Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1907

11 Brodarics István, a mohácsi ütközetből szerencsésen megmene­kült kir. kancellár így ír: „Az ellenség, mely Magyarországon ekként dühöngött, sehol sem talált nagyobb ellentállásra, csak Ma­róthon, mely nem messze van Esztergomtól. Ez az esztergomi érsek­nek kies fekvésű mulatóhelye azon erdők között, melyeket mi Vér­tesnek nevezünk, mindenfelől erdők és berkek veszik körül. Ide húzódtak a mieink közül néhány ezren feleségeikkel és gyermekeik­kel együtt, bízván a helynek a természettől is megerősített voltá­ban. Ezekkel az ellenség több ízben is kemény harcot vívott, s az ellenségből mindannyiszor sokan elestek. Végre is mikor az ellenség a mieink táborát, melyet szekerekből alkottak, sehogy sem volt ké­pes elfoglalni, kénytelen volt ágyúkat hozni s így azután a tábort szétlőtték s az ott levőket majdnem egy szálig levágták. Azok a nagy holttestrakások, amelyek most is ott találhatók, elárulják az öl­döklés nagyságát. Azok, akik egypáran megmenekültek innen, azt mondják, körülbelül 25,000 magyar volt itt. összevéve mindazokat, akiket levágtak és akiket fogságba ejtettek, merem állítani, hogy azok közül, akiket én ismertem, majdnem tizenkét ezeren pusztultak el ebben a veszedelemben." 1) Doboziról nem tesz említést Brodarics, ellenben a szintén egykorú Zermegh már elmondja röviden az ő tragédiáját is imígyen: „Confluxerat multitudo rusticorum cum uxoribus et liberis ad pa­gum Maroth inter montes Vértes vocatos, inter Budám et Strigo­nium situm, quibus nobiles quoque nonnulli et militares viri, qui ex proelio evaserant, sese coniunxerant. Inter quos memorabilis miles Michael Dobozi levata in tergum equi post se uxore, ut per multos narrabatur, e medio caedis evaserat. Turcis tamen illum insequentibus: mulier visa propinquitate hostium maritum inse­quentium, considerata etiam debilitate equi et lassitudine, ob­secrasse fertur maritum, ut antequam ad manus hostium inprobe de­veniret, se ingularet. Ille, ut vir fortis et amantissimus coniugis, eam consolabatur et animabat, esset forti animo, effecturum Deum, ut incolumes evaderent. 5ed omnia irrita fuere. Nam insequentibus Turcis et iam prope maritum urgentibus, femina de equo desilit. ') Stephanus Brodarics: Cladcs in campo Moliácz ; 1568.-ik évi Sambucus-féle kia­dásából fordítva, 773. I.

Next

/
Oldalképek
Tartalom