Esztergom Évlapjai 1983

Dr. Bodri Ferenc: Események, kapcsolatok Babits esztergomi életéből (1926—1941)

és a pápa dispenzációja alapján lehetővé vált — idézi Lepold előadását a hírlapi beszámoló —, hogy Balassa unokanővérével az akkori viszonyok szerint törvényes házasságra lépjen, de ez nem történt meg. Balassának kath. hitre áttérése, amelyet egyesek érdekből való áttérésnek minősí­tettek, a házassági perre hatással nem lehetett, mert jog szerint Balassa házasságának elbírálására mindenképpen a. katholikus szentszék elé tar­tozott ..." Babits Mihály Balassa zaklatott életének nevezetesebb epizódjait és nyel­vének szépségeit „szegezte le" az Esztergom és Vidéke híradása szerint (december 16.); az előadással részletesebben az Esztergom december 12-i beszámolója foglalkozott. Egyetlen forrásként, mert az eredeti szöveg fel­tehetően eltűnt az esztendők során, akár Babits hagyatékából, akár a Balassa Társaság iratai közül.* „ .. . megállapítása szerint az Ázsiából jött magyarság Szent István bölcs intézkedései folytán lemondva az eredeti magyar szellem régi monda- és dalkincséről, nyugat felé, a kereszténység felé fordította lelkét, s azóta a magyar lélek együtt érez és él, szenved és vonaglik nyugat lelkével. Utá­na csinálja a szenteknek önsanyargatásait, utána álmodja a misztikusok álmait. Talán kissé nagyon is akartan, kevés eredeti tűzzel, de egy neoph­hyta engedelmes buzgalmával, önmegtagadásával, elhatározott nagy aka­ratával. S mikor jön a nagy európai föllélegzés, a renaissance, a magyar az elsők egyike, akik hosszú és mély lélegzetet vesznek, mely egy ref­lex önkénytelenségével váltja ki önmagát egyik néptől a másikig. Balassa lélegzete volt ez a gyönyörű mezőkön. Nem importált humanizmus, mint Mátyás udvarának pünkösdi királysága. Balassa — élet- és természet­szeretetével, pompa- és színkedvelésével, erőszakos, kalandos, úri véré­vel — oly mélyen és magától renaissance jellein, mint a nyugatiak. A magyar lélek ettől fogva is hűen kíséri a nyugati lelket hatásában és visszahatásában, de többé nem mint jó tanítvány, hanem mint társ, testvér, a nagy nyugati lélekközösség embere ..." Ügy tűnik, Babits Mihály itt egy „másik Balassáról" beszél, a „rene­szánsz emberről", akinek még a házassága körüli bonyodalmai is „ka­landos, úri vérének" bizonyítékai. Minden bizonnyal nem arról a költő­ről, akit az esztergomi Balassa Társaság névadójában megálmodott. Babits előadása csak parányi részben idézi az egykori Nyugat-tanulmány meg­állapításait, a szöveg ünnepi, önálló és eredeti. Sajnálatos, hogy va­lójában eddig ismeretlen volt az utókor előtt. A „nagy nyugati lélek­közösség embere" bizonnyal példa is Babits előtt, nem így a helyieknél, akik a „keresztény magyar szellem" jogfolytonosságának apostolai, kizár­va ebből a folyamatból pl. Adyt. A Féja Adyjával szembeállíthatónak remélt Babits — úgy tűnik — a vár­tak ellenében szerepelt. Maga is túlzottan „kalandosnak" mutatkozhatott a helybéli szellem előtt. A továbbiakban nem is vesz részt a Balassa Társaság estjein. Önállóan majd 1934-ben mutatkozik be, augusztus 17-i irodalmi estjén. De ez már az Amor Sanctus fordítása után történt: az esten egy „szelídebb Babits" mutatkozott. Ellentmond e képnek egy esztendő után, amikor 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom