Északkelet, 1911. október (3. évfolyam, 203–228. szám)

1911-10-01 / 203. szám

Szatmárnémeti, 1911 ÉSZAKKELET 2. oldal. afitmf árulása aeáktér 15. TáfsnM a Somlyay Aruház “ legnagyobb Ita Henrik, Piess Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsalinó és Angol kalap újdonságok, úri feh.rneinüek mérték sze­rint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és flór keztyiik, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz es visít tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszállított árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszkö­zöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzök, napernyők sapkák és minden divat újdonságból nagy választék. Külön osztály női Blous, Pongyola és joupótlókból. hogy egy újabb hullámverés alig vehető számba. A katonai terhek ebben a keretben Ke­lendők meg. Az a kétségbevont komolyságu kis sereg — az ellenzék — honvédő köteles­séget teljesít, midőn meggátolja ennek a te­hernek nyakunkra szakadását. Nem, az obst- .rukció nem olyan lebecsülendő fegyver. Am azok a névszerinti szavazások, Zárt ülések egy-egy lapátföldet vetnek arra a gátra, a melyiket ha egyszer áttöri a Khuen által kép­viselt militáris törekvés, az a már is fenyege­tően terjedő köznyomor még mélyebb és szélesebb lesz. Más államok hadseregei a gazdasági jólét őre a,a mienk lerázhatatlan vendég, ki a legjobb falatot veszi ki a tá­nyérunkból. Más hadseregek lelke polgári lé­lek. Polgári gondolatok izgatják, polgári esz­méik melegítik. Ä mienknek nevezett had1- sereg fertőzésnek tekinti, ha valamelyik had­fi közösséget vállal a bugris gondolat- és érzelemvilággaL Ilyen hadsereget fejleszteni nem lehet nemzeti cél, mint Tisza szeretné feltüntetni. Köznyomor árán nem kell a hódításra képes haderő. Ez a mai politikai helyzetünk alaprugója. Ez az obstrükció célja, lényege. Khuent rángathatják, mint a drótra járó bábut Ti- száék, hogy erőszakkal verje le a kellemetlen kedő obstruktorokat; de a nemzet, ez a most még csendesnek kürtőit, pedig elég éber nemzet majd a zsebéhez kap, ha látni fogja mint nyúl bele az aranysujtásos kéz. Ez a helyzetfelismerés lesz közvetett e- redménye az esetleges erőszaknak. A kik tü­relmetlenül nézik az obstrükció T— valljuk meg — legkevésbé sem nagyszerű és éppen nem lelkesítő hadműveleteit, majd belátják milyen védelmező gát volt ez is a szorongató veszedelem előtt. A helyzet megérett. Az obstrükció harc­modora kihívta a kormányt és pártját a cse­lekvésre. Ugrani fognak. Ez az ugrás lesz a halálugrásuk. Az európai mozgalmasság, a melynek jelei köröttünk vonulnak el, csak a mi ügyün két, a milliók, az élet terhei alatt roskadó (milliók ügyét fogják segíteni. Ma a külpolitika — zsebkérdés. A mi belső politikánk is azzá Jett! 9? Debrecen szerencséje. Egyetemet és jezsuitákat kap a kormány jóvoltából. & l\.z utolsó korteseszköz az utolsó üíő- káitya van még a kormány kezében. Az amelyet jobbra is, balra is ígérgetett, amely­ről szemet fogva kertelt; a harmadik egye­tem. Magasabb tekintet előtt hajol meg a kormány, amikor egyetemet ad Pozsonynak és ezt azzal okolja meg, hogy a nagy tradi-í cióju határvárost szoros kapocscsal akarja a magyarsághoz csatolni, nehogy a szom­széd Bécs hatalmas kultúrája teljesen meghó­dítsa. Egyetemet kap Pozsony nyal szinte eg- időben Debrecen is. A kálvinista Rómával szemben kényszerhelyzetben van a kormány, Csokonay várossának meg kell adni az egye­temet. Tulajdonképpen már a református egy­ház áldozatkészségéből meg is van ott az egyetem. A főiskola teológiai és jogi fakultása j 'ősrégi múlttal dicsekedhetik s néhány tanszék felállításával két évvel ezelőtt már megal­kották a filozófiai fakultás kereteit. Legu­tóbb a régi kuruc város politikai szolgá­gyar dolgot. Talán rendezhetnénk egy finom kis szüreti mulatságot, mint az elink csinál­ták. Úgy is kiment már a divatból minden (szép, okos nemzeti szokás, hát én megpró­bálom feleleveníteni a régi szüretek em­lékét. Az asszony: Fiam, te bolond vagy. És hogy csinálnád azt? A jóizü stb: Csak eredeti színekkel. A mint r^gente volt. Először is sok vendéget hívnánk. A hölgyek a ridiküljeikbe szednék le sajátkezűig a fürtöket, a ridikülök ma u- gyis olyan nagyok, hogg több fér beléjük, mint egy puttonyba! És nem préssel nyom­nánk ki a szőlő lelkét, hanem taposással. Az asszony: Fi donce! A jóizü stb.: Hja, a régi zamatot aka­rom megőrizni. Szerződtetünk egy erős le­gényt, aki enlábával (ogja guurni a szőlőt. Azt hiszem, valamelyik sport-egyesületünk (szívesen átengedi egy napra az egyik atlé­táját. Majd selyem harisnyát huzatunk fel vele, mielőtt munkába kezd. Az asszony; Hát még mit akarsz? A jóizü stb.: Aztán a menüt is régi min­tára kell összeállítani. Egyenek is Pingiczerék is egyszer lebbencslevest, juhhusos kását, to- kányt, meg káposztásrétest. Az asszony: De ha ilyen ételeket adsz, akkor hozass mindjárt orvost is a vacsorá­hoz. A jóizü stb.: És Graham-tkenyeret fo­gunk enni, mert a régiek is pitli nélkül őröl­ték a kenyérlisztet. Az ünnepélyen régi ma­gyar dalokat .mint »Jöjj vidám csónakos« j 'fognák jőhangu emberek leadni. Majd szer- • szerződtetem a baritonistát a színházból, az igen jóizü fiú. És amikor a grádot belenyom-) juk a mustba ,a földmivelésügyi minisztérium két szakértője fogja a cukortartalmát megál­lapítani. Az asszony; No, de akkor bordal is kell. Hadd szálljon fölfelé a gyöngy ! A jóizü stb.: Szállni fog. Lesz bordal, mustdal, ürmösdal. De kuplé-alakban. A nép­szerű nótákba tétetek egy kis alkoholt és igy_ használhatók lesznek. Az asszony: Kezd az kién nekem is tet­szeni. Csak pukkadjanak a szomszédok. Meg fogjuk hívni az összes isme; ősöket, én meg mint háziasszony pipi-kendőt kötök a fe­jemre és magam fogom kínálni a vendégeket a, frissen taposott sajáttermésü musttal. A jóizü stb.: Jaj azt nem szabad. Ab­ból nem inna seki. Az ivásra hozatok én a vendéglőből finom zamatos mustot. Hanem a pipi-kendőt azért csak kösd fel. Legalább 'megspórolok ezáltal egy uj kalapot. Valódi angol dők, schálak, kézf táskák manieuer készletek, Vízhatlan impregnált gummi- esőköpenyegek. Teveszőr- és Hymalája átmeneti felöltők, ráglánok, vadászkabátok, ujjas mellények, zsebbetehető vízhatlan sport kalapok. Selyem, plüseh és teveszőr kocsitakarók, női és férfi pleédek, rojtos válken- illatszerek. A világhírű Tanett bútorok egyedüli képviselet. Gyermek kocsikés székek. Telefon szám 29S. R a g á I y i Kálmánnál. (Gillyén ház.) Telefon szám 296.

Next

/
Oldalképek
Tartalom