Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1884

33 is, mint a mit csak hallanak. Vannak azonban egyes dolgok, a melyeket in­kább csak a színfalak mögött szabad előadni, s mint megtörténteket beszél­je el a szemtanú ; épen azért oly fontos a szerepök a hírnököknek (ayyeAoi, ti-áyysAoi, nuntii), a kik által az eposzi elem a drámában oly nagy teret nyert. Horatius szerint ennek oka egyedül abban volna, hogy a nézők sze­me megkíméltessék a véres látványoktól és hihetetlen eseményektől, a me­lyek elbeszélve nem keltik fel annyira az irtózás és kételkedés érzeteit: azonban van a dolognak más mélyebben fekvő oka is: „A színpadon azon meggondolások, eltökélések, érzelmek, szellemi tettek fejtetnek ki, melyek beszédben kifejezhetők ; magára a külső cselekvényre nézve, mely a való­ságban többnyire néma, vagy legalább szavakban tökéletesen nem ábrázol­ható, többnyire egyetlen eszközül az eposzi elbeszélés marad." (Müller-Do­naldson Gör. írod. Ford. Récsi I. 355. 1. Mindezek mellett azonban még egy más természetes oka van annak, hogy az eposzi elem a görög drámában oly nagy fontosságú volt t. i. a dráma eredete, a mely kezdetben nem állt másból, mint egynek elbeszéléséből. Ehhez az egyhez járult aztán a máso­dik, harmadik szereplő s igy tovább, a mint a dráma fejlődött. Hurd szerint e szabály áthágása legfölebb csak Seneca Hyppolitusában fordulhatott elő, hol Theseus könyezve borul fiának szétdarabolt tagjaira s azokat újra összeilleszteni igyekszik. A példák, a melyekre Hor. szavait a kommentátorok vonatkoztatják, inkább azon színdarabokat tüntetik föl, me­lyek e szabályt, megtartották. Ezek pedig a következők : Ovidiusnak Quin­tilianus által igy dicsért Medeája. „Ovidii Medea videtur mihi ostendere, quantum ille vir praestare potuerit, si ingenio suo imperare, quam indulgere maluisset (X. c. 1. 98.), Sophokles Tereusa és Euripides Kadmosa ; Kantha­ros, vagy Philetaeros Thyestesére pedig azért nem gondolhatunk, mert e két vigjátékiró ily cimü darabot nem is irt. A második szabály : a színdarab öt felvonásnál se hosszabb se rövidebb ne legyen. A római színdarabok — ugy a komédiák, mint tragédiák — föl­vonásokra — actus — valának felosztva, a mit egészen az ö sajátjuknak kell tartanunk; mert alig lehet valószinü, hogy, ha igaz némelyeknek állí­tása, mely szerint az alexandrinusok már megkísértették a görög drámákat felvonásokra osztani, annak semmi nyoma se maradt volna. De ha megpró­bálták is, azt hisszük, igen bajosan sikerült nekik a görög drámák 3 isme­retes főrészét az öt felvonásu felosztásba beleilleszteni. Mindenesetre eröl­tettnek látszik az a 0 beosztás, mely szerint nqóloyoq i-sö felv., az éneioódict kitöltenének három felvonást, az 5-ik pedig az e'ioôoç-ra maradna. Méltán kér­dezhetjük itt, vájjon e felosztásba miként helyezzük bele Euripides sajátszerű prologusait, vagy más részről Terentius és Plautusnak görögből fordított ko­médiáiban a mű tartalmát exponáló előjáték-féle szymbolikus részletet? — Ha­csak ez utóbbiakra nézve el nem fogadjuk azon általánosan acceptált nézetet „hogy e prologusok legnagyobb részt későbbi korból eredő megtoldásai a műnek." A harmadik szabaly két főrészre oszlik; az elsőben valószínűleg né­3

Next

/
Oldalképek
Tartalom