Északkelet, 1911. október (3. évfolyam, 203–228. szám)
1911-10-01 / 203. szám
Szatmárnémeti, 1911 ÉSZAKKELET 2. oldal. afitmf árulása aeáktér 15. TáfsnM a Somlyay Aruház “ legnagyobb Ita Henrik, Piess Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsalinó és Angol kalap újdonságok, úri feh.rneinüek mérték szerint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és flór keztyiik, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz es visít tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszállított árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszközöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzök, napernyők sapkák és minden divat újdonságból nagy választék. Külön osztály női Blous, Pongyola és joupótlókból. hogy egy újabb hullámverés alig vehető számba. A katonai terhek ebben a keretben Kelendők meg. Az a kétségbevont komolyságu kis sereg — az ellenzék — honvédő kötelességet teljesít, midőn meggátolja ennek a tehernek nyakunkra szakadását. Nem, az obst- .rukció nem olyan lebecsülendő fegyver. Am azok a névszerinti szavazások, Zárt ülések egy-egy lapátföldet vetnek arra a gátra, a melyiket ha egyszer áttöri a Khuen által képviselt militáris törekvés, az a már is fenyegetően terjedő köznyomor még mélyebb és szélesebb lesz. Más államok hadseregei a gazdasági jólét őre a,a mienk lerázhatatlan vendég, ki a legjobb falatot veszi ki a tányérunkból. Más hadseregek lelke polgári lélek. Polgári gondolatok izgatják, polgári eszméik melegítik. Ä mienknek nevezett had1- sereg fertőzésnek tekinti, ha valamelyik hadfi közösséget vállal a bugris gondolat- és érzelemvilággaL Ilyen hadsereget fejleszteni nem lehet nemzeti cél, mint Tisza szeretné feltüntetni. Köznyomor árán nem kell a hódításra képes haderő. Ez a mai politikai helyzetünk alaprugója. Ez az obstrükció célja, lényege. Khuent rángathatják, mint a drótra járó bábut Ti- száék, hogy erőszakkal verje le a kellemetlen kedő obstruktorokat; de a nemzet, ez a most még csendesnek kürtőit, pedig elég éber nemzet majd a zsebéhez kap, ha látni fogja mint nyúl bele az aranysujtásos kéz. Ez a helyzetfelismerés lesz közvetett e- redménye az esetleges erőszaknak. A kik türelmetlenül nézik az obstrükció T— valljuk meg — legkevésbé sem nagyszerű és éppen nem lelkesítő hadműveleteit, majd belátják milyen védelmező gát volt ez is a szorongató veszedelem előtt. A helyzet megérett. Az obstrükció harcmodora kihívta a kormányt és pártját a cselekvésre. Ugrani fognak. Ez az ugrás lesz a halálugrásuk. Az európai mozgalmasság, a melynek jelei köröttünk vonulnak el, csak a mi ügyün két, a milliók, az élet terhei alatt roskadó (milliók ügyét fogják segíteni. Ma a külpolitika — zsebkérdés. A mi belső politikánk is azzá Jett! 9? Debrecen szerencséje. Egyetemet és jezsuitákat kap a kormány jóvoltából. & l\.z utolsó korteseszköz az utolsó üíő- káitya van még a kormány kezében. Az amelyet jobbra is, balra is ígérgetett, amelyről szemet fogva kertelt; a harmadik egyetem. Magasabb tekintet előtt hajol meg a kormány, amikor egyetemet ad Pozsonynak és ezt azzal okolja meg, hogy a nagy tradi-í cióju határvárost szoros kapocscsal akarja a magyarsághoz csatolni, nehogy a szomszéd Bécs hatalmas kultúrája teljesen meghódítsa. Egyetemet kap Pozsony nyal szinte eg- időben Debrecen is. A kálvinista Rómával szemben kényszerhelyzetben van a kormány, Csokonay várossának meg kell adni az egyetemet. Tulajdonképpen már a református egyház áldozatkészségéből meg is van ott az egyetem. A főiskola teológiai és jogi fakultása j 'ősrégi múlttal dicsekedhetik s néhány tanszék felállításával két évvel ezelőtt már megalkották a filozófiai fakultás kereteit. Legutóbb a régi kuruc város politikai szolgágyar dolgot. Talán rendezhetnénk egy finom kis szüreti mulatságot, mint az elink csinálták. Úgy is kiment már a divatból minden (szép, okos nemzeti szokás, hát én megpróbálom feleleveníteni a régi szüretek emlékét. Az asszony: Fiam, te bolond vagy. És hogy csinálnád azt? A jóizü stb: Csak eredeti színekkel. A mint r^gente volt. Először is sok vendéget hívnánk. A hölgyek a ridiküljeikbe szednék le sajátkezűig a fürtöket, a ridikülök ma u- gyis olyan nagyok, hogg több fér beléjük, mint egy puttonyba! És nem préssel nyomnánk ki a szőlő lelkét, hanem taposással. Az asszony: Fi donce! A jóizü stb.: Hja, a régi zamatot akarom megőrizni. Szerződtetünk egy erős legényt, aki enlábával (ogja guurni a szőlőt. Azt hiszem, valamelyik sport-egyesületünk (szívesen átengedi egy napra az egyik atlétáját. Majd selyem harisnyát huzatunk fel vele, mielőtt munkába kezd. Az asszony; Hát még mit akarsz? A jóizü stb.: Aztán a menüt is régi mintára kell összeállítani. Egyenek is Pingiczerék is egyszer lebbencslevest, juhhusos kását, to- kányt, meg káposztásrétest. Az asszony: De ha ilyen ételeket adsz, akkor hozass mindjárt orvost is a vacsorához. A jóizü stb.: És Graham-tkenyeret fogunk enni, mert a régiek is pitli nélkül őrölték a kenyérlisztet. Az ünnepélyen régi magyar dalokat .mint »Jöjj vidám csónakos« j 'fognák jőhangu emberek leadni. Majd szer- • szerződtetem a baritonistát a színházból, az igen jóizü fiú. És amikor a grádot belenyom-) juk a mustba ,a földmivelésügyi minisztérium két szakértője fogja a cukortartalmát megállapítani. Az asszony; No, de akkor bordal is kell. Hadd szálljon fölfelé a gyöngy ! A jóizü stb.: Szállni fog. Lesz bordal, mustdal, ürmösdal. De kuplé-alakban. A népszerű nótákba tétetek egy kis alkoholt és igy_ használhatók lesznek. Az asszony: Kezd az kién nekem is tetszeni. Csak pukkadjanak a szomszédok. Meg fogjuk hívni az összes isme; ősöket, én meg mint háziasszony pipi-kendőt kötök a fejemre és magam fogom kínálni a vendégeket a, frissen taposott sajáttermésü musttal. A jóizü stb.: Jaj azt nem szabad. Abból nem inna seki. Az ivásra hozatok én a vendéglőből finom zamatos mustot. Hanem a pipi-kendőt azért csak kösd fel. Legalább 'megspórolok ezáltal egy uj kalapot. Valódi angol dők, schálak, kézf táskák manieuer készletek, Vízhatlan impregnált gummi- esőköpenyegek. Teveszőr- és Hymalája átmeneti felöltők, ráglánok, vadászkabátok, ujjas mellények, zsebbetehető vízhatlan sport kalapok. Selyem, plüseh és teveszőr kocsitakarók, női és férfi pleédek, rojtos válken- illatszerek. A világhírű Tanett bútorok egyedüli képviselet. Gyermek kocsikés székek. Telefon szám 29S. R a g á I y i Kálmánnál. (Gillyén ház.) Telefon szám 296.