Észak-Magyarország, 1999. szeptember (55. évfolyam, 203-228. szám)

1999-09-11 / 212. szám

1999. szeptember 11., szombat Megyevilág 7 VISSZATEKINT Sajóbábony, 1999. szeptember 7. Sajóbábony (ÉM) - Nyolc órán keresztül szivárgott a klórgáz egy román tartályko­csiból kedden Sajóbábonyban, az Észak- Magyarországi Vegyiművek Kft. terüle­tén. Harmincnyolc tűzoltó a BorsodChem Rt. speciális beavatkozó csoportjának tag­jaival és a helyi műszaki mentőkkel közö­sen, a testi épségüket kockáztatva javítot­ták ki a hibát. A nyolc óra alatt több ton­na veszélyes gáz került a levegőbe. Végig bizonytalan volt, ki kell-e telepíteni Sajó­bábony és a Pitypalatty-völgy települései­nek lakóit. Nem kellett: a szélcsendes idő­ben nem került a gyárterületen kívülre veszélyes koncentrációban a klór. Várakozók Fotó: Bujdos Tibor Edzett emberek Szabó Nóra IMemigen akadt bábonyi, aki komolyan vette volna: a keddi klórömlés miatt hullanak a környéken a tehenek, mint a legyek. Leg­alábbis meglepő, hogy az eseményekből ép­pen egy közszolgálati rádió csinált viccet. A kereskedelmi csatornák még ennyivel se tud­tak kirukkolni, szárnyalt a szórakoztató mu­zsika rendületlenül. Bár csüggtek az éteren a sajószentpéteriek, az őket érdeklő informáci­ók csak nem akartak eljutni hozzájuk. Lehet, hogy nem voltak a megfelelő hullámhosszon? Sajóbábony nagyközség törvényalkotóit ak­tuális ülésükön érte a hír. A napirenden nem a település veszélyhelyzet-kezelési terve szerepelt ugyan, de ne adjunk neki egy hetet: a kérdés terítékre kerül. Váratlanul ugyanis élesben kel­lett felvállalni olyan események irányítását, amelyek nem megye -, de Európa-szerte is csak ritkán adódnak. Amelyek eddig még sosem fordultak elő. A feladatot megoldották, noha valójában nem volt mit megoldani; a hősök a gyárkapun belül tették a dolgukat, a nénikék a lakótelepi padokon tovább kokettáltak az ál­dott napsütésben. Csak bízni lehetett az időjá­rás jóindulatában, mégsem csukódott ajtó-ab­lak minden házban, lakásban. Nem lehetett zo­kon venni, hogy csörögnek a telefonok, min­den kérdésre válaszolni kell, tanácsot adni, megnyugtatni, a környező önkormányzatok tá­jékoztatásában a polgári védelem szerepét át­venni. Nem volt idő fontolgatni: ki marad a pol­gármesteri hivatalban éjszakai ügyeletben, ki­nek van ideje egy szomszédos szobában be­kapni két falatot. Sokan lehetnek úgy vele: nem értenek a klórhoz, hát félnek tőle. Hogy miért ülnek mégis nyugodtan a bábonyiak a pádon? Mert majd jön a hangosautó és megmondja, mit kell tenni. Miért kérdezi minden pánik nélkül egy telefonáló, hogy mi lesz a negyedik szomszédban fekvő beteggel? Mert az itteni­ek edzett emberek, akik megszülettek, fel­nőttek, szívták a kiszökött, éjszakára telepe­dett vegyipar-szagot, megélték, hogy a TNT- üzemi robbanás dörgette a bábonyi eget. Együtt éltek a gyárral, évekig, évtizedekig dolgoztak ott. Sokan elmentek már, sokan megfogadták tán most is, hogy elmennek. Mégis maradtak, mégis maradnak. Mint a Pé­teriek az erőmű porában, mint a berenteiek a BorsodChem árnyékában. Eddig még mindig szerencséjük volt... Nyikes Zita Miskolc (ÉM) - Hajléktala­nok. Sorsuk nem egyedi, mert nincsenek egyedül a városban. Történetük talán igen: két hónapja négyen- öten az évek óta málló avasi Bortanya épületében élnek.- De, ha valami nem úgy lesz leír­va, ahogy elmeséltük, magukhoz költözünk be, a szerkesztőségbe - szólt utánunk az egyik férfi. Még láttak bennünket, amikor kifor­dulva a Bortanyáról az Avasi te­mető felé vettük az irányt. Akkor fedeztük fel őket, ami­kor az avasi sorokon sétálva anyagot gyűjtöttünk egy későbbi cikkünkhöz. Nadrág és törlőkendő száradt a fényreklámot tartó oszlopon, a kutya ugatott. Ismétlődő serce­gést is hallottuk: sárgarépát pu­coltak. A héten már azért men­tünk, hogy beszélgessünk: mióta és hogyan laknak a Bortanyán, hogyan vetette őket oda a sorsuk. „Úriember ide nem jár”- Mindig kapunk valamit cseré­be - egyezkedik egyikük mikor meghallja, honnan jöttünk. Az­tán azt is mondja, hogy kitől mit. Tőlünk akkor cigit vár.- De név nélkül - szögezi le másikuk, és belekezdünk. Retten ülnek az asztalnál, ap­rított dohányukat újságpapírba csavarják. Rágyújtanak. Kevés dolog van még az asztalon, de két óra is mutatja az idő múlá­sát. Nehezen boldogulunk, mert arra a kérdésre, hogy mit is csi­nálnak, azt mondják, hogy csak az őrzésben segítenek. Aztán ki­derül, hogy két őr váltva őrzi a félig kész épületet, ők - többes számban, mert már arra sem emlékeznek mikor is ismerték meg egymást - az egyik fiatal­ember régi ismerősei. így kerül­tek a Bortanyára. Úgy két hó­napja. Többen is vannak, a tu­lajdonos pedig tud róluk. Végül azt is kimondják: ott laknak. Meg azt is: úriember ide már nem jár. Ketten-ketten osztoznak egy- egy helyiségen. Világítás nincs, gyertyát gyújtanak, hogy meg­Megáilt az idő mutassák: asztaluk, ágyuk, mat­racuk, párnájuk-pokrócuk, edé­nyeik vannak, a rádiót kukáz- ták. Az ablakokon befúj a szél, szigetelés szinte semmi, és már a szeptemberi nyárban sincs meleg. Télen majd villannyal fű­iének, tervezik. Úgy tűnik hosz- szabb távra rendezkednek be, mert ahogy a helyzet kinéz - bár tudomásuk szerint gyorsan váltogatják egymást a tulajdono­sok -, akár több évig is marad­hatnak. Építettek tűzhelyet is az udvaron, és - többnyire kukák­ból szedett üvegek árán vett élelmiszerekből - mindennap főznek. Aznap éppen zöldbabfő­zeléket - emelik meg a fedőt is bizonyításként. Vizet a temető­ből hordanak, ezt használják mosáshoz is - mutatnak a mosó­szerre. Másra nincs szükségük. „Segítünk az őrzésben” A háztűznéző után arról beszélge­tünk: mit csinálnak. Ha nem len­nének a Bortanyán, már régen széthordták volna mások a tető alatt álló málló, vakolatlan épít­ményt - ennyi a lényeg. Hogy tényleg igaz, amit mondtak, so­rolni kezdik: pénteken és hétvé­gén nagy az élet az Avason. Su- hancok, szipózók, skinhead-ek tö­megestül dorbézolnak. Egyik éj­szaka volt dolguk sírrombolókkal is. Amikor pedig nem őrködnek, a várost járják, szedegetnek-tur- kálgatnak a kidobott lomok, hul­ladékok, feleslegek között. Már az előző lakhelyük is a pincesoron volt, de fél év után rendőrséggel lakoltatta ki őket a tulajdonos. Korábban, a Szent Anna templom felett lévő egyik barlangból siheder fiatalok gyúj­tották ki őket: arra mentek ha­za, hogy kiégett a szobájuk.- Mert az tényleg szoba volt, oda le lehetett jönni. Volt ajtó, ablak. Én csináltam - mondja az idősebbik férfi. Azelőtt meg itt is, ott is a vá­rosban húzták meg magukat. Tíz-tizenegy éve tart már ez az Fotó: Vajda János állapot, nem emlékeznek min­den hajlékukra. Úgy kezdődött, hogy munka nélkül maradtak, aztán szálló nélkül, aztán pénz nélkül az albérletet sem tudták fizetni. A feleség nem maradt, az élettárs elszegődött. Hajlékta­lanszállóba pedig már azért nem mennek, mert ott nem győztek verekedni a társaikkal. „Sajnos, ez van”- Ilyenekkel nem foglalkozunk. Nem járkálunk sehová. Örü­lünk. hogy mi itt lehetünk, hogy pártfogás alá vettek bennünket a- válaszolták arra a kérdésre, hogy tudnak-e másokról, akik az Avas pincéibe, prés- vagy borhá­zaiba költöztek be.- Sajnos, ez van - ismétlődött sokáig gondolataink között mi­ként summázták sorsukat. Azt pedig minden bizonnyal a ma­guk megnyugtatására tették hoz­zá, hogy doktorok, igazgatók is tengődnek valahol a városban hozzájuk hasonlóan. Hajlék nélkül tanyát vertek a Bortanyán „Hiába menekülsz, hiába futsz...” Stefán Stefánia Mezönyárád (ÉM) - Kovács Gyula mezönyárádi nyugdíjas több mint fél évszázad távla­tából már szívesen mesél hat évig tartó fogságáról.- 1921-ben, zsellércsaládban születtem. Nagy szegénységben éltünk, tizenhármán voltunk testvérek. Amikor kitört a má­sodik világháború, leventeként engem is behívtak katonának, kikerültem a frontra - meséli Kovács Gyula. Miközben Galícián keresztül vonultak előre, a partizánok többször is megtámadták őket. Már az első összeütközésnél el­vesztették két társukat.- Nappal a falvakban nem le­hetett látni senkit, csak néhány gyerek mozgott itt-ott. A felnőt­tek kint rejtőzködtek az erdő­ben, és csak éjszakára tértek ha­za. De előfordult, hogy még a gyerekek is lőttek ránk az abla­kokból. Menetelés közben találkoztak a Donyec-medencétől visszavo­nuló elkeseredett katonákkal. Mindannyian elcsigázva, kinek a keze, kinek a lába volt elfagy­va, a lovakról a szőr is lekopott a hidegben és nélkülözésben, Voronyezsnél.- Számunkra szokatlanul hi­deg volt a tél, főleg abban a vé­kony egyenruhában. Mégis azt gondoltuk, hogy mi tovább fo­gunk jutni, és a németekkel együtt majd elfoglaljuk Orosz­országot. Csak a határon, Szojván áll­tak meg bunkereket és lövészár­kokat csinálni, az ellenséges arcvonallal szemben.- Az oroszoknak sok felderítő­jük volt, mindent tudtak arról, ami a táborunkban történt. Es­ténként átkiabáltak mikrofonon, mindig megmondták, mi volt nálunk az ebéd és a vacsora. Egyik éjszaka láttuk, ahogy az országúton vonultak előre, a gépkocsik fel-felvillantották a lámpát. Aknavetőkkel lőttünk rájuk, amikor átkiabáltak a csa­patparancsnoknak: „Iharos, há­rom vonással balra, mert sose találsz el bennünket!” Később a románok átálltak, és keresztülengedték az orosz sere­get a határon. Visszavonulás Kovács Gyula Fotó: Végh Csaba közben a csapatukból két-há- romszáz magyar és német kato­na esett fogságba.- Én is köztük voltam. A gyűjtőtábor kapuja előtt már várt ránk egy zenekar, és azt játszották: „Most kezdődik a, most kezdődik a, most kezdő­dik a tánc...” Két hónap múlva az erősebb foglyokat átvitték Zaporozséba. Ismét nótaszó mellett vonultunk a gyárváros felé: „Hiába menekülsz, hiába futsz, a sorsod elől futni úgyse tudsz...” Hosszú éveken át re­pülőgépgyárban, fűrésztelepen, kikötőben kellett dolgoznunk - emlékezik Kovács Gyula.- Közben csak cenzúrázott la­pokat küldhettem haza a csalá­domnak és a menyasszonyom­nak - de legalább tudták, hogy élek. A táborban sokan meghal­tak, különösen a németek közül, mert ők nem bírták annyira a nélkülözést, mint a magyarok. Amikor végre hazaengedtek bennünket, csak egy rossz kato­naköpenyt meg húsz pengőt kaptunk útravalónak, a Vörös- kereszt pedig értesítette a hozzá­tartozókat. Szolnokra jött értem az apám, de úgy le voltam sová- nyodva, hogy mielőtt megtalált, többször is elment mellettem. Itthon aztán mindent elölről kel­lett kezdenem. Két év alatt gyűj­töttem annyi pénzt, hogy meg­tarthattuk végre a háború miatt éveken át halogatott lakodal­mat. Boldogan éltünk, négy gyermekünk született. Hat évet vett el tőlem a fogság, de hét unokámnak és három déduno­kámnak ma már szívesen mesé­lek róla.

Next

/
Oldalképek
Tartalom