Észak-Magyarország, 1994. február (50. évfolyam, 26-49. szám)
1994-02-05 / 30. szám
Február 5., Szombat Műhely ÉM-hétvége VII Dante a Derkovits utcában Látogatás Szanyi Péter szobrászművész műtermében Fotó: Dobos Klóra Filip Gabriella „Szobrász vagyok, 1947-ben születtem. A Képzőművészeti Főiskolán Somogyi József növendéke voltam. 1976-tól vagyok szövetségi tag. Elsősorban a monumentális szobrászat foglalkoztat." Ennyit tartott fontosnak önmagáról közölni úgy másfél évtizeddel ezelőtt Szanyi Péter szobrászművész, abban a kiadványban, mely a Borsodi Fiatal Művészek Társaságának tagjait mutatta be. Az akkori adatok ma is helytállóak, mondhatnánk: semmi sem változott. Mondhatnánk, ha nem tudnánk, hogy minden megváltozott... Rossz idők járnak a szobrokra. Sorra dőltek le az múlt rendszer nagyszerűségét, erejét, hatalmasságát hirdető köztéri szobrok. S annak a művésznek, akit a monumentális szobrászat foglalkoztat, most szembe kell néznie eddigi munkásságával. De Szanyi Péter erre csak legyint - hiszen ő korábban is azt mondta, azt tette, amit most. Soha sem csinált politikai emlékműveket. Igaz, nincs is túl sok nagy köztéri szobra. Miskolcon például egy sincs. Van viszont Szerencsen, ráadásul felszabadulási emlékmű. A megbízásban legalábbis ez szerepelt, de ami megszületett... Nem a szovjet „felszabadítókról, sokkal inkább a háborúban meggyötört országról, a romok alól fényre törő életről beszél. Nem véletlen, hogy ez az alkotás ma is a helyén van, senki sem bántotta, még csak össze sem firkálták. És persze az sem véletlen, hogy annak idején nem akadt vállalkozó a város közéletében, aki méltassa a művet. így az avatáson a szobrásznak kellett saját művéről szólnia... Az emlékmű példájába kapaszkodva eljuthatnánk a művész függetlenségének gondolatáig. De hiába, csak nem tudunk szabadulni az elmúlt évtizedektől. Igen, Szanyi Péter annak idején tanácstag is volt, sőt, párttag. Nem tagadja. Miért is tenné?! Most így, utólag már könnyű okosnak lenni. De azokban az években - mondja - senki sem látott ilyen tisztán. Persze, akkor is tudta ő, hogy csak „stasztikai adat”. Megkeresték, mert kellett egy fiatal, értelmiségi, lehetőleg művész — valaki, aki megfelelt a „pártépítési szempontoknak”. Igent mondott. Nem nagyon mondhatott nemet. De hogy politizált volna?! Erre nem tud határozott választ adni. A döntéseket nem az alapszervezetekben hozták, és a tanács végrehajtó bizottsága elé is többször „átrágott” anyagok kerültek. Mégiscsak eszébe jut néhány felszólalása, ezek talán nem voltak haszontalanok. Szorgalmazta például, hogy szakértők - és ne az ingatlankezelő emberei - döntsenek arról, milyen legyen a belváros. Talán ennek is köszönhető, hogy országos pályázatot írtak ki a rekonstrukció előtt. A tanácsi vb-tagséga csak egyetlen ciklusra terjedt, és a pártból is kilépett. Pedig akkor ez még nem volt veszélytelen. De nem nagyon akar beszélni erről, nehogy úgy tűnjék, ma erényt kovácsol a kilépésből. Mégis mondja, mert azt sem szeretné, ha úgy tűnne, el akaija hallgatni a belépést... — Hagyjuk ezt a témát, nem politizálok. De aztán hozzáteszi: ha a művész nem politizál, akkor nem is létezik. Sokan úgy gondolják, ha nem tudnak róla, ha nem számolnak vele, akkor nem kap megbízatást, szép lassan elfelejtkeznek róla. Egyik politikai irányzathoz sem akaija elkötelezni magát, viszont fontosnak tartja a művészek összefogását. Enélkül nem tudnak egységesen fellépni, a közös véleménynek hangot adni, befolyásolni a kulturális élet alakulását. Mint mondja, ezért is vállalta el a Magyar Képzó- és Iparművészek Szövetsége Észak-magyarországi Területi Szervezetének vezetését. De ez már egy újabb beszélgetés témája lehet... Térjünk vissza inkább a szobrokhoz! Mégpedig a monumentális alkotásokhoz! Szanyi Péter legnagyobb méretű alkotása, egy 50 négyzetméteres relief, a debreceni zeneművészeti főiskola aulájában látható. De ez sem az a kimondott téröleló plasztika, melyekről annak idején álmodott. Tervek persze készültek; itt van a műteremben a muhi csata emlékét idéző - fémcsövekből tervezett, 20 méter magas - katedrális makettje is. Talán ez állt a legközelebb a megvalósuláshoz. A zsűri nagyon jó véleménnyel volt a munkáról, második helyre sorolta, mert nem bízott a kivitelezhetőségében. Ezt cáfolandó, két éve, az epeijesi szimpóziumon Szanyi Péter szinte segítség nélkül, két hét alatt, hulladékfémből maga készítette el a katedrális toronyrészletét. Felfogása szerint, ha létezik organikus építészet fából, akkor ez az organikus szobrászat, a fém humanizálásának példája. A pályamű bemutatásakor többen is érdeklődtek a terv iránt, de megrendelést sehonnan sem kapott. Nem méltatlankodik, nem panaszkodik. Ez persze nem jelenti azt, hogy ne lennének problémái - a recesszió a művészetben is érezteti hatását. Köztéri szobrok ennek ellenére készülnek. Az utóbbi években sokfelé avattak emlékművet a második világháború áldozatainak tiszteletére. Igen ám, de ezeket a megbízásokat nem mindig hozzáértők kapják. Egy önkormányzat Szánja Pétertől is kért ilyen tervet, ó el is készítette, aztán a falu vezetői megcsináltatták egy ügyes kezű dekoratőrrel. A megrendelők talán nem is tudják, hogy pénzükért silány, az áldozatok emlékéhez méltatlan, esztétikailag értéktelen „torzszülöttet” kaptak. Szó sincs itt kenyérféltésről! A művészeti életben tapasztalható liberalizmus tulajdonképpen dicséretes lenne, ha ennek nyomán nem történne esztétikai környezetszennyezés. Ha nem is itt a megyében, de Berzsenyi Dániel falujában, Nik- lán Szanyi Péter is megvalósíthatta eredeti tervét. A derékba tört oszlopra visszaszáll ősi totemállatunk, a turulmadár. Ennek semmi köze a harchoz, az erőszakhoz. Ez a madár nem agresszív; csőrében pálmaággal, lehajtott fejjel keresi helyét a nagyságát töredékében is őrző oszlopon. Ha nem látnám a szobor makettjét, ha a művész nem mutatná az avatáson készült fényképeket, és ha nem ismerném korábbi alkotásait, talán azt mondanám: igen, mostanában „divatba jött” a turulmadár. De mert látom, így bizton állíthatom, ez az emlékmű csak annyira kötődik az idők változásához, hogy most jutottunk el oda, amikor elsirathatjuk halottainkat, emlékezhetünk századunk egyik legnagyobb katasztrófájának áldozataira. A turulmadár pedig ősi jelképünk, a magyar mondakincs része. És ahogy a görögök sem tagadják meg isteneiket, mi sem szakadhatunk el kulturális örökségünktől. Szanyi Pétert mindig is foglalkoztatta a mítoszok világa: a görög és a római mitológia, a legendák, a keresztény hagyományok, a magyar népregék, mondák... A margitszigeti Thermal Szállóban a Napfurdőzővel köszönti az elemeket, a tokaji díszkúton Bac- chussal örvend a mámornak és a bornak, s Miskolcon az Akadémiai Bizottság belső udvarában ,glőtt ki” az Életfája... Most éppen a „Pokolkapuján” dolgozik. Éz az alkotás a ra- vennai Dante-biennáléra készül. Már kétszer pályázott a nemzetközi versenyre, és mindkétszer díjat kapott, így leírva olyan magától értetődőnek és egyszerűnek tűnik a siker. Pedig ha igaz, hogy Dante a Divina Commediában tökéletesen tükrözte kora viszonyait - összefoglalva a középkori kultúrát, feltárva a középkori világnézet egész rendszerét, ugyanakkor bírálva az akkori társadalmat, sőt felvonultatva művében mindazokat, akiket szeretett és akiket gyűlölt -; akkor mindennek valamiképpen ott kell lennie ezen a kapun is. Mégpedig úgy, ahogy ezt Dante megírta - „Szoros rend van és bölcs művészet a dolgok viszonyában: s ez a Forma teszi Isten képévé az egészet”. És úgy, ahogy egy huszadik századi művész látja Daniét a Derkovits utcai műterméből... Csaknem két emberöltővel ezelőtt, megjelent - ahogyan Kosztolányi írja - egy ösztövér füzet a magyar könyvpiacon, ezen a címen: Nyelvünk és a nemzeti szellem. Ötvenkilenc esztendő elég hosszú idő, az említett mű szerzője, aki akkoron nyugdíjas államtitkárnak jelölte meg rangját, már bizonyára nincs az élők sorában. Pedig, hogy örülne, ha élne. Részint azért, mert látná: államtitkárokból most is jól áll a nemzet, részint pedig azért, mert ezeknek az uraknak legalább annyira fontos a nemzeti szellem, mint elődeiknek; 1935-ben volt. Sőt van már hazánknak arculattervezője is, aki - mint a Magyar Nemzetben olvasható - mindig szenzibilis volt a reputációjára. Na, ez a mondat teremt hidat - hat évtizedet könnyedén átívelve - az egykori államtitkár és a mai hivatalnok között. Mert a. vékonyka füzet szerzője arra biztatja a hazai közönséget, hogy engedjék magukhoz az idegen szavakat. (Na nem ilyen szépen mondja, mint én - Sütő András után - fogalmazok.) „Tolla rozsdás, írásmodora hivatalnoki.” - állapítja meg Kosztolányi. Mindazonáltal úgy érzi, hogy szolgálatot tesz nemzetének, mikor felhívja a figyelmet: új szellő fújdogál! Ha adunk magunkra, akkor nem. szavad idegenkednünk az idegen szavaktól, melyek amúgy is minden, nehézség nélkül hatolnak nyelvünkbe. Az államtitkát úr ezután örül a muníciónak, a mentalitásnak, a defektnek, büszkén konstatálja, hogy az utcai, hirdetőtáblákon olyan pompás szavakat találni, mint: azsúr, koffer, repríz, vibráció. Nem. beszélve az európai műveltségnek olyan, honossá váló, kifejezéseiről, mint az aktuális, a defetista, a fess, a strand és így tovább... Mert természetesen már akkor is az európai műveltségről volt szó. (Nem tudom, ki fordítana bennünket Európa felé, ha nem volnának állanihivatalnokok ?) Szerencsére vannak, és - mint láttuk - szenzibilisek a reputációjukra. Vagyis érzékenyek a jóhírükre, tekintélyükre. Egyébként a reputációra négy-öt magyar szót tud minden honfitársunk - legalábbis, amíg nem vállalnak hivatalt... De, ha hivatalt ad az Isteni... Manapság turulmadáron jár a reputáció. Érdekes, hogy nyelveket nem tanulunk, de az idegen szavakra fogékonyak vagyunk. Ez a „ fogékonyság” persze nem több, mint divathóbort, nyegleség, fontoskodás, félműveltség, tudálékosság. Szomorú, hogy immár nemcsak a sznobok (majmoló nagyképűek), hanem olykor a valódi szakemberek is úgy írnak, hogy hovatovább csak a ragjaink maradnak magyarok. íme: ,„Az et- nocentrizmus ily módon a xeno- fóbiát involválja”. A tanulmány, melyből ezt a mondatot kiragadtam, kitűnő. A szerző okfejtése világos, és más tudósokkal szemben (talán Lukács Györgyöt említhetném) magyarul gondolkodik. Miért nem ír akkor magyarul? Sejtem. Azért, mert fél, hogy publikációja nem tűnik majd Gyarmati Bei a szolygunk. Vagy: Félni fogunk az idegenektől, ha csak magunkat tartjuk hitelesnek. Esetleg: Félünk azoktól, akiket nem tudunk saját képünkre és hasonlatosságunkra formálni. Tudom vannak bizonyos jelentéskülönbségek a fenti mondatok Szó szólóban elég szakszerűnek. Hisz tudom én honnan fúj a szél; minden tudományágnak megvan a szak- szókincse, amint, bennfentesek használnak egymás között. Egy szociológus akkor se írna populáció helyett népességet, ha agyonütnék. Félti a szakmai reputációját. Különösen, ha fiatalember, mert. a nagy öregek - amilyen például Szent-Györgyi Albert. volt - egyszerűen és világosan fejezik ki magukat, szóban és írásban. Most pedig megpróbálom lefordítani, az iménti mondatot. Vagyis, hogy az entrocentrizmus miként involválja a xenofóbiát. Arról van szó, hogy amennyiben bizonyos csoportok magasabb rendűnek érzik magukat másoknál, ez nyilvánvalóvá teszi az idegenektől való beteges félelmet. Másként: Ha magunkat tekintjük mércének, másoktól viközött, s hangulati, hatásuk is más és más. De az átlagolvasó számára (hiszen nagy nyilvánosságnak készült folyóiratból idéztem) mégsem, annyira titkos, rejtett, vagyis nem annyira ezoterikus az én néhány változatom, mint az eredeti. Kis kitérő. „Fenti” - ittam az imént. Nem igazán szeretem ezt a kifejezést, mert inkább a hivatali nyelvben van a helye, mint ezeken a hasábokon. De már nem ütöm ki. Azt azonban nemigen értem, hogy élőszóban miért harapódzott el annyira a fenti? A fenti rendelt - mondja a tévé bemondója akárhányszor, de nem látjuk az írásos közleményt a paragrafusokkal, A fentiekkel nem ért egyet a miniszter. Ez nagyon jó írásban, de szóban?... Az elmondottakkal, a hallottakkal, az idézett tájékoztatással, esetleg a következőkkel - lehet Kalász László Sár hó jég ötvözetében meglapul az arany szalmaszál amibe fogódzhatnék a szegényhúzó gally térdemben roppan s könyökömben - igyekvőn hadonászva - felolvad a keménység ó fagy örök undorom köss meg keményíts ha csak egy télre is páncélozd könyököm nyelvem dühöm kegyetlen Cseh Károly Korforduló Lassan érkezett a csillag, és késve. Megunta várni a pásztorsereg. Fagy ott szalmává dermedt égi fénye. S üres jászolra, barmokra pereg. Rajzok a vázlatfüzetemből Drozsnyik István rajza Fecske Csaba: Rege Az éjszakába fúlt platánsoron, virrasztó lámpák fénykörében kísérteties zajt üt léptem; az utca végén Árpád-kori rom. Fényes királyi vár volt egykoron. Most mogorván a szélbe mártva áll négy roppant, csonka bástya, árnyát terítve szét az udvaron. A múlt mélyéről hallom, szól a dal a deli lovag ajkáról, amint ott áll holdverte vértben, s lányka int neki egy ablakból, tán ő is dúdol, a vágy legyőzi ím az illemet, de hétszáz év sem valósítja meg... egyetérteni, vagy vitatkozni. Képzeljék el, ha a férj így kezdene dialógust, azaz párbeszédet, a hitvesi ágyban: Fentebb említettem neked anyukám, hogy szenzibilis vagyok a reputációmra, De nézzünk még egy mondatot, az imént említett tanulmányból, A szerzőt az a kérdés foglalkoztatja, hogy különböznek-e a fajok, népcsoportok „pszichológiai dotációjuk” tekintetében? Magyarán: Lelki gazdagságban, szellemi képességekben van-e különbség a fajok között? Rövidebben: Vannak-e tehetséges és tehetségtelen népek? Avagy: Több esze van-e egyik népnek, mint a másiknak? De Arany János nyelvén így is kérdezhetünk: Kevesebb-e a vágott dohányunk, mint a szomszédainknak? Persze ez már nem értekező stílus. De mi a fontosabb, az értekezés, vagy az, hogy mindenkivel megértessem magam, aki kezébe veszi dolgozatomat? A kérdés mégis helyénvaló: Mi köze a vágott dohányhoz, a pszichológiai dotációnak? A tudós nem költő! Igaz, igaz, de mielőtt - akár egy tudományos dolgozatban is! - túlzásba visszük a szakkifejezéseket, idegen szavakat -gondoljunk Kosztolányi intelmére: Ji szó egy fogalom jegye, semmi több. Ami ezen túl van azt beleképzeljük,” Ama nyelvészkedő államtitkár a randevúba például olyasmit képzelt bele, ami hiányzik a ta.- láílka, vagy a légyott szavunkból, Neki a - régen meghonosodott - szépirodalom is szegényes volt a balletrisztikához képest... Bele- érzés persze van, A szenzibilitást hallva, én mindig a művészi érzékenységre, fogékonyságra gondolok. A becsületére inkább kényes a magyar, min szenzibilis. Persze a japán biztosan másként gondolja... Az írók általában azért ragaszkodnak anyanyelvükhöz, (még akkor is, hajói ismernek más nyelveket) mert a nyelvek asszociációs rendszere különböző, s ez megtanulhatat- lan. Monoszlóy Dezső ezt mondta erről a napokban: „Magyarul például tudom, hogy a zöld szín kígyót, mérget is asszociál, de egy másik nyelvben, talán a pirosnak van hasonló értékrend- szeri echója.”Mint ahogyan a fehér lóról a lengyelek egészen másra asszociálnak mint a magyarok. És nem kell megsértődni, ha elmondom: a mi turulmadarunk, más népek számáfq egyszerű ragadozó. És azt is tudomásul kell venni, hogy ami nálunk megvetett dögevő, az másutt totemállat, vagyis szent. Azaz: Nem mindenütt tehén a szent tehén. Lehet az bizony medve is... Úgy vélem Magyarország arcu- latteremtőjének meg kellene tanulnia magyarul, hogy jól értsük egymást. \ „Vagy azt hiszik - Gyulai Pált idézem -az idegen szó magyarrá válik, s nyelvünk gazdagul? Balga hit”...