ESZTERGOM XVII. évfolyam 1912

1912-04-28 / 18. szám

Nehéz, sötét kétségbeesés nehezedik a sokaságra. A tömegek oszladoznak, ritkábbak lesznek. A mérhetetlen fájdalom közössége külső­leg még fentartotta .a lelki nyugalmat, de most, amikor egyedül mennek haza, egyedül a sötétedő utcákon, most utat tör magának a zokogás. A kikötő környékén, e szerény otthonokban nincs család, amely egy fiút, vagy a férjet, a család­fentartót el ne veszítette volna. És a legmegrázóbb, amint a gyermekek az iskolából hazatérnek. A fiatal lelkek még nem képesek felfogni a szeren­csétlenséget, de a kis arcokon már visszatükröződik a felnőttek kétségbeesése, szomorúan és örömtelenül ballagnak haza, sejtik, hogy valahol, valahogy valami rettenetes történt s alig tudják, alig értik. Ez volt a „Titanic" katasztrófájának utó­játéka, melynek csak a személyzete több mint 900 főre rúgott: 390 gépész és fűtő, 70 matróz, 350 pincér, 50 szakács stb. Csaknem ugyanannyi család gyászol most Southamptonban, mert az alkalmazottak nagyobbrészt elpusztultak. A nagy­hangú modern technika négykéményes, minden eddigi gőzösnél nagyobb személyszállítója első utja közepén tehetetlennek bizonyult az elemek hatalmával. Akik a jéghegyek közt az óceán hullámain báloztak, ahelyett hogy imádkoztak volna, ott nyugszanak a 3000 méter mélységű tenger fenekén. Szőlészeknek. Hazánkban több mint 2 millió hold homok «van, az ország különféle vidékein egyenlőtlenül elosztva. Ezeket az utóbbi időben majd mind fel­használták szőlőtelepítésre. Ma már közeledünk a 600 ezer kataszteri hold szőlőterülethez. Ennél­fogva ez a gazdálkodási ág amilyen népszerű, éppen olyan hasznos, ha jól ért hozzá a gazdája. Csakhogy a szakértelem terjedése nem igen tar­tott lépést a telepitési buzgósággal. A szőlőnek évről-évre uj kártevői jelennek meg s ezek ellen védekezni szükséges. Ez a védekezés tulajdonké­pen már az ültetővessző megválasztásával vehetné helyesen a kezdetét. Nem volna szabad mást, mint jól beérett és megtermékenyített anyavesszőt használni ültetésre. Továbbá nagyon kellene a?ra vigyázni, hogy az a homoktalaj, amely betelepí­téskor féregállónak mutatkozott, ezt a nemes tu­lajdonságát el ne veszítse. Elveszti pedig a sze­münkláttára és a saját támogatásunk mellett. Mert a szőlő dédelgetett kedvence minden gazdaságnak és ha a többi összes hasznos növény koplal is, a szőlőnek kijár az istálótrágyából a megfelelő jutaléka. Éppen ez a buzgóság fenyeget bennün­ket ujabb veszedelemmel. Mert a részben kvarcos homokterületek, az állandó trágyázás folytán, las­sankint besürüsödnek és humusztartalmuk annyira felszaporodik, hogy legalább a felső rétegekben máris búvóhelyet talál a filoxera. Legújabban a szőlészeti kísérleti állomás szaktudósai az alföldi homokterületeken minden­felé megállapították a filoxera jelenlétét. Kártevése egyelőre még nem végzetes, de már is igazolja, — Mutasd a cipőket! — förmedt reá Rábczay. Pista remegő kézzel nyújtotta át a lábbeliket. — Mit csináltál velük, te pernahajder? ! — Bekentem és kifényesitettem. — Azt látom. De nem kefélted le előzőleg a sárt. Mit mondtam a mult héten ?!... Ha még egyszer ez megtörténik, pálcával csaplak meg.. . Nohát, én nem hazudok hiába: feküdj rögtön ide a divánra. Pista megrémülve tette le magát a kimuta­tott helyre. — Nem ugy, fickó, nem ugy. Megfordítva feküdj! Rábczay reá suhintott Pistára s az szégyen ide, szégyen oda, sírva fakadt. — Oh, te pipogya, birkaszivü fráter! még ezért is sírsz ?! Restellenem kell, hogy magyar vagy .. . Nesze ez a pálca, üss rám vele, mekkorát csak tudsz. Meglásd, még csak fel sem szissze­nek ! — szólt Rábczay s megfelelően helyezé el testét a divánon. — Nohát!. .. — Isten neki! — gondola Pista, — a pa­rancs : parancs. — Neki huzakodva akkorát csa­pott reá, hogy majd elrepedt a nadrágja. — A teremburádat, fickó, két akkorát ütöt­tél reám, mint én te reád. No lásd még sem bő­gök én, mint te! Nem is ült le Rábczay másnap a kaszinóban a kártyaasztalhoz (igaz, hogy többé később sem) s az olvasó teremben is állva lapozta át az újságokat. hogy reá tud szolgálni a nevére, amely görögből magyarra fordítva, levélszáritót jelent. Egyelőre a töke törzsgyökerein és a felső, vastagabb gyö­kérhajtásokon lapul meg. De ha a földnek trá­gyával való besüritését folytatjuk, minélelőbb le fog hatolni a talaj kötöttsége a rigálás fenékig, ahol a legszámosabb szivógyökér működik. Ekkor aztán az a nagy nemzetgazdasági haszon, amely a homokos földek hirtelen értékemelkedésében jutott kifejezésre, egyszerre szomorú csalódásnak fog helyet adni. Mert beáll a szénkéneggel való féreggyérités kötelezettsége, mint uj teher. Hozzá még ez a gyérítés a laza talajban nehezen fog menni és népünk nembánomsága mellett tömér­dek kárt fog tenni, mielőtt mindenki beletörődnék abba a homokon is, hogy ha szőlőt tart, akkor a különféle kárttevők elleni védekezés összes fogá­saiban is bele kell tanulnia. Szerencsére e veszedelem még kezdetleges, éppen azért most még könnyen meg lehet előzni a kártételeit. Ennek a módjáról és lehetőségéről óhajtunk itt megemlékezni. Ahol a homokban már el van terjedve a filloxera, ott a venyigehajtás elcsenevészik, a le­velek haragos zöld színüket elvesztik és meghal­ványulnak, a tőkefej pedig néhány erős vessző helyett számos, de nyiszlett hajtásnak ad életet. Ezek is évről-évre hitványabbak lesznek és nem csak átmérőjük válik egyre szűkebbé, hanem egy­úttal egészen eltörpülnek, ugy hogy gyümölcsöt hozni nem tudnak. A Tisza partján Bácskában, Szabadka és Szeged határában, de elvétve Nagy­kőrösön és Kecskeméten is már sok ilyen vissza­eső szőlő mutatkozik. Ezeket az óvatos gazda, aki ha veszélyben van, inkább eltűr egy kis áldo­zatot, semhogy később nagy kárt szenvedjen, siessen most tavaszkor szénkéneggel kezelni éppen ugy, mint ahogy a kötött talajú szőlőkben ez a műtét ma már a rendes évi munkák közé van fölvéve. Azontúl rögtön szüntesse meg a homoki szőlőnek istálótrágyával való további talajrontását. Mert ha ettől el nem áll, egészen biztos lehet, hogy előbb-utóbb annyira besürüsödik az ő talaja is, amennyire a filoxera megkívánja. Hiszen Cser­háti Sándor, mestergazdánk kutatásaiból és pró­báiból minden kétségen fölül be van bizonyítva, hogy a homoki szőlőket kizárólagos műtrágyázás­sal is teljes mértékben lehet tartani. Erre vonat­kozólag annyi sikeres kísérlet történt az ország minden részén, hogy ez a tény csak azok előtt ismeretlen, akik nem olvasnak és csak a saját kárukon hajlandók tanulni. Ez ugyan magyar tempó, de nem valami dicséretes és hasznos. Ezért tehát ajánljuk mindenkinek, akinek homoki sző­lője van, hogy haladéktalanul térjen át műtrágyák használatára. Ezek sem többe nem kerülnek, sem több munkát nem okoznak, mint az istálótrágya és használatuk mellett a homoki szőlők filoxera befészkelődésétöl megmenthetők lennének. Egy kataszteri holdra évenkint teljes termések biztosí­tására elegendő két métermázsa szuperfoszfát 16 K, 1 métermázsa 40%-os kálisó 14 K. Ezenkívül kell még évenkint 50 kiló csilisalétrom, két rész­letben elszórva, egyik fele fakadáskor, másik fele egy hónappal később. Ezeket a műtrágyákat ha­misítatlan minőségben raktáron tartja a Keresz­tény Szövetkezetek Központja Budapest, IX. Ba­kács-tér 1. Ezt az uj üzletágat azért karolta föl, mert a műtrágyák értéktartalma sem szabad szem­mel, sem szin, vagy tapintás utján nem állapitható meg, hanem csak tudományos vegyi elemzéssel. Erre a kisgazdának sem alkalma, sem költsége nincsen és ezt tudva a repülő ügynökök sáska­hada reájuk tukmál mindenféle értéktelen szemetet. HIREK. Karcolat. A mulandóság. Nem is olyan régen, élt Szenttamáson egy őszes bácsi. Előbb földművelő volt, mig öregsé­gére a bazilikában apostolkodott. Erről az öreg bácsiról hallottam, amikor még jósorsban élt, egy bohó gondolattól sugaltatva, vett egy fehér krétát és az ajtó félfájára kiírta nagy öreges betűkkel: Boldog Fejes Sándor. A szomszédok és az ismerősök szörnyen irigykedtek reá eme kinyilatkoztatásáért és elne­vezték őt Boldog Fejes Sándornak. Haj de a sors kereke folyton működésben van! Szegény ember lett belőle is és ezután aligha hiszem, hogy továbbra is otthagyta volna azt a az irigyelt szót: „boldog". Vájjon ki olyan kába és meri magát boldog címzéssel titulálni? Ha mindjárt gazdag ember is az illető! Tudhatja-e, vájjon mit hoz a holnap? Rövid pár hete, hogy az Óceánok titánjai közül a leghatalmasabb, a „Titanic" hajóóriás pusztult el és merült alá háromezerméternyire a tengerfenékre dúsgazdag milliomos és milliárdos utasaival egyetemben. íme a mulandóság! Mennyire megcsodálták, mennyire magasz­talták az emberek ezt a Hatalmast! Pompa, kényelem, elegancia tekintetében páratlan volt a maga nemében. A rajta levő dúsgazdag utasok­nak minden óhajuk teljesült, ami csak szemnek, szájnak és szívnek csak kívánatos lehet. Csak egygyel nem volt berendezkedve a Titanic. A szerencsétlenség, a pusztulás ellen­Ahogy végigszántotta a tenger barázdáit a hajó. óriás, minden szem, minden arc kigyulladt a határtalan boldogságtól és a mámoros kéjtől, hogy ime, milyen isteni szikrával bővelkedik az emberi agy. És mégis úgy elpusztult ez a robosztus alak, mint egy szúnyog, mikor a nyári éjszaka sóhaj­szerű lágy-fuvalma megdermeszti őt. Vele együtt sok száz millió értékű vagyon elenyészett. Milyen jó lenne annak ezredrésze Esztergomnak! Nem kellene futkosnunk, hogy melyik pénzintézet sajnál ki valamikép a bajból. Mennyi gazdag — nem is gazdag, mert ez a szó nem fejezi ki eléggé az értelmét, hanem milliomos — ember lelte halálát az Óceán zöldes, sós izü hullámainak ágyában! Ez is a mulandóságra mutat; senkinek sincs homlokára írva az ő jövendője és sorsa. Jaj és mennyi, mennyi sok levél, ahogy a new-yorki postamester állítja, közel hét millió pusztult el. Köztük de sok lehet édes pisze orrú missek levele valami forró vérű európai gentle­manhoz íródva, teli bohókás szerelmes szókkal. A földkerekség mennyi zugában várhatják éde's öveiktől a gyengéd sorokat. És ez mind, de mind elpusztult. Lám Balázs István már nem aggódik, hogy az ő levele is elkallódott az óceánok leveles ládájában. Bali Mihály kegyelme megszabaditá ilyen bolond földi gondoktól. Nagyon ügyetlenke­dett Bali uram, az akasztásnál meglátszik, hogy öregedni kezdő ember már nem fiatalember. No de azért Balázs István mégis felmagasztalódott. És ő abban a festetlen deszkakoporsóban azt hiszem elmosolyodott — ha ugyan a mosoly még megmaradt a börtön fülledt cellájában is — ami­kor hallotta, hogy az ő kötele felett az igazság szolgálói milyen szépen összevesznek. Pedig hát se az ügyészt, se a hóhért nem illeti tulajdonkép az a kötél, csupán egyedül Balázs Istvánt. De ő nem kívánja. Hogy mennyire mulandó e földön minden, azt leginkább Balázs István temesvári rablógyilkos tudná bebizonyítani, akinek életében a mulandóság démonja nagy szerepet játszott és ennek a démon­nak közreműködése folytán igazoltatott az az arany igazság, hogy: Semmi sem állandó és maradandó a nap Krónika Másolat: Egykoronás bélyeggel ellátott eredetiről. Esztergom sz. kir. város Tekintetes Képviselőtestületéhez Esztergom. Alázatos folyamodványa Ipszilony Iksz eszter­gomi lakosnak (lakik: Gróf Forgách-út 49. szám), melyben az újonnan szervezett II. alkapitányi, vagy a megüresedett adópénztárnoki, esetleg kiadói — de lehet az esetleg meg­üresedő rendőrfogalmazói, sőt adópénztár-ellenőri stb. — állásra szives megválasztatásért folyamodik. Í97 drb melléklet. Belül: Tekintetes Képviselőtestület! Alulírott én is azért folyamodom, Hogyha már állás lesz, ott legyek a soron. Apályázók közül hogy ki ne maradjak, Kérelmemnek igen nagy okai vannak. Először is: gyükér esztergomi vagyok, A pótadóhoz én is hozzájárulok, Valamennyi ősöm esztergomi gyermek, Énrólam is látszik; mert sokat kesergek. Másodszor: végeztem itten iskolákat, Nem is egyet, kettőt, hanem épen hármat, írni és olvasni tudok, az már biztos, Ilyennek irt fel a népszámlálóbiztos. Harmadszor: és ez a legnyomósabb érvem, Én nem ezt, vagy azt az üres állást kérem, Nekem mindegy, hogy a T. Cím hová helyez, Városhoz kerülni: nagyon pompás hely ez ! Akármelyik állás nagyon mindegy nékem, Fő, hogy kijárjon majd érte fizetésem

Next

/
Oldalképek
Tartalom