Esztergom Évlapjai 1981

Hegedűs Rajmund: Az esztergomi URÁNIA. 1823—1833.

mértékben, sokszor a klasszikusokat utánozva. Szerette az anakreoni dalt, ebben Csokonai hatása is felismerhető, de természetes vonzalmának is megfelelt ez a műforma, ugyanis alkalmas volt nyugodt egyéniségének, derűs világnézetének kifejezésére. Epigrammáiban hirtelen fordulatokra, gyors, csattanós befejezésre törekedett. Fejlett verstechnikával ren­delkezett, a verselést még az iskolában sajátította el. Simán, könnyen folyó nyelve magyaros, költői szókincséből hiányoznak a nyelvújítás túlzásai. Versei később nagyrészt az Urániában jelentek meg, de itt lattak napvilágot a Fáy András módjára írt mesék is, és színdarabjait is itt tette közzé — többnyire álnéven. Említésre méltó, hogy a népdaltól sem idegenkedett. Szeder Fábián azonban nem született költőnek. A kortársak legtöbbre a magyar nyelv területén végzett munkáját értékelték. Jól érzékelte nyel­vünk korabeli problémáit, és helyes, átfogó megoldásukra törekedett. Nem lehet vitás, hogy számos megállapítása ma már nem helytálló. De Szeder Fábián esetében sem az a lényeges, miben nincs igaza. Munkáját az teszi értékessé, hogy akkor, amikor még nem volt magyar nyelvtudo­mány, egy sor nyelvészeti cikket írt, és ezzel hozzájárult a magyar nyelv­tudomány kialakulásához. Úttörő munkát végzett a palócokról és a palóc nyelvről írt három néprajzi­nyelvészeti tanulmányával. 1 1 Szeder Fábián az első magyar nyelvjárásku­tató. Horváth István éppen Szeder Fábiánra hivatkozva hirdette, hogy „itt az idő, mellyben a Palótzság, Székelység, Götsejség és Baranyai Köz Nép Nyelvére (mellyet ki nevetni gyávaság, esmérni ellenben még a Nyelvről okoskodónak is igen hasznos) bővebben illik gondoskodni". 12 Szeder felhívta a kortársak figyelmét a tájszavak gyűjtésére, megállapí­totta, hogy a népi nyelvből vett szavak szintén szolgálják a nyelv csino­sodását, „egyformán alkalmasak az írói nyelvre átváltozni". Ma is érvé­nyes elveket állított fel a szókincsfejlesztésre: a szókincs gyarapodását egyrészt a régi nyelv, másrészt a tájszólás figyelembe vételével kell elő­segíteni. Ő maga is foglalkozott a régi nyelvvel, Telegdi Miklós prédiká­cióihoz glosszáriumot írt. Tudatosan kerülte az idegenszerűségeket, bírál­ta a könnyelmű nyelvújítást, mert ezzel csak rontjuk a nyelvet. A magyar nyelvtudomány egyik fontos problémája Sylvester János óta, hogy milyen legyen a magyar grammatika struktúrája. Szeder Fábián korában sincs még végleg kialakult magyar nyelvtanunk. A rendtárs Guzmics Izidor (az Uránia egyik állandó munkatársa) joggal írhatta neki: „Az Isten szerelmére kérlek, kezdj egy magyar grammatika készítéséhez Révay princípiumai szerint". 1 3 Szeder Fábián magyar nyelvtana_ csak kéz­iratban maradt ránk, nem is dolgozta ki teljesen, de a kisebb nyelvészeti cikkekből kiviláglik, hogy milyennek képzelte a valóságban. 1 4 Ismerte a régi magyar grammatikákat, a német és olasz nyelven írt magyar nyelv­tanokat is, és így két dologgal tisztában volt. Felismerte, hogy a magyar nyelvtan elveit nem lehet a görög és latin grammatika alapján meghatá­rozni, bár a klasszikus nyelvek grammatikájától ő sem tudott teljesen el­szakadni. (Példa erre az igeragozása.) Másrészt jól tudta, hogy az egysé­ges grammatika nélkülözhetetlen az irodalmi nyelv továbbfejlesztéséhez, az egységes köznyelv kialakulásához. Szükségesnek tartotta az egyöntetű­séget, nemcsak a nyelvhasználat terén, hanem a helyesírásban is, néhány dolgozatában helyesírási szabályok megfogalmazására is törekedett. 1 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom