Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1884

32 prcmuntur (Epist. II. i. 189.) mig a játék végeztével fölhúzták: sic ubi tol­luntur festis aulaea theatris (Ov. Met. J. in.) A római színjáték végén a can­tor a nézőkhöz fordult és éneklő hangon így szólt : vos valete et plaudite. E fölszólítás Plautusnál változó ; ugyanis előfordulnak még nála : fabula haec acta est, plausum date; vos valere volumus et clare applaudere; stb. A „spe longus" kifejezést különfélekép értelmezik: spem longiorem habens vivendi (Acro); quod multa animo constituât, nepotes pronepotes­que meditetur (Parhasius.) Dacier, Regelsberger és Bentley azonban e kife­zést egyértelműnek veszik az Aristoteles által idevonatkozólag használt di)oeÀmç-sze\. Sőt Bentley épen ezért a szöveget igy akarta emendálni : spe lentus. Ez azonban fölösleges ; mert a kettőt szépen összeegyeztethetjük. Jvatlmç jelentése nem annyi, hogy minden reménység nélkül van, a ho­gyan Virág is fordítja; hanem hogy szertelenül remél, még nagyon hosszú életét ígér magának. Ugyanezt fejezi ki a longus is, a mint Feldbausch ezt több példaval bizonyítja. A másik kifejezés: „avidus futuri" — ffiÁÓ'úoog — igen szépen beleillik az összefüggésbe, a nélkül hogy el kellene fogadnunk a „pavidus futuri" konjekturát, a mely tetszetős ugyan, de egyetlen kódex tekintélyére sem támaszkodhatik. A dráma belső szerkezetéről a külsőre tér át a költőnk, nevezetesen pedig a szinpad törvényeit adja a következőkben : „A cselekmény vagy a színpadon megy végbe, vagy mint megtörtént adatik elő. Kevésbbé hat a lélekre az, a mit csak hall az ember, mint a mit ép szemeivel lát s igy maga vés emlékezetébe: azonban olyasmit ne hozz a színpadra, a mÍ7iek bent illik történnie, s mások szemei elől sokat el kell távolitanod, a mit majd egy ékesen szóló szemtanú beszél el. Medea ne gyilkolja meg gyermekeit a közönség szemeláttára, az is­tentelen Atreus ne készítsen emberhúsból lakomát, Prokne se változzék madárrá, se Kadmos kígyóvá; mert a mit igy adsz elő, attól utálattal és hitetlenül elfordulok. A színdarab ötnél se több, se kevesebb felvo­násból ne álljon, ha azt akarod, hogy első előadása után közkívánatra ismét színpadra kerüljön. De isten se jelenjen meg, hacsak isteni meg­oldást igénylő bonyodalom nem fordul elő ; s negyedik személy soha se avatkozzék a társalgása." (179—192.). Horatius itt három szabályt állit föl. Először különbséget tesz az olyan cselekmények között, a melyeket a színpadon lehet és a melyeket nem le­het előadni. A régiek élete már természetöknél fogva a nyilvánosság jelle­gével birt ; azért látjuk, hogy ugy a görög, mint a római színdarabok cse­lekménye nem zárt helyen, szobában, vagy épületben folyik le, hanem sza­bad nyilt téren, a hősök s királyok palotái előtt: s ebből magyarázható meg az is, hogy a színpadnak előrésze (ttooox/jpioi', vagy koysïov), a hol a dara­bot tulajdonképen előadták, nem volt födött hely. Hor. is tanácsolja, hogy a mit csak lehet, a nézők szemei előtt vites­sen végbe a szerző, mert sokkal inkább megindítja őket az, a mit látnak \ ' . '

Next

/
Oldalképek
Tartalom