Vértes Zoárd: Az esztergomi belvárosi temető sírlámpái mellől

Séta a halottak városának utcáin - VIII. telekrész

358 nos" szó latin szavának kezdőbetűjét kissé ellágyította. Talán ezt az elgyengü­lést akarja jóvátenni kemény kiállásával a sírhalom földjébe merevedő sudár akácfa, melynek ilyesfajta szereplése kissé meghökkenti a szemlélődőt. Alig képzelhető el, hogy ültető kéz jóvoltából került bitorolt helyére, ahol a gyásznak, kegyeletes emlékezésnek más fája ver­hetett volna inkább gyökeret. — Az em­lék keresztje földre hullottan könyörög a régi helyre való visszakerüléséért. Kéri a kis ház és apró kert rendben tartását. A porladó lakos jóságára visszatekintő em­lékezés, a jótettek viszonzásáért járó hála és kegyelet — ha a gyorslábú évek népes hada rohant is el — ennyire min­denképen jogosan figyelmeztet. Tegnap az izzani kezdő égitest aranyos tányérjáról tüzes nyilak hullottak a hal­mok itt-ott zöldes szálú takarójára. Zá­porozó esőjük hullámában fürödtek a fejfák és kőkeresztek. Ma újra ólmos kö­dök fátyola borul a temető domboldalá­ra Szél jajgat az utakon, ösvényeken. Hópelyhek fürge hada foglalja el a ko­rábban napsugarak járta állásokat. A hátráló tél 3 az előretörő tavasz vívja itt is utolsó harcait. A rónahosszat vi­harzó csatákban egyszer a tavasz győ­zelmi kiáltása cseng ki, máskor a visz­szaforduló tél diadaléneke harsan fel a bőszült tornák helyén. Pedig a búcsúzó március már utolsó napját járja. A szürke égalj borús íve alatt szomor­kodik a fényes napok multán Farkas Já-

Next

/
Oldalképek
Tartalom