetén oly alkalmas egyházi férfiú megnevezésének illetve kijelölésének joga, akit azután a római pápa ennek az egyházme­gyének élére állítson : Krisztusban kedvelt Fiunkat, első Ferencz Józsefet, Ausztria császárját Cseh­ország stb. királyát, Magyarország apostoli királyát illeti és illetni látszik alapítás, adományozás vagy eddig meg nem szűnt apostoli kiváltság cimén, mi Csenget felülről. Megjött az üres kosár. A munkás veszi saját teli kosarát, oda viszi s fel­engedi, maga pedig visszatér az üressel. Harcias hangulatban tér vissza, mert már kezd éhes lenni. Dühösen vág a csákánnyal, nagy dara­bokban hasítja a földet, képzeletben medvével viaskodik. — Ha, ha! Mackó koma ! Nem ugy megy az. Egy juh még semmise volna, te ma megettél egyet, holnap megeszel kettőt, holnapután pedig megfojtod a fél nyájat. Nem barátocskám ! Ilyen nálunk nem történik! Te azt gondolod, hogy én a puskát csak ijesztgetés céljából hordom. Ha, ha! Már én nem fogom sajnálni az éjt s reád találok hamarosan. Nekem mindegy a halál vagy élet, de veled le kell számolnom! Néhányszor odavágott s megállott a csákány nyelére támaszkodva pihen. — Tolvaj mackó! Három éjjel gyötört. Mintha megszagolta volna — nem jött. De engem el nem bolondit, Ha én neki kezdek valaminek, azt félbe nem hagyom. Negyedik éjjel végre el­jött. Mintha a szemedet behunynád, oly sötét van. A fenyők tetején szél sóhajt. Lent patak csörge­dezik és én egy kidőlt faóriás gyökere közé rej­tőzve, fegyveremet előre tartom ülök várom hall­gatózom. Már hallom, hogy jön, tudom, hogy mellettem kell elhaladnia s mégis lélekzetemet visszafojtva ülök. Hrusz, hrusz — már közel van. Kimeresz­tem szemeimet — az én mackóm mint egy széna­boglya kúszik a sötétben. Orrát feltartja, szimatol, lassan, óvatosan kúszik. Szemeim majd kiugranak a fejemből, ugy nézek, hogy éppen a bal lapoc­a mai napon legfőbb apostoli joghatóságunknál fogva és a mi tisztelendő testvéreink, a római szentegyház bíborosainak véleménye és tanácsá­nak meghallgatásával, Tisztelendő Testvérünket Csernoch János eddigi kalocsai és bácsi érseket nevezzük ki, feloldván öt egyben azon lelki ka­pocs kötelékei alól, melyek őt az imént emiitett kalocsai és bácsi törvényesen egyesitett szentegy­házakhoz fűzik. Miért is mindnyájatokat édes fiaim, vala­mennyien csak vagytok, szigorúan utasítunk, de egyben komolyan figyelmeztetünk is, hogy Csernoch János érseket atyátoknak készségesen elismerjétek, lelketek főpásztorának tekintsétek, hódolattal és kö­teles fiúi tisztelettel fogadjátok, üdvösséges intel­meinek és parancsolatainak pedig tétovázás nélkül mindenben készségesen engedelmeskedjetek, hogy ilyetén módon a főpásztor bennetek szófogadó édes fiait lássa, ti pedig ő benne jóságos és szerető gondos atyátokat tiszteljétek. Végezetül szigorúan meghagyjuk és paran­csoljuk, hogy jelen rendelkező apostoli levelünket, miután azt a székesfőkáptalan rendes ülésében elolvasta és tudomásul vette, a legközelebbi va­sárnapon vagy ünnepen az esztergomi székesegy­házban is felolvassátok. Kelt Rómában Szent Péter sírjánál az Urnák ezerkilencszáztizenkettedik esztendejében december hónap tizenharmadik napján, pápaságunk tizedik esztendejében. Agliardi, bibornok. Ily megható, szép ünnepségek keretében tudta meg Esztergom városa uj főpásztorának az Űr nevében való beköszöntését. A körlevelek ér­telmében minden lelkész fogja közölni híveivel a főegyházmegye örömét és ennek külső kifejezése­képen meghúzzák a templom összes harangjait. Kívánjuk őszintén szeretett főpásztorunknak, hogy kormányzása legyen boldog és kegyelem­teljes s hogy a kezdet nehézségein átesve, jó egészségben, a legnagyobb örömmel legeltesse a reábízott nyájat. Pauer Károly. — Önzők és lelkiismeretlenek. Sok bűn­nel terhelten tűnik le az 1912. esztendő. Szenny és pusztulás marad a nyomában, a jövő pedig a reménytelenség ködébe vész, semmi jel sem mu­tat a dolgok jobbrafordulására. A Lukács-Tisza­rendszer kihasználta az ellenzéknélküliséget s ugy berendezkedett, mintha időtlen időkig a nemzet nyakán akarna maradni. Megdöbbenéssel halljuk az ellenzéki vezérek ajkáról, hogy államiságunkat tatárjárásnál, török­dulásnál súlyosabb veszedelmek fenyegetik. Sok átok nehezedett már a magyar nemzetre, sokszor süvített már végig fölötte a pusztulás viharja. De a mostanihoz fogható még soha. — Nem egyszer ültek Magyarország kor­mányzói polcán zsarnokok, lelketlen zsoldosok, akik golyóval és akasztófával dolgoztak. De ezek kaja alá célozzak. Egyszerre megállott, fejét ol­dalt fordítja — fújni kezd. Megérezte a puska­port. Forog a helyén, hogy elszökjön, — de ab­ban a pillanatban buh, buh. Mindkét csövet ki­lőttem. De azért nem fordult fel, esak mintegy a dörrenéstől földre esett. De ez csak egy percig tartott. Egy pillanat múlva felugrott a földről, el­bődült, hátulsó lábaira állott és egyenesen felém. Bizonyára nem kapott a szivébe. Én pedig ülök, nem szabadulok. Menekülni nincs hova, tölteni nincs idő. Na gondolom, ha rosszul találtam, csak éppen felbosszantottam, akkor végem van. A mint az Isten akarja. Egyszer szült anyám. És a mig történik valami — még itt van a fejszém az öve­men. Markomba köptem, előkaptam a fejszét ke­resztet vetettem magamra, lábaimat, melyek két gyökérre támaszkodtak, megigazítottam, vállaim­mal nekidőltem a kidőlt fa összenőtt gyökérzeté­nek, mely mintegy falazat állott fölfelé beharap­tam fogaimat, hogy jól lássak fejemet lehajtottam és várom a mackót. Az meg már-már mellettem van. Lábaival a gyökereket kapdossa, szaglászik és bőg, ugy bőg, mint a felbosszantott részeges, aki nem tud értelmes szót szólani, csak érzi, hogy mérges és ordit, s bújik előre. Már kiszimatolta lábaimat és lábaival nyul utána. Nem éreztem volna magamat rosszabbul, ha forró vízzel leön­töttek volna. Abban a pillanatban fejszém éle egészen fokáig beleszaladt a mackó fejébe s egé­szen széjjelhasitotta. Még egyszer felsóhajtott — oly nehezen, oly fájdalmasan, mint a bűnös lélek kinjai között, s lezuhant, eltűnt átláthatlan sötét­ségbe, a kidőlt fa alatti szakadékban. Én meg felugrók a fa mellől s az erdőkön át, ki a me­idegenek voltak; minden intézkedésüket a nem­zet közgyülölete s csak fegyveres erővel elfojt­ható tiltakozása kisérte; a császári hatalom sem hitt kormányzásuk állandóságában és érvényes­ségében. Most azonban Ä magyar" kormány intézi a nemzetfojtás munkáját; parlamenti többségre, te­hát — forma szerint — a nemzet bizalmára tá­maszkodik s igy minden ténykedése ugy ma­gyarázható, hogy a nemzet nevében történik. Castaldó, Haynau orvtámadók voltak, akik erő­szakkal rabolták meg a védekezésre képtelen nemzetet. Darabont kormányunk is volt már, de még az is fölötte állott Lukácsoknak. Fehérvárynak nem volt parlamenti többsége s igy kormányzása nélkülözte az alkotmányosságnak még a lát­szatát is. Intézkedéseire Bécs nem hivatkozhatott mint jogforrásokra, mert a nemzet képviselete viharosan tiltakozott ellenük. A munkapárti tör­vényhozás után azonban akár a királyi Kúriával bizonyíthatja Bécs, hogy Magyarországnak nincs alkotmánya, de semmiféle alkotmányos sza­badsága. t,s még egyet ne feledjünk: Fehérváry ugyan „hű szolgája császári urának", de azért jellemes és önzetlen gavallér. Kormányt vállalt, mert a császár ugy parancsolta; de kelletlenül tette s nagyon boldog volt, mikor kellemetlen megbíza­tásától megszabadulhatott, Tisza meg Lukács ellenben valóságos versenyfutást rendeztek a ha­talomért; végigtülekedték a cselszövés, az elv­árulás és a hátbatámadás országutját, amíg az óhajtott hatalomhoz jutottak. És kormányzásukban most már csak egy bálványt ismernek, amelynek oltárán mindent feláldozni képesek : a hatalmat. Apponyi legutóbbi beszédében is kimutatta, hogy november 4-ére nem Bécsnek, hanem Ti­száéknak volt szükségük. A becsületes választói jogot sem a magyarság érdekében kell elsikkasz­tani, hanem azért, hogy a munkapárt Augiasz­istállóját sohase lehessen kitakarítani. A nemzet képviselőit, nagy multu és nagyérdemű vezé­reit rendőrök tépdesték, hurcolták, garanciális tör­vényeinket sárbatiporták. Parlamenti béke nem lehet, mert a több­ség azt követeli a halálos alkotmányküzdelembe hajszolt ellenzéktől, hogy bűnbánó vezekléssel járuljon Lukács László elé s ne ingassa többé az ő trónusát. Veszhet az alkotmány és a haza, megrendülhet a föld és ránkszakadhat az ég, de a pusztulás ormán Lukács László nevének kell fényeskedni. — Hát mikor intézte ilyen önző és lelkiismeretlen kormány Magyarország sorsát? Az eszmék csatái. Harc és küzdelem mindenütt. A Balkánon a keleti kérdések már az ágyúgolyók gyilkos tüzé­ben égnek; nyugaton a nagyszabású népmozgal­mak, egyrészt a ker. szocializmus jegyében, más­zőségre, s a szakadék alatt a boróka fenyvesen keresztül — egy lélegzettel a havason a kosár mellett voltam. Zörgetek. „Te vagy az Panykó?" kérdi a bacs a közepéről. „Igen én, nyissa ki", Fölkelt, világított a mécsessel, kinyitotta. — „Na mi az?" „Semmi" — mondom. „Volt mackó?" Volt. „És elment?" „Nem ment, ül." Hát hol van? „Fekszik." „Mi bajod." — A bacs nem fejezte be. „Ej kedves, hát a lábad mi lelte?" kiáltott rám. „A lábamat?" Én magam sem tudtam mi lelte a lábamat, oda nézve csak most vettem észre, hogy a bocskorom, kapcám egészen véres és nyomaimon vér ömlik. Egyszer, egyetlenegyszer ért hozzám a mackó karmával s azonnal széjjel tépte a bocskort is, a kapcát is a lábamat is egészen csontig. Mikor feloldozták a lábamat elájultam — sok vért vesztettem. De a bacs tudott ráolvasni — az Isten áldja meg meg­állította a vérzést, egy héten át kente valami zsírral s én meggyógyultam. A mackót megdö­gölve megtalálták másnap fejében a fejszémmel. Újból csenget a munkás újból oda viszi az agyaggal telt ércputtont az aknához és másikat hoz helyette s újból kapálva önmagával beszélget s a siket földalattot betölti nemcsak csákánya ütésével, hanem szavai hangjával, erdei és ha­vasi költészetével is s a milyen mértékben éhe­sedik és gyengül a bágyadtságtól és erőlködéstől, szomorúbbak. A juhász nehéz életére gondol, té­len a zab pogácsára a kolompérra és a bőjtös puliszkára, mely télen, mint az ő étele az unal­mas cséplési idő és még unalmasabb munkátlan­ságra nagyböjtkor a keserves naplopásokra, a betegségre, a darab kenyér vagy sületlen krumpli

Next

/
Oldalképek
Tartalom