Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1866

o III. Lecketerv az 186% tanévben. a) Hittan. I. 2 óra. A hit; parancsok ; ker. igazság; malaszt eszközei; szentségek; szentelmények; ima. Kézi könyv: Közép katekizmus. Buda 1861. II. 2 óra. A ker. templomok és nyilvános isteni tisztelethez megkivántató tárgyak, szentségek, egyházi áldások, szentelések, s a ker. egyházi év értelmezése. K. k. Liturgika vagy is a kath. egyház szertartásainak ma­gyarázata. Frencl után s a t. Eger. 1861. ül. 2 óra. Az ó szövetség története a világ teremtésétől kezdve Júda országa elenyészteig megfelelő földrajzzal és erkölcsi tanulságokkal. K. k. Bibliai történet. Iskolai könyvül középkorú gyermekek számára. Szerzé Röder Alajos. Eger, 1860. IV. 2 óra. Az új szövetség története Jézus menybemeneteleig szoros összefüggésben Jézus egyházának további fejlődése- s terjedésével. K- k. mint a III. oszt. V. 2 óra. A religio s az isteni kinyilatkoztatás szüksége; az ősi, pátriárkái, mózesi és a ker. kinyilat­koztatás ; az ó és új szövetség forrásai; Krisztus egyháza. K- k. A kath. religio tankönyve Martin Konrád után a német tizenegyedik kiadás szerint magyarítva kiadta a Sz. István társulat. Pest, 1866. VI. 2 óra. A megszentelés, malaszt, szentségek, szentelmények, s a négy utolsó dolog rendszeresen tárgyalva. K. k- mint az V. oszt. VII. 2 óra. Az általános és különös erkölcstan K k. mint az V. oszt. VIII. 2 óra. A ker. kath. egyház története. K. k- mint az V. oszt. b) Latin nyelv. I. 7 óra. Betütan; a nevek és rendes igék ragozása ; névmások, igehatározók, számnevek, elüljárók, nevek nemei a Quae marihus-íéle szabályok szerint. A tankönyvben létező gyakorlatok elemzése, fordítása latin­ból magyarra és viszont. Egyes szavak, alakok és mondatok betanulása. Hetenkint egy Írásbeli iskolai gyakorlat; II. félévben minden 14 nap alatt egyhazai is. K- k. Elemi latin nyelvtan gyakorlatilag eléadva Szepesi Imre által. Pest, 1861. 1. 2. r. II. 8 óra. Az I. osztályban tanultak ismétlése után a rendes igék cselekvő és szenvedő formában, ezek múltja és hanyatszava a Simplicium leges-féle szabályok segélyével. Rendhagyó és hiányos igék. Szóképzés és származtatás. Egyes szavak, alakok, jelesb mondatok betanulása. A tankönyvben eléforduló gyakorlatok elemzése, fordítása latinból magyarra és viszont. Hetenkint egy iskolai és minden két hétben egy hazai Írásbeli gyakorlat. K. k- mint az I. oszt. III. 6 óra. Az alaktan folytonos ismétlése mellett a szóegyeztetés és szóvonzat. Szavak és mondatok betanulása. A mondattanban eléforduló gyakorlatokon kívül II. félévben olvastatott, elemeztetett és forditatott Cor­nelius Neposból összesen 45 Cap. és pedig: Miltiades 1—8, Themistocles 1- 10, Aristides 1—3, Pausanias 1—5, Cimon 1 — 4, Lysander 1—4, Alcibiades 1 —11 Cap. Hetenkint egy iskolai és minden két hétben egy hazai Írásbeli gyakorlat. K- k. Latin mondattan gyakorlatilag eléadva Szepesi Imrétől Pest, 1862. és Cornelii Nepotis vitae excellentium Imperatorum Vass Józseftől. Pest, 1861. IV. 6 óra. Az alaktan, szóegyeztetés és szóvonzat ismétlése mellett a mód és időtan; továbbá a szó­mértan a Vocalem breviant-féle versek segélyével. Egyes szavak s jelesb mondatok beemlézése. A mondattanban eléforduló latin és magyar gyakorlatokon kívül olvastatott s elemezve fordítatott Cornelius Neposból összesen szin­tén 45 Cap. jelesül: De regibus 1—3, Hamilcar 1—4, Hannibal 1 — 13, M. Porcius Cato 1 — 3, T. Pomponius Atticus 1—21 cap. — és Ovidiusból Trist. L. Hl. eleg. 7. — Hetenkint egy iskolai és minden két hétben egy hazai írásbeli gyakorlat. K. k. mint a III. oszt. és Ovidii Nasonis Carmina selecta in itsum scholarum edidit Grysar. Vindobonae, 1854. V. 6 óra. A nyelv és mondattani szabályok gyakorlati ismétlése mellett olvastatott s elemezve fordíta­tott Julius Caesar Comment. de hello Civ. L. HL a cap. 1—49. Ovidiusból (Grysar kiadása szerint) Trist. L. IV. eleg. 10. de Ponto. eleg. 4. Heroid. epl. 1. Fastor. L. II. a v. 195—242. Metamorph. LVffl. a v. 183—235. L. XI. a v. 85— 193. — Minden héten egy iskolai, s minden két hétben egy hazai írásbeli gyakorlat Vagács Latin irályképzö gyakorlatok cimü munkája nyomán. VI. 5 óra. A nyelv- mondat- és irálytani szabályok gyakorlati ismétlése mellett olvastatott s ele­mezve fordítatott Sallastius Jugurtliájáhól (Linker kiadása szerint) a cap. 75 —105. —Liviusból (Grysar szerint) L. III. a cap. 26—43. — Virgilius Aeneiséböl (Hoffmann kiadása szerint) L. V. — Minden 14 nap alatt egy isko­lai és egy hazai írásbeli gyakorlat Vagács: Latin irályképzö gyakorlatok cimü munkája nyomán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom