ESZTERGOM XIII. évfolyam 1908

1908-06-21 / 25. szám

XIII. évfolyam. Esztergom, 1908. június 21. 25. szám. ESZTERGOM POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési árak : Egész évre 10 kor., fél évre 5 kor. Egyes szám, ára 16 fillér. „Juste milieu." Esztergom, június 20. Az 1832. június 5-én kitört francia forradalom idejében volt egy politikai párt, mely a hideg és meleg viz közötti párt, illetve a langyos viz pártja volt. Gúny néven elnevezte őket a forrongó francia társadalom »juste milieu« pártnak. Méltán, mert hiába, a politikában szint kell vallani. Lavírozni nem lehet, mert a korszellem a »juste milieu«­ket könnyen félretaszítja. Legtöbb esetben ügyet sem vet azokra, kik színtelen politi­kájukkal áltatják a forrongó kedélyeket. Ilyen színtelen politikát akar életre segi­teni a függetlenségiek, alkotmánypártiak és a darabontok tűrhetőbb elemeiből összeve­rődni készülődő fúzión felépítendő »uj párU. » Confusions milieu« lenne ebből, mely az egymással harcélbe álló keresztény és keresz­ténytelen párt között képezné az összekötő kapcsot. »Más ezt meg nem tenné, lelkére nem venné. No jó, mert van szive «, mint a leg­újabb nóta hangzik a grammofonból. Célravezet-e ezen »juste milieu« párti programm? Az aranyhíd ma már nem közvetít; az agyarkodást azonban fokozza azoknál, kik Isten, király és haza nélkül képzelik felépít­hetni az emberséges társadalom templomát. A nem keresztény elem olyan, mint a gyermek, ha éretlenségét figyelemre méltat­juk és a békét közvetitni vállalkozunk, csak a dacoskodását fokozzuk, mert beégetjük lel­kükbe, hogy őket ma már figyelemre kell méltatnunk. AZ „ESZTERGOM" TÁRCÁJA. A dagály. Irta: Kriegs-Au Mella. A Sirály napok óta kínlódott a nyilt ten­geren elromlott gépezetével. A teljes szélcsendben a vitorlák is élettelenek voltak. A hajó személy­zete a kapitánytól az utolsó matrózig szidta az Adriát, valóságos düh vett rajtuk erőt, hogy oly soká vesztegelnek tétlenül. Végre bejutottak Otrantó piszkos kikötőjébe. A kovácsok azonnal munkához fogtak, azonban előre látható volt, hogy két-három hétig is eltart, mig elkészülnek. A kapitány dörgött, morgott, a szalonjából ki sem mozdult. A legénység pedig titkon örült a váratlan szabadságnak, diszbe öl­tözve csapatostul mentek az oszteriákba, hol han­cúrozva vihogtak a mulatós lányokkal. Még a tiszt urak is betelepedtek a füstös, szurtos csapszékekbe, hogy valahogy agyonüssék az idejüket. Csak Hamvas Ferenc, a leányosképü had­nagy nem tartott velük. Ártatlan naiv kedélyű jó fiu volt, azért általában Ferikének nevezték, mely név az első hosszabb tengeri utján is elkísérte. Eleinte nevették, gúnyolták, majd lassan meg­kedvelték. Ferike szolgálatját legpontosabban végezte, Alapító: Dr. PROHÁSZKA OTTOKÁR. Mily másképpen festene a világ képe, ha visszatérnének az emberek a tiszta ke­resztény felfogáshoz! Harc és háború nélkül oldatnék meg a XX-dik század gordiusi csomója. A belső megújhodás még a fekélyes részeket is kidolgozná a társadalom testén. Nem átallom kijelenteni, hogy még gyö­keres operációra sem volna szükség. A feké­lyes részeket sem kellene hatalmas metszés­sel eltávolítani, mert a belső megújhodás által erőre emelkedő testszervezet még a fekélyes részeket is fel tudná lassacskán dolgozni. Az orvosi tudomány azt állítja, hogy a beteges testrészeket egy-egy hatalmas mű­téttel el kell távolítani, hogy az egészséges részekre át ne vándorolhasson a fenésedés. Azt is állítja, hogy a sebeknek nincs gyógyszere; azokat magának a szervezetnek kell feldolgozni. A tudomány csupán csak arról gondoskodik, hogy a sebek dezinficiál­tassanak. Számos sebet beheggeszt az eszé­lyes gyógykezelés ilyen formában anélkül, hogy metszést alkalmazna. Egyet tételez fel csupán, hogy a szervi egész egyébként egész­séges, munkára erös, képes legyen. Ha ez hiányzik, a tudomány erösitö, kisegítő eszközökről gondoskodik, melyekkel a szervezetet hatalmas munkájában istápolja, kisegíti. A metszés a politikában a forradalom; erre nincs minden esetben szükség még akkor sem, ha a szervezet elfekélyesedett. A békés, de öntudatos gyógykezelés éppen azt az ered­ményt biztosithatja, ha a belső megújhodás formájában a szervezetet hatalmas munkájá­ban kisegítjük. finom, karcsú alakjával klasszikusan kúszott az árbocokon. Fehér kisasszony kezével pedig oly erősen kezelte a köteleket, mint akármelyik mar­kos legény. Szép, nyilt patyolat arcán már ará­nyosan zománcozódott a tengeri levegő pirja, tiszta tekintetű szemei pedig élénken ragyogtak, az izmai megacélozódtak. Ideális férfiúvá fejlődött az Adrián. A lelke pedig megmaradt olyannak, aminőnek az anyja megőrizte. A szivébe ültetett liliomszál gyökerét mélyebbre véste a tenger csodás világa. Nem szerette az ivók romlott levegőjét, elbarangolt a városban. Otrantó minden tekintetben Délolaszország jellegzetes kikötője. A mólón fekete kuszált hajú gyerkőcök pajkoskodtak, be-be ugorva a tengerbe, hogy szoldikat kunyorálhassanak. A szűk utcákon asszonyok tereferélnek mindennemű házimunkát végezve, mig a lapostetejü, napsütéstől rikító sárga szinü házak között vigan folyt a kereske­delmi élet. Ferikét rendkívül megkapta az idegenszerű forgalom, az olasz eredetisége. Azonban a pisz­kos utcák inkább a csendesebb külvárosra terel­ték figyelmét. Ez szép rész volt. A tenger men­tén húzódtak a kőházak, mereven szorulva egy hosszú egyenes sorba, mig gyönyörű pálma és ciprus kertjeik felnyúltak a hegyoldalba. Az utolsó házat, egy szegényes romladozó viskó nyers­köveit voltaképen csak a sürün felfuttatott vad­szőlő és rubinrózsa tartotta össze és mégis elbá­Szerkesztőség: Szentgyörgymező 9. sz. Kiadóhivatal: Káptalan-tér, hová az előfizetések küldendők. Hirdetések felvétetnek Buzárovits Gusztáv könyv­kereskedésében. Ezért mi a »juste milieu« politikát, még ha az a sokat kürtölt fúzió alakjában jelen­nék is meg, eredménytelen politikának, »con­fusio milieu«-nak tartjuk, mely a kuruzsló vénasszony ráncos ábrázatávai sokakat el­bolondithat, de javulást közmegelégedésre esz­közölni nem fog. Tapasztalt, mély belátásu orvosokra van a mai világnézetnek szüksége, kik tudni fog­ják, hogy csak két irány között lehet választani: a kereszténytelen és keresztény világnézet között. Az előbbi megváltoztathatja keretében a világ képét, de a boldogabb légkör után epe­dök lázas szenvedélyét kielégíteni nem fogja. Az utóbbi az egyetlen medicina, mellyel még ma is ki lehetne kúrálni a görvélykóros világot. A beteg fölött konziliumot tartó nagy fejűek lássák be végre is, hogy az emberi társadalmat a szenvedélyekre felépíteni nem lehet; hogy az emberi társadalmat az élet örömeinek elixirjével fenntartani képtelenség. Vagy-vagy! Krisztus vagy BeliálJ Válasz­szatok! Ne feledjétek el azonban azt sem, hogy Marat, Robespierre szintén a nyaktilón végezték szabadság után sóvárgó életüket. S mi történt ezután? Megtisztult kissé a féle­lem és borzalom kohójában az emberiség, de egy porszemnyivel sem javult meg. Danton, Marat, Robespierret és társait Bonaparte Napoleon, ezt később Lajos Fülöp, végre az emiitettem júniusi forradalom vál­totta fel s ma a francia nemzetet ismét örü­lési rohamok sorvasztják. Vajha a magyar egyszer már a mások kárán okulna! Akkor remélhetőleg belátná, hogy a »juste milieu« politika korát túlélte; hogy itt ma már csak öntudatos keresztény szellemű politika szanálhatja a sajgó sebeket. joló volt. Ferike megállt és fütyörészve gyönyör­ködött az olasz poétikus leleményességében. Majd egy leány jött le a széles szürke kőlépcsőn. A tiszt hozzá lépett és megszólította. — Tietek ez a ház ? — Igen. Te uram idegen vagy, tengerész tiszt ? Kérdezte a leány, tekintetét le nem véve az ifjú arcáról s meglepetve nézte a szép idegent. Az ő vidékén még nem látott ily édes tekinteti) szemeket, ily bájos tiszta férfi arcot. — Hamvas Ferenc, a Sirály hadnagya vagyok. Itt rekedtünk ebben a nyomorult kis fészekben. Azonban most már nem bánom . . . — Otrantó szép. Dümmögte sértődötten a leány. — Persze, persze itt a tengerparton. Hogy hivnak ? — Anina. —' Ugy e az oszteriába mégy, van ott most vígság! Ugy mulatnak, egészen ide hallani dévaj kacajukat. Te pedig takaros kis lány vagy. — Mondotta a hadnagy, fürkészve nézegetve a lány tetszetős öltözékét. — Hogyis ne, sohasem megyek a részeges emberek közé. Az apám várom a kikötőben. — Merre mész ? — A halász mólóra — mondotta a leány elindulva, a tiszt pedig mellette ment. Az ut gyönyörű volt. A tenger mellett húzódott cikk-cakkos strandja. Kora alkony volt. A lobogó nap csöndesen

Next

/
Oldalképek
Tartalom