Észak-Magyarország, 1994. november (50. évfolyam, 258-283. szám)

1994-11-11 / 267. szám

18 ÉSZAK-Magyarország Napról Napra 1994« November 11., Péntek _ANNO November 11-én történt 1277. IV. (Kun) László és I. Rudolf német király Hamburgban megújították és megerősítették II. Ottokár cseh király elleni szövetségüket. A sze­mélyes találkozón a német király fiává fogadta Lászlót. 1347. I. (Nagy) Lajos Visegrádról elindult első nápolyi hadjáratára. 1380. I. (Nagy) Lajos kiváltságlevelet adott azoknak a magyar és lengyel kereskedőknek, akik a tatárokkal kereskednek. 1403. Hívei megszöktették bécsi fogságából IV. Ven­cel cseh királyt, akit Zsigmond király egy évvel ko­rábban az osztrák hercegek őrizetére bízott. 1417. A konstanzi zsinat pápává választotta Oddo Colonnát V. Márton néven. (Ezzel véget ért az 1378 óta tartó nagy egyházszakadás.) 1484. I. Mátyás megerősítette Hunyadi János özvegye, Szilágyi Erzsébet végrendeletét. (Az özvegy unokája, Corvin János hg az örökös.) 1581.1. Rudolf e napra országgyűlést hívott ösz- sze Pozsonyba. 1593. A felső-magyarországi királyi csapatok Rom­hánynál (Nógrád vm.) megverték a törököket. 1604. Bocskai ünnepélyesen bevonult Kassára. (Itt ütötte fel főhadiszállását, majd székhelyét.) 1703. Gráci börtönében meghalt Zrínyi János gr., a család utolsó férfitagja. (1683 óta volt fog­ságban.) 1705. A Rákóczi fejedelem vezette kuruc sereg a zsibói szorosban (Szilágy vm.) vereséget szenve­dett Herbeville tábornagy, császári főparancs­nok hadaitól. NAPTÁR A Nap kel: 6 óra 42 perckor, nyugszik: 16 óra 13 perckor. A Hold kel: 13 óra 02 perckor, nyugszik: ­Névnapok: Atád, Bartos, 1MÁRTON, Mé­nás, Ménrót, Nimród, Tódor. „IDŐJÁRÁS Hazánkat időjárási front érte el, s ez lesz időjá­rásunk fő meghatározója. Erős lehűlés egyenlő­re nem várható, de a hét végére az esőt többfelé havazás válthatja fel. Túlnyomóan borult idő várható. Eső, záporeső többször is előfordulhat. Napközben alig változik a hőmérséklet a hajna­lihoz képest. A hőmérséklet kora hajnalban 4 és 5 fok, délutánra 8 fok körül várható. „Pénzdíjas” betörő-bekerítések Miskolc (ÉM - FJ) - A Miskolci Rendőrkapitányság négy munka­társát - Simon László és Rátkai Pé­ter zászlósokat, illetve Luterán Gá­bor és Molnár László főtörzsőrmes­tereket - pénzjutalomban részesí­tette tegnap Forgács László ezre­des, megyei főkapitány. A dicsérete­ket kiváló munkájukkal érdemelték ki a zsaruk. Rátkai zászlós és Molnár főtörzs szerda hajnalban kapta a parancsot az ügyeletes tiszttől: azonnal men­jenek a Petneházi utcai ABC-hez, mert egy állampolgári bejelentés szerint betörők garázdálkodnak a boltban. Hogy nem vaklármáról van szó, azonnal megállapíthatták a járőrök, hiszen az egyébként zár­va tartó üzlet ajtaja tárva-nyitva volt. Odabenn pedig—híven ajósze- mú polgár elmondásához, akinek ezúton is köszönet - két fiatalember kutakodott. A rendőröket megpillantva a jó­madarak menekülni próbáltak (egyikük nagy svunggal a kirakat­üvegnek is nekiugrott, de lepattant róla), Rátkai zászlósék azonban ré­sen voltak: elkapták és bilincsbe verve előállították őket. A két 19 éves fiatal egyébként alapos' munkára készült, hiszen egyikük kezén kesztyű, másikén pe­dig - valami furcsa ihletésre - zokni volt. Ráadásul sóval és borssal is felszórták a „munkaterületet”, hogy ezzel is összezavarják majd a nyo­mozókutya szimatát. Nos, ez nem jött össze, s jelenleg inkább ők van­nak megzavarodva. Szintén november 9-én hajnal­ban értesítette az ügyelet Simon zászlóst és Luterán főtörzsőrmes­tert, hogy Tapolcán vár rájuk egy férfi, aki gyanús dolgokat észlelt a Barlangfürdő környékén. A pillanatokon belül érkező zsa­ruk valóban ott találták az említett férfiút, aki útba igazította őket a büfé felé. Itt sem kellett csalódniuk a járő­röknek, valóban betörő - mégpedig 39 éves, jó nagydarab - turkált a jégrémek, chio chips-ek között. Per­ceken belül ő is megismerhette az előállító sajátos atmoszféráját. Párosán szép... - a szerelem tévedése Hamburg (MTI) - Ne intézzünk mindent közösen! Nyugodtan le­gyen időről időre titkunk egymás előtt, és ne számítsunk örökké tartó szenvedélyes szerelemre - többek közt ezeket tanácsolja a „Für Sie” című nőknek szóló magazin legú­jabb számában Michael Thiel pszi­chológus, felsorolva a házasságban elkövetett hét legnagyobb tévedést. A pszichológus az első számú té­vedést abban látja, hogy aki állan­dóan együtt van a párjával, annak alig van olyan saját élménye, ame­lyet megbeszélhet vele. Ehhez járul a kölcsönös függőség és az az érzés, hogy a másik nélkül már semmit sem képes elintézni. Tévedés to­vábbá - vélekedik Thiel -, hogy partnereknek nem lehetnek titkaik egymás előtt. Téves az a nézet is, hogy a partner felelős a másik bol­dogságáért. „Senki nem várhatja el a másiktól, hogy az egymaga bol­doggá tegye őt” - mondja a pszicho­lógus. Szkeptikusan kell fogadni azt a feltevést is, hogy egy házasság an­nál boldogabb, minél szenvedélye­sebb a szerelem. Egy kapcsolat új­donsága és izgató jellege gyakran gyorsan elillan, s ilyenkor a szenve­dély átadja helyét a stabil szerelem­nek, a bizalomnak és az emelke­dettség érzésének. Avíttnak tartan­dó végül az a felfogás is, hogy a fél­relépés a tönkrement házasság jele. Gyakran a probléma csak a partne­rek egyikénél áll fenn, például ami­kor az illető a maga vonzerejét akarja bizonyítani a hűtlenséggel. A német pszichológus szerint az a lényeges, hogy felismerjék az okot, és a hűtlenséget őszinte beszélgetés segítségével feldolgozzák maguk­ban a partnerek. Kebelfalva - Kutyafalófalu - Koszfészek Bécs (MTI) - Az amerikai katonák talán legderűsebb II. világháborús élménye egy parányi észak-ausztri­ai falucska felszabadítása volt. A fa­luhoz érve többen majdnem meg­haltak..., de nem az ellenségtől, ha­nem a röhögéstől, amikor meglát­ták a helység névtábláját: Fucking előtt álltak. A szónak nincs ismert német jelentése, s a mindössze 50 lelket számláló település egyetlen lakosa sem tud a falu nevének ere­detéről semmit. (Az angolul a nemi aktust jelölő obszcén szó pontos ma­gyar változatát a jó ízlés kedvéért nem közöljük.) A falucska jelenlegi polgármes­tere is csak annyit sejt, hogy a jelen­legi névnek köze van a szexhez. A külföldi turisták viszont nagyon jól tudják, hogy angolban mit jelent a falu neve és rengeteg fényképet ké­szítenek a névtábláról. Mi több, gyakran előfordul, hogy hölgyek ru­hátlanul fényképeztetik magukat előtte. Ez azonban nem az egyetlen osztrák falucska, amelynek lakosai kínosan érzik magukat, ha meg kell mondaniuk, hová valósiak. Ezekről a zavarba ejtő osztrák településne­vekről Franz Dürnsteiner külön könyvet is írt, amely a minap jelent meg. Gyűjtéséből kiderül, hogy léte­zik Ausztriában Kotzendorf nevű helység is, amely viszont nem ango­lul, hanem németül értelmes: Oká- dásfalvát jelent. Van azután Hun- dessen, amely magyarul kicsit játé­kos fordításban Kutyafalófalu, to­vábbá Busendorf, azaz Kebelfalva, és Mösendorf, amely Koszfészek, legalábbis a neve alapján. Ha majd egyszer, a bőség kosarából... Mintha nem lennénk boldogok. Hiába is vagyunk ilyen szorosan egymás mellett, ettől még nem kerülünk köze­lebb egymáshoz... Talán, majd ha a mindennapi gondok nem nyomasztanak ennyire... Talán... HOROSZKÓP ni. 21.-IV. 20. Most aztán rohangálhat, ha azt akar­ja, hogy megkapja a pénzt, amit köl­csön adott. No de ebből az esetből re­mélhetőleg tanult, s legközelebb meg­nézi, kinek ad valamit. ^ IV. 21.-V. 20. Nehogy eszébe jusson ismét az a buta gondolat, mely szerint önre nincs szüksége senkinek. Valószínűleg egy kis üldözési mániája van megint. M V. 21 .-VI. 21. Nagyon sok az elintézetlen ügye. Ha most sem lóg hozzá, teljesen összecsapnak a fe­je felett a hullámok. Gondolja át, mi a leg­fontosabb, s azzal kezdje. >€: VI. 22.-VTI. 22. Próbálja meg lerázni azokat a baráto­kat, akik állandóan ön körül lebzsel­nek, ám semmiben nem segítenek. Meglátja, sokkal több ideje lesz így mindenre. Wff VII. 23.-Vm. 23. Nem vitatja senki az ön érdemeit, sőt kisebbíteni sem igyekszik senki. Ha azonban azt hiszi, hogy ön teljesen tö­kéletes, csalódni fog. & VIII. 24.-IX. 23. Már megint a fejébe vette, hogy meg­változtat valakit. Higgye el, nem fog menni, s nem is lenne semmi értelme. Próbálja meg inkább elfogadni olyan­nak, amilyen. Al IX. 24.-X. 23. Már megint hagyta magát rászedni. Ön annyira naiv, hogy az már sokszor az infantilitás határát súrolja. Mikor fog már benőni a feje lágya? *** X. 24.-XI. 22. Mégsem lenne helyes, ha az egész vi­lágnak hátat fordítana. A kötelezett­ségeiről ne feledkezzen meg, annyira ne vonuljon fedezékbe. Legyen nyitot­tabb a mindennapok történései felé. XI. 23.-XII. 21. Ügy érzi, hogy mostanában a sikerek és a kudarcok sűrűn váltogatják egy­mást az életében. Mindent elkövet annak érdekében, hogy csupán a sike­rek maradjanak meg. Helyesen teszi. XII. 22.-1.20. Igen szigorú most magához és a kör­nyezetéhez is. Ez már tulajdonképpen jó jel, de arra vigyázzon, hogy át ne es­sen a ló másik oldalára. i&k. I. 21.-n. 20. Könnyen el vakíthatja a dicsőség, ha min­dent elhisz, amit mondanak önnek. Nem árt, ha működik az önkontrollja, jobban boldogul majd az életben. 5« II. 21.—III. 20. Ha körültekintőbben dolgozik és visel­kedik, nem érheti meglepetés. Való­színű, hogy nem ártana egy kis dicsé­ret, különösen ha azt a főnökétől kap­ja, de erre még várnia kell. Elsózott arzén Varsó (MTI) - Több millió csomag hamisított sóval árasztotta el a len­gyel üzleteket hat bydgoszczi só­gyár. Az egészségügyi ellenőrök azt állapították meg, hogy a gyárak ipari sót adtak el étkezésiként. Az asztali sónál szennyezettebb, dur­vább és nedves ipari só természete­sen jóval olcsóbb, így jelentős ha­szonra tettek szert ezek a cégek. Az ipari sót szárították, de mivel az így is túl nedves volt, egy szárító hatá­sú arzénvegyületet kevertek hozzá, méghozzá a lengyel szabvány által megengedettnek két-háromszoro- sát. Hogy ezzel - a tisztességtelen haszonszerzésen kívül - ténylege­sen veszélyeztették-e a fogyasztók életét és egészségét, most vizsgálják az egészségügyi szakértők. Négykerekű sértettek Párizs (MTI) - Az autótolvajok, il­letve -vandálok fő célpontja Európá­ban - állítja egy Párizsban közzé­tett felmérés - Nagy-Britannia és Franciaország. A Europcar Inter- rent autókölcsönző cég tanulmánya szerint a brit autósok 54 százaléká­nak autóját már legalább egyszer ellopták, feltörték vagy szándéko­san megrongálták. Franciaország­ban az autósok 48 százalékával, Gö­rögországban 45 százalékával,'Hol­landiában pedig 39 százalékával esik meg efféle kellemetlenség. A legbiztonságosabb ország az autók szempontjából Luxemburg, ahol csak minden tizedik autótulajdo­nost éri kár. Németországban már valamivel rosszabb a helyzet, de még itt is csak minden ötödik autót lopnak el, törnek fel vagy rongálnak meg szándékosan. A gépkocsi védel­mére a legtöbb gondot az olaszok, az írek és a portugálok fordítják: több mint 50 százalékuk riasztót vagy más lopásgátlót szereltet az autójá­ba. A franciáknak csak az egyharmada teszi meg ugyanezt. A jelentéséből nem derül ki, hogy a felmérés kiteijed-e a keletreurópai országokra Agykikapcsolás Washington (MTI) - Rosszked­vűnk elűzésére jobb egy kiadós ko­cogás, vagy testmozgás, mint a so­kak által „agykikapcsolónak” tar­tott tévénézés, vagy videózás. Utób­bi ugyanis nem deríti jobb kedvre a búslakodót, ezt a célt - az agyi oxi­génellátás fokozása révén - jobban szolgálja a torna, az aerobic, vagy a ko­cogás. Búfelejtőnek a kutatók szerint a testmozgás mellett kiváló a zenehall­gatás. A férfiak azonban „hosszútávú” megoldásként az alkoholhoz, vagy a kábítószerekhez menekülnek, míg tar­tósan a hölgyek az evést, a dohányzást, vagy a beszélgetést tartják a legjobb gyógyírnak. Sziréna A rendőrség eljárást indított a 13 éves R. Tibor Dávid budapesti lakos ellen, mert szerdán délután a TV. kerületben a Langlet Waldemár ut­cai általános iskola előtt megfenye­gette a 12 éves R. Edét, és kerékpár­jának átadására kényszerítette. A Hajdú-Bihar megyei Nyíra- donyban H. Sándor 31 éves helyi la­kos szerdán a déli órákban a nyílt utcán szóváltást követően kétszer hasba szúrta B. Sándor helyi lakost, aki a kórházba szállítása közben be­lehalt sérülésébe. A gyilkost őrizet­be vették. Eddig tisztázatlan körülmé­nyek között tűz keletkezett kedd este a Hajdú-Bihar megyei Zsákán, a Damjanich utcai 18. szám alatti családi házban. Kigyulladt a lakó­szoba bútorzata, és a nagy füstben az 59 éves rokkantnyugdíjas Bácsi Lajos életét vesztette. A tűz oxigén­hiány miatt kialudt, így a szomszé­dok csak másnap délután fedezték fel a halálesetet.--------= £d = Ü OTIIIIT Ügyeletes riporter: Méhes László Telefonszámunk: 13.00 órától 18.00 óráig 341-611/228 ___ ! A NAP FOTÓT A Őszi anziksz Fotók: Laczó József

Next

/
Oldalképek
Tartalom