Északkeleti Ujság, 1912 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1912-09-07 / 36. szám

4-ik oldal. ÉSZAKKELETI ÚJSÁG. 36. szám. egy idősebb, utcaleánynak öltözött hölgy só­hajtva szólt egy bőrkötényes csaposleányhoz: — Édes asszonyom, nem vagyok megelé­gedve Gasztonommal. Mindössze huszonhét éves és képzelje, éjfél után jön haza és szivarozik. — Az én Róbertéin csak nyolc éves — feleié a csaposleany — de már féltem a rossz társaságtól. Néhány lépésnyire egy fegyenc oktatott egy betörőt: — Ha Bahu ezüstbánya rés vényeket akar venni, siessen .. . most van az alkalmas pilla­nat. Néhány nap alatt őrülten felszöknek. Dezirieu az öltözőszobába akart szökni, de ott egy fiatal leányka ált a mosdó előtt s anyja nagy kockás zsebkendőt tar.ott elébe. A ki­csikének az orra vérzett. Táncosa túlságosan meg találta szorongatni az apacs-keringőzés közben. Cramoisinné egyik csoporttól a másikhoz lebbent, vendégeit zajosabb kedvre, még vidá­mabb hangulatra hangolva. Azt suttogták, hogy azt est folyamán meglepetések lesznek. A háziak, hogy a bál jellegét még élethübbre emeljék, né­hány igazi apast is meghívtak... A rettenetes Sebastót és a kedvesét... A vacsoránál pedig hamisítatlan hagymalevest fognak felszolgálni és az evőeszközök oda lesznek láncolva az asztalhoz. Dezirieu mindamellett alaposan unta ma­gát. Éppen a kicsikére gondolt, akinek az orra vérzik, amikor a háziasszonyba ütközött. — Ohó ! Dezirieu ! hogy mulat ? ügyvéd létére e típust mind ismerheti... De \árjon, most jön csak a java... A gyilkosok polkáját fogják játszani s a tánc végével minden táncos úgy tesz, mintha leszúrná táncosnőjét, akiknek ott helyben le kell zuhanniok. Dezirieu titkon az óráját nézegette s lopva, kerülő utón, hogy a háziasszony figyelmét el­kerülje, kisiklott a folyosóra és benyitott egy ajtón, amelyen át gyenge világosság szűrődött keresztül. — Itt vannak a felöltők ? Egy halom bútor ötlött a szemébe, egy varrógép, madárkalitka, két kis ágy és egy na­gyobb, amelyben egy alak mozgott. — Ezer bocsánat — mormogá — tévedtem. De egy öreg, szinte siri hang felsipitott : — Segítség!!... és két vékony gyermekhang kiáltozni kezdett : — Mama ! . . . félek . . . félek . . . Ugyanekkor felgyűlt a villanyfény és De- rizieu egy fiúcskát és leánykát látott hosszú hálóingben, amint kézenfogva szepegve néztek reá, az ágyban pedig, egy talán száz éves öreg ember sipitozott: — Segíts g... segítség. Gyorsan lekapta sapkáját és kopott selyem nyakkendőjét és siettetett megnyugtatni őket, hogy nem betörő, hanem a ház egyik vendége. Így már aztán nem féltek tőle. A gyerekek körülugrándoztak, az öreg pedig árnyékszerüen, mosolyogva dadogta: — Drecher Adolphe va­gyok ... rataplan ... rataplan ... a dédapa ... kilencvenhat éves ... rataplan. — Rataplan papa — kiáltá a kis leány, — játszál bohócot, kapsz, csokoládét... Aztán Dezirieuhöz fordult: — Ö, uram, hagyja nyitva az ajtót.,. hadd halljuk a zenét... Ugy-e, gyönyörű ruhák vannak a bálban ... Én rózsa­színű selyemruhát szeretnék... és arany kocsiba berobogni, amit hét fehér ló húzzon... — Foglaljon helyet, uram — udvariasko- dott az aggastyán — már nem vagyok álmos... Nem vagyok süket,.. tudok beszélgetni... Ma kitettek a szobámból és idedugtak, pedig ne­kem is meg van a báli ruhám ... selyem frakk és virágos mellény ... 1816-ban születtem. Szol­gálatára ! Egyszer, régen Girardinnével kerin­gőztem ... Bolondnak nevezett és bemutatott a bohémeknek ... Balzac ur egy egész éjszakán át beszélgetett velem a müveiről... A huncut Musset ur, tegezeit és pihentető barátjának nevezett. — Rataplan papa — kiáltá most a kis fiú — játszál bohócot, kapsz süteményt! — Hallgass ! Békesség legyen ! — mordult reá az öreg — mindig csak ígér, de sose ad .. . Igazi Cramoisin ... piszok jellem ... kidobni engem az én szép, sárga selyemszobából és ide bedugni... Az udvarnál is fogadtak, uram és Theirs urnái ... Delacroix urnái és Hugó Victornál ebédre voltam hivatalos ... — Rataplan papa, énekeld el a „Három hercegnőt!“ Az öreg félretaszitotta hálósipkáját és vé­kony hangon énekelni kezdett. A kicsinyek tapsoltak. — Az én nevem uram, Cyprien és igazi, húsból való kutyám van — szólt a kis fiú. — Az én nevem Yvonne és szeretnék az edénykére ülni — csicsergett a kis leány. Dezirieu sietett felhasználni az alkalmat a távozásra. — Küldök egy cselédet. — De midőn az ajtón kilépett, útját állta a vad, hangos faran­dól. A hangos kacaj, zsivaj az öreget is fel­riasztotta. — Mindent összezúzott... az én szép szobámban . 1. És mielőtt Dezirieu útját állhatta, sovány, csupasz, összeszáradt lábszáraival az ajtóhoz tipegett. Óriási kacaj fogadta a kisértetszerü megjelenést, amely pompásan beleillett az est eszeveszett jellegébe. Szerencsére egy inas vissza­tuszkolta : — Ha a nagyságos asszony meglátná, szép komédia volna ... Az öreg dünnyögve kúszott vissza’ágyába. A gyerekek pedig ugráltak : , . — Rataplan papa táncolt ! Az inas rájuk szólt : — Jók legyenek ! Hozok süteményt és li­monádét. E csábos Ígéretre mindhármuk arca öröm­től ragyogott. Dezirieu bucsuzólag meghajolt : — Uram, ajánlom magam ! .. . Pá, gye­rekek . . . Még hallotta, amint az inas kiosztotta kö­zöttük az édességeket: — Itt vannak a sütemények . . . rejtsék el... Cyprien, csak egy csokoládém van és azt mindjárt elkapja . . . Azért, mert a szülei apas-bált rendeznek, nem kell úgy viselkedni, mint egy kis betörő . .. Ossza meg szépen az öreggel ! Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. B ff Megnyílt! ^.RÁKÓCZI“ Megnyílt! ■ H 5 étterem, sör- és borcsarnok Nagykároty, Fény-u. (a Katii. Legényegylet palotájában, földszint.) n T 1 Modern Kőbányai Kitűnő zamatu ó-, Figyelmes vendéglő. sörök. Két uj- és vörös borok, kiszolgálás. Jó magyar tekepálya. Kényelmes Kellemes konyha. Parkírozott kert. helyiségek. szaletlik. « \ / íj Abonenseket benti étkezésre, valamint kihordásra a leg- mérsékeltebb árak mellett fogadok el. Sfcífc \\ H Gyűlések és társas összejövetelek alkalmával külön helyi- ség áll teljesen díjtalanul rendelkezésre. Sfcífc ti H B Szives pártfogást kér tisztelettel TÖRÖK IMRE vendéglős. H m !8353S5888aS363E3E38E3E3E5E3B5$3S3SS3S3aS38g3853S3aa8S3g3S3g$$3S3aa8S388E3S3a0Si8 ..............................................................- A ------------------.1 _ 1« GR AEPEL HUGÓ BETETI TÁRSASÁG MAL OMÉPITÉSZET, GÉP- ÉS ROSTALEMEZGYÁR. BUDAPEST, V., VÁCI-UT 40-46. ;________ QV ÁRT ÉS SZÁLLÍT: Magas és alacsony nyomású nyers-olaj motorokat kitűnő minőségben. Eredeti angol Marshall gőzgépeket és gőzlokomobilokat valamint cséplőgépeket. Egyes malom-gépeket, valamint teljes liszt-, köles- árpakása és olajmalmokat, szab. Graepel-féle lemez-törekrostát mindenféle cséplőhöz. Árjegyzék, költségvetés, mindennemű szakfelvilágositás kívánatra ingyen és bérmentve. 'I/.Á.'.Á.La.M/.A.La.Va. .A.*. ^'** ¿** «A. - A. *.A. *.A- *.Á....A..*.Á. *.A. . A 4. A A . A A A A ■ *. A. A.*.^.V KÖLCSEY-NYOMDA R.-T. NAQYKÁROLY.

Next

/
Oldalképek
Tartalom