Észak-Magyarország, 1993. május (49. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-15 / 112. szám

1993. Május 15., Szombat Irodalom Művészet ESZAK-Magyarország 7 Apáink, nagyapáink, dédapáink latinsága Beszélgetés a Széchenyi-díjas Borzsák István akadémikussal Kabdebó Lóránt □ Hogy korunkra figyelő irodal­már lettem és nem az ókorral foglalkozó történész, azt paradox módon Borzsák Istvánnak kö­szönhettem. O nevelt, tanított ugyanis 1956-ig Tacitus, Ver­gilius és a latin klasszikusok beszédmódjának megértésére. Azután mester nélkül maradtam: ót ugyanis eltávolították az egye­temről, mint az ifjúság „megron- tóját”. • De hát lázítottalak én titeket? □ Emlékszem Tacitus emlékbe­szédedre: 1956 tavaszán, nagy­csütörtökön hangzott el, az egye­tem tanácstermében. Hét órakor közbeszóltak a harangok. ö Lázító volt ez az előadás? Mert akkor ezzel vádoltak. □ Ma már kimondhatom: igen, az volt. • De hát én csak Tacitus szöve­geit idéztem. □ Annál inkább. Mi ugyanis azt tanulhattuk tőled: a tények - tények, a zsarnokság - zsarnok­ság, a belső függetlenség - meg­szerezhető: időtől és helyzettől függetlenül. Megtanítottál a szö­vegre figyelni úgy, hogy annak minden filológiai vonatkozását megismerve egyben vonatkoztas­suk ugyanazt a szöveget önma­gunk okulására is. Mondjam ki: kultúrtörténetet is tanítottál, de - akár akartad, akár nem, és ez akkor még fontosabb volt - politi­kai erkölcstant is. Ami ezt kö­vette: állásvesztés, majd könyv­tári munka, utóbb tizenöt év utazás - még a füstös mozdonyok idején - Debrecenbe, igaz itt már katedrán oktathattál. És csak ép­pen most tizenöt éve kerülhettél vissza eredeti egyetemed tanári állásába. Hány nemzedék ve­szítette így el oktató segítségedet. Igaz, azóta az MTA tagjai közé választott, szintúgy a római latin és a göttingai akadémia, és ez évben, amikor itthon a Széche- nyi-díjjal méltatják munkásságo­dat: a heidelbergi egyetem a dísz­doktori címmel tüntetett ki. Ezt a címet előtted Eötvös Lóránd érdemelte ki a magyarok közül. Az adományozó levél megfelel az 1957-es torz vádakra is: többek között éppen az ifjúság nevelé­séért, a latin kultúra ápolásáért esett rád a választásuk. Elégté­tel? Az előtted álló feladatokkal válaszolsz: meggyőzni a latin nyelv hasznáról az embereket, és visszahozni, fontosságának meg­felelően a latin nyelv oktatását. <* Hadd igazítsalak ki mindjárt két szempontból is. Egyrészt én nem beszélnék a latin nyelv „hasznáról”. Ezt a kérdést nem szabad utilitárius szempontból felfogni. Mert nem lehet dekára mérni, sem pedig forintban kife­jezni. Csak azt lehet érezni, hogy az, akivel beszélünk, belekóstolt- e abba, amiből egész kultúránk táplálkozik, amiből - szinte ezt kell mondanom - élünk: azaz a klasszikus alapú európai hagyo­mányba. Idézzek csak egy groteszk példát: ha valaki alapít valamilyen „pro regio” kitün­tetést, ennek semmilyen alapja nincs. Mert eszerint a formula szerint az illető valamely királyi emberért vagy valamilyen királyi méltóság javára végzett munkáért kapta volna ezt a címet. Ahelyett, hogy az alapító az értelem szerinti „pro régióné” címmel jutalmazná a tájegység üdvéért tevékenykedő honpol­gárt. Másrészt hol vagyunk még a latin nyelv „visszahozatalától”? A kezdet kezdetén járunk. Kis részben, az órák számának és a tananyagnak is csak töredékében próbálunk valamit visszamenteni abból, ami még talán él, és ami az előző generációkban nevelődött embereknek még vérévé vált mű­veltségi anyag. Apáink, nagy­apáink, dédapáink latinsága ez, akik nem is tudtak, de nem is akartak különbséget tenni az anyanyelv és az apanyelv között. Akik - persze nem hölgytársa­ságban - apanyelvükön, a sermo paternusukon beszéltek. De hát ezt minden Jókai-olvasó tudja. □ Vajon a valahai úrhölgyek nem társalogtak szintén latinul is? • Persze kapásból tudok két mai patronét is emlegetni, akik har­cosan küzdenek, és nemcsak har­cosan, de tehetséggel, érzékkel, szíwel-lélekkel a latin nyelvért, az egyiket úgy hívják, hogy Sza­bó Magda, a másikat pedig úgy, hogy Schubert Éva. □ És ismerek egy harmadik pat­ronét is, régi egyetemi évfolyam- társamat, Rimóczyné Hamar Mártát, aki gyakorlati oktatóként neveli a legifjabbakat, kilencéves kortól a professzori útmutatás és ellenőrzés mellett. • Nem egészen véletlen kezdemé­nyezésről van szó, amely a Mar- czibányi téri, Kodály Zoltán nevét viselő zenei ének és általános iskola szülői közösségéből indult ki. Okos szülők és megértő taná­rok arra gondoltak, hogy a név­adó zeneszerző szellemében (aki még élete utolsó éveiben is nem­csak latin, de görög szövegeket is olvasott), kisiskolás kortól kezd­jék az önként jelentkezőket la­tinra oktatni. Öröm nézni, amint okosan érdeklődnek, és értik, amit ének órán ünnepi szöveg­ként énekelnek. Dicséret és hála mindazoknak, akik ezt a vál­lalkozást elindították, és mind a mai napig folytatják. □ Ha jól tudom, debreceni pro- fesszorságod idején kezdted el a küzdelmet a középiskolai latin tanulmányi verseny visszaállí­tásáért. • Amikor Debrecenben tanítot­tam, évről évre készítettem a beadványokat, míg végül enge­délyezték. Először nem is azzal - a többi tárgynál már régen meg­adott - kedvezménnyel, hogy a nyertesek automatikusan beke­rülhetnek az egyetemre. Csak jó­val később mentek bele a hivata­losságok abba, hogy hárman vagy öten az első helyezettek közül megkaphassák ezt a lehetőséget. Láthatod, itt is csak hosszú harc eredményeként lehetett a latint régi jogaiba visszajuttatni. Mind­ennek eredményeként 1992-ben országos viszonylatban 1300 má­sodik gimnazista tanuló vett részt a latin tanulmányi ver­senyen. □ A klasszika filológia nemzet­közileg elismert tudósa, a magyar kultúra klasszikus műveltségé­nek feldolgozója, számtalan könyv, kritikai kiadás, tanul­mány szerzője mindig tudott időt szakítani arra, hogy válaszolhas­son arra, amit 1990-ben megje­lent könyvének címével is kérdez: „Kell-e a latin?”. A kulturális rendszerváltás ese­ménye lehetett ez a kötet: doku­mentum arról, felelős emberek hogyan vetették el egyik legfon­tosabb kapcsolódási lehetőségün­ket az európai kultúrához. Ma­gam részéről remélem, fáradozá­sod, áldozatos ténykedésed ered­ményeként ez a kultúrális kap­csolat is megerősödik, felvirágzik. Még a mi időnkben. Újra és újra csoda történik, ha énekelek Beszélgetés Dévai Nagy Kamillával életéről, művészetéről Eöry Éva □ Huszonöt éve vagy a pályán. És mitsem változtál: ugyanolyan karcsún, tele életkedvvel, kirob­banó energiával... Hogyan csi­nálod? Nem fáradsz el, nem unod soha.? • Hát igen, ezt már mások is kérdezték. Tudod, háromféle anyagból „gyúrtak” engem. Az egyik egy agyonverhetetlen opti­mizmussal, humorral, mosollyal átitatott lény: ez a nagymamám. Az édesanyámtól meg a művé­szetek iránti fogékonyságomat, az önemésztést és a befelé for­dulást örököltem. Igen mélyen van egy belső magom, ahova nagyon nehéz beférkőzni. Kifelé tényleg nyitott vagyok, de ez a belső énem három csonthéj mögött rejtőzik, és sokat szen­vedett... A harmadik részemet pedig az édesapámtól örököltem: a kitartást, munkabírást, akara­tot, sokszor makacsságot, az ön­magámmal szembeni kérlelhe- tetlenséget. Mindez együtt adja az életerőmet. De azért persze elfáradok, sokszor nehezen indu­lok útnak, főleg a vidéki fellépé­sek fárasztanak. De mindig erőt ad az a sok szeretet, amit az em­berektől kapok, akik várnak, hív­nak, kíváncsiak rám... Persze most már jó lenne egy kicsit meg­pihenni, feltöltődni. De az a helyzet, hogy anyagilag a két válásommal nagyon rosszul jár­tam. Például mindkétszer ott­hagytam a lakást is. Úgyhogy ezért sem pihenhetek, nem ül­hetek meg ennek a huszonöt évnek a babérkoszorúján, mert egyszerűen hétköznapi anyagi gondjaim vannak, mint annyi más embernek. Huszonöt év alatt gyakorlatilag semmit sem gyűj­töttem magamnak, még éksze­reim sincsenek. És néha megri­adok: mi lesz, ha holnap nincs előadás? □ Az éneklés a legfontosabb az életedben? • Igen, de más vonatkozásban a család is ugyanolyan fontos. Két nagy fiam van, a nagyobbik már színművészeti főiskolás. És mind­három páromnak vannak gyere­kei, akik szintén anyjuknak te­kintettek, én pedig szeretettel neveltem őket. A harmadik páro­mat Erdélyben ismertem meg, egy fellépésemen. 0 számító­gépekkel foglalkozik, de érti és szereti a művészetet. □ Meséltél róla, de kérted, hogy ne írjam meg, milyen nagy csalódás volt a második házasságod. • Igen. Nem kellett volna elvál­nom gyermekeim apjától, az első férjemtől. De nagyon belesze­rettem valakibe, és én nem sze­retem a zavaros helyzeteket, mel- lékutakat. Amikor aztán egyedül maradtam a gyerekeimmel, arra gondoltam, hogy most már csak nekik élek, meg verseket írok, szobrokat csinálok, faragok... És akkor, erre a nehezen meglelt egyedüllét boldogságára jött a harmadik tár­sammal való találkozás boldogsá­ga. Most már több mint két éve vagyunk együtt. □ Sokfelé jártál szerte a. világban, és azt hallottam, minden ország nyelvén énekelsz egy-egy dalt. • Huszonkilenc nyelven tudok dalokat... És azon is igyekszem, hogy lehetőleg tökéletes kiejtés­sel énekeljek, tehát megkeresek valakit, aki az illető ország szü­lötte, és az segít a helyes kiejtés elsajátításában. Tudod, amíg ki nem megyek a színpadra, embertelenül izgu­lok, de amikor elkezdek énekel­ni, mintha valami csoda történ­ne, olyan boldogság tölt el... Ez így van, amióta csak éne­kelek. Dési Huber István rajzai------ÍRÓJEGYZET------­. .. Bólya Péter Már megint, egy nótaszöveg üti meg csúcsos füleimet: „Először csak óvato­san egy-két csöppet / Utána majd lehet mindig többet.” Vajha én, B. P. dr., mire gondolnék eme textus hallatán, ha krónikus alkoholis­ta volnék? Hát... Vor allem arra, hogy jé, minő pontos szöveg; éppen így kezdő­dött nálam is. Ifjú voltam, vidám és erős, egy-egy csöppel megkínáltak a kol­légák, a cimborák, a szenvedélybeteg­ségre nem hajlamos szociális ivók, s lám egyre többet, többet ittam, végül már egymagám is, otthon, vagy zsebből a munkahelyemen, kiszúrták, kirúgtak, a feleségem megutált - vagy sose szere­tett -, elváltunk, és a Jog serpenyője úgy billent volt, hogy ő kapta a lakást, a gyereket, a. tartásdíjat meg a pót­lékokat, én meg egy nagy túróst. Csőlakó lettem, hajléktalan, ahogy mostanában mondják; néha munkát vállalok, hogy legyen egy-két csöppre - már megint csak annyi kell, hiszen én mint gyakorló iszákos és roncs, annyitól is elkábulok -, és már nem érdekel sem­mi és senki, főleg azok nem, akik rendes embert akarnak csinálni belőlem, tán előbb kellett vón elkezdeni!... Vagy nekem nem szabadott volna elin­dulni az „egy-két csöpp” irányába?!... Fecske Csaba: Élősködők Fölébredek, mintha zsúfolt terembe nyitnék hirtelen, ismerős árnyalakokat látok, igéző szellemképeket, az álom dédelgetett, titkos vendégeit, akik a józan elme hűvös előcsarnokán észrevétlenül osontak át, és nem volt idő, hogy szétrebbenjenek, így hát látom őket, a múlt szellemalakjait, akik rajtam élősködnek, mint fán a gomba, mohón elszívják előlem az éltető nedveket, vegetálásra ítélnek, fárasztó, hosszú haldoklásra, csakhogy ők maguk élhessenek, ők a régi barátok, régi szerelmek, a köpönyegforgató hízelkedők, a Janus-arcú megbízhatatlanok, a gyűlölet halálos mérgét izzadók, a lélek gátlástalan orgyilkosai, mindenki, aki valaha volt, akik igéző szemük hangtalan parancsával kényszerítenek, hogy a múlt kénes forrása fölé hajoljak szomjam oltani, akik nélkül élnem többé nem lehet! Naponta Egy kéz redőim kisimítja, egy szó úrrá lesz a sötéten. Élek: még mindig vakon bízva a lét ködös Ígéretében. Hálóként merítem meg elmém a mindenség hullámaiban. Gyarló halász, mért ne hihetném, hínárok közt ott úszik halam, e fürge, s csillogó uszályú lakója ama óceánnak, hová a halandók leszállnak nap, mint nap szétszaladó ráncú mosollyal arcukon, remélve: zsákmányt számukra rejt a mélye. Füzes László: Igazolatlan álmaink Igazolatlan álmaink olykor még visszatérnek. Kísérteteket csókolunk, - kavargó hópihéket. Bódít nem-létük illata sziromhullató nyárban. Észrevesszük, az öreg fákon egyre több halott ág van. Dévai Nagy Kamilla portréja Fotó: Dolezsál László

Next

/
Oldalképek
Tartalom