Észak-Magyarország, 1989. október (45. évfolyam, 232-258. szám)
1989-10-14 / 244. szám
1989. október 14., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 7 leremjen hál-...! Ne az alján, hanem az ősi „magasságokban” Elhagyott, elvadult földek, vékony parcellák, gyomokkal, cserjékkel felvert. hajdanvolt szántóföldek húsz-harminc éve utoljára húzott mezsgyéi már alig-alig emlékeztetnék földművelésre. Ilyen egy-két holdas földeket gyakran látni a tanyavilágban, a szegényes falu eldugott, sovány határrészében. hegyoldalak napszítta menedékein. Régi emberek szívós munkájának nyomát szégyenlősen takarja a magá- rahagyott vegetáció az elmúlás és a szakadatlan megújulási vágy csendes küzdelmében. Aki észreveszi ezeket a keskeny bo- zótcsíkdkat, lehetetlen, hegy ne gondoljon azokra, akik értelmét látták az ott folyó szántás-vetésnek, gyümölcsfaápolásnak, szőlőművelésnek. Ez utóbbin még inkább elgondolkodik az, akinek szülei, nagyszülei valaha kétágúval szakították a hegyoldal nyirkos, vulkanikus talaját, kezük nyomán ősi szőlőfajták tőkéi ajándékozták a fürtöket, töltötték meg a puttonyt, a Bakator, a Juhfark, a Tokaji betyár, a Gohér szép, kövér bogyóival. Hát hogyne szorulna össze a szíve annak, kinek összes ősei a Tokaji-hegy oldalában élték le életüket, megéltek a szőlőből, és még házukat is a hegyoldalra építették, hogy állandóan a szőlő közelében legyenek, ne kelljen cipelni legalább a szerszámokat, és mindennap lássák: mikor, mit kell csinálni, s a szőlőutódlásra hivatott' gyerékek más életformát, más munkát, még hírből se ismerjenek, mert a szőlő a biztos megélhetés reménye. Aztán az élet úgy döntött, hogy messzire viszi az ősi föld fiáit, akik így nem látják, hogyan omlik össze ,a hajdanvolt világ. Nem látványosan. csak napról napra, apró jeleikkel üzenve. Kezdetben csak a gyom veri fel a szőlősorokat, később buján leúsznak az indák, egymásba karolva tökéről tőkére ölelkeznek, mintha falusi temetés rokonsága ja.jve- székelne. Pár év múlva egyik-másik kifagy, elszárad, megunja a gazdátlanságot. Napjainkra már a családi fészek is düledez, leomlik a tűzfal, megrogy- gyan a tető. Az idő megteszi munkáját. És aki fel-felnéz a meredik domboldalra, aki lehunyt szemmel vidám gyermekkorát idézi, bizony elszorult szívvel emlékszik anyai jóságra, testvéri örömre, apai kemériy- kezűségre. És megérinti a gyermekkor szele, a miértek sokasága: miért lett ennek vége, miért költöztek el. miért irányították a pataki gimnáziumba, miért remélték, hogy a fiúnak több esze lesz. és messze elkerüli a szőlő tájékát is. A föld reménytelen művelői az utódnak szebb jövőt szántak, mert rájöttök: a szőlő már nem biztos jövő, már csak nyűg a család nyakán, már csak bántják érte a hivatalosak. És a sokszor keserves, kemény munkák értőimé, értéke idegenek prédája lett. Azoké. akik az ölükbe hullott ajándékkal sem tudtak mit kezdeni. Mert már az ,is öröm volt számukra, hogy elvadul a hegyoldal, nem hízik tőle a parasztember pénztárcája. És a pusztulást évről évre, évtizedről évtizedre látja, sajogja az utód, és érlelődik benne a tudat, mikor felnéz a bozontos parlagra: innen jöttem! Gyakran emlegetik: a vér nem válik vízzé. Kimond- va-kimondatlanull fáj az eltűnő szőlő lehangoló látványa, évről évre erősebb a vonzás, hogy meg kéne próbálni. Hosszú évek kilincselése-tallpalása után segítőikre, támogatókra talál, hogy ezt az értékes háromhektárnyi területet, ha szakszövetkezeti tulajdonként is, de végre újra művelhessék. És innen már megbékél a lélek, hisz’ méltó emléket állít az ősöknek, az örök enyészet nem viszi el évszázadok értékeit,’ sőt, újra értelmet nyer a régenvolt munka, az izzadás. Mindezt egyetlen ember igyekezetén érezhetjük To- kaj-Hegyalján, a valaha világhírű borvidék egy keleti löszös domboldalán, abban a hitben, hogy de szép is volna így visszanyerni az elvadult értékes szőlődombokat, a világhírnevet csak emlékekben őrző vidéknek. Szepsi István, aki Bodrogkeresztúrban gyerekeskedett, és aki megfogadta, hogy az elvadult területet visszahódítja, . szőlővel telepíti, hogy továbbvigye ősei akaratát: ' — Egész családunk töb'b évszázadig visszamenően szőlővel foglalkozott. Sepsi Laczlkó Máté, aki szintén családunk tagja volt, az első aszúbor készítője, Lo- rátffy Zsuzsanna udvari lelkésze volt. Azóta is az őseim a szőlőből éltek jól- rosszuil, Szüleim úgy élték meg ezt, hogy az ötvenes évékben majdnem ku'lákok lettek, de szerencsére nem esték bele ebbe a kategóriába, hanem „középparasztokká” minősíttettek. A Tokaji-hegyen volt a szőlőnk-, és a hatvanas évekre pusztulni! kezdett. Borzasztóan meredek a lejtő, műveléséhez állami támogatást nem kaphattunk. megközelítése, gépesítése egyre nehezebb volt, hisz ez a terület is negyvenszázalékos lejtőn terül el. s csak hagyományos művelés lehetett. De ezeket a területeket nagyüzemileg sem lehet használni. Horribilis ösz- szegbe kerülne a tereprendezés, táblásítás, vízrendezés. útépítés, amit az állami támogatás sem bír ellensúlyozni. pedig nem kis összeg volt a nyolcvanas évek elején a szőlőrekonstrukcióba fektetett állami támogatós. (Van olyan terület, amely itt hatszázezer forintot is kapott hektáronként!) De a tőkés export sem hozta a nagy eredményt, ami ellensúlyozta volna a ráfordítást, ezért abba is maradt. Engem vonzott a szétlő — különösen ezeken a meredek domboldalakon lévő. Még a diplomamunkámat is a Tokaji-hegy talajvédelméről írtam, amit modellezéssel és a tapasztalatok gyűjtésével készítettem el. Azóta is, lényegében 1975-től egyfolytában foglalkozom a rnádi szakszövetkezetben meliorációval. De bármikor a Tokajihegy fellé jártam, felnéztem a szőlőinkre, ahol gyerekkoromat töltöttem. Az utolsó megmaradt négy- százölnyi területen még én is dolgoztam egyetemi éveim alátt is, mivel édesapám meghalt, édesanyámnak pedig 830 forint volt a nyugdíja, és arra hárman voltunk, mert még a húgom is tanult. A szőlő tartott el minket. Azóta is — szó szerint — gyakran álmodtam a szőlővel, a többivél is, és kötelezettségem van az csőkkel szemben, hogy egyszer igazi szőlő legyen újra ott, a Kopasz-hegyen, és azon a 7—800 hektáron is ott fent. ahol jelenleg csak bozót, cserje és elvadult szőlő szomorítja a szemem. Eddig a szakszövetkezet területén sokkal olcsóbban lehetett szőlőt telepíteni az út-, a lejtőviszonyok miatt, ezért csak most van rá lehetőség, hogy itt. a Tokaji-hegyen is hozzálássunk. Tavaly kezdtük meg a szervezést, átvettünk tanácsi területeket, és egyéniektől iis vásároltunk. Azt a parlagot, amit szüleim ingyen adták le, két forint ötven fillérért vásároltuk vissza négyzetméterenként, a.: egyéniektől pedig átlagosan 6—8 forintért. Akiknek ott volt tulajdonuk, elsősoriban azoknak ajánlottuk meg az újratelepítést. Sajnos, a helyiek már nem nagyon vállalkoztak erre, így négyen: bányász, agronómus, orvos és jómagam belevágtunk. A szövetkezet bonyolította le a területvásárlást, a szakvéleményezést, a tervezést, állami támogatást intézett. Mi, vállalkozók végeztük a tereprendezést, a bokorirtást, a telepítést, a növényápolást. így mi bérlői lettünk e területnek, A meredeken felfelé, 10—20 méteres löszfalak között haladunk, a mélyedésben, melyet az évezredek lezúduló vize vágott egyre mélyebbre. A fölöttünk meredező akácok némelyikének végig látszik a gyökere. A löszfal mindkét oldalának peremén, itt is. ott is kunyhót, présházat, bádogkalyibát látunk. A hegy teteje felé egyre kevesebb van belőlük, s mire az új telepítés teraszaihoz érünk, mind elfogy. Gyöinyörű kilátás a Bodrogra, a Tiszára, már a látványért is érdemes felkapaszkodni. A három- hektáros telepítés legfelső pontja kettőszáztíz méterre van a tengerszint felett. Innen a végtelen Alföld látszik. V isszakanyarodúnk a Szentkereszt-dűlő Nyúlás oldalához, az új szőlő teraszon zöldellő vékony oltványaihoz. Keleti fekvésű. és a kanyargó Bodrog közelsége miatt rendkívül jó a mikroklímája, nem szenved a szárazságtól, pedig a lösz jól melegedő talaj, vastagsága itt eléri a húsz métert is.' Fagyveszély nincs. A szőlőt itt száznyolcvan centis sor- és egyméteres tőtávolságra telepítették. Akiknek itt parlagja van, és látják, hogy mi eredménye lelt a munkának, már a további telepítésre buzdítják a :négy vállalkozót. Főleg az öregek, akik már sem az újjal, sem a régivel nem bírnak. De itt géppel művelni nem lehet semmit. Mégis belevágtak, mert azt remélik, hogy a minőség kárpótolja őket. Igyekezetük példaértékű, hogy .ne a rafinált megnevezés („Hegyalja”, Tokaj-Hegy- alja) mutassa a bor eredetét, hanem nyugodtan mondhassuk, mint az előadok: ez a bor nem az „alján”, hanem a Tokaji-hegyen termett. Bekccsi Szabó László Párizsi séták A Quartier Latinben Kedvezményes előfizetési dijakkal kínálják a lapokat a diákoknak. A franciák szerint .a Párizsba látogató átlagturista, kiváltképp, ha rövid időre érkezik, megelégszik azzal, hogy egyszer széttekint az Eiffel-lorony valamelyik emeletéről, elmormol egykét fohászt, a Saoré Coeur magas kupolája alatt, gyertyát gyújt szerettei emlékére a Notre-Dame hűvös félhomályában, és hogy egészen könnyítsen a lelkén és persze a pénztárcáján, beleveti magát az éjszakába: pezsgőzik egyet a Lidóban, vagy végignézi a Moulin Rouge vérpezsdítő műsorát. Hazatérve aztán évékig emlegeti forró párizsi emlékeit. Pedig hát Párizs nem az Eiffel-toron)’ és a Diadalív árnyékában kezdődik, és nem is a Marne folyó sok csatát látott partjánál végződik. Hosszú és pihentető sétákat. léhet tenni a Louvre-tól indulva a Tuile- riák gyönyörű kertjében, vagy a Luxemburg-park öreg fái alatt. Órákig nézelődhetünk a Szajna-parti árusok kopott bódéi előtt, történelmi időket idéző könyvekre, újságokra, plakátokra alkudozva. Hallgathatjuk az alkalmi zenészek nonstop műsorát a Pompidou Center előtti tér kövezetén. osztrigát, kagylót ízlelhetünk az éttermek utcára kihúzódó teraszain. Kínai és olasz éttermek illataromái csalogatják az embert, bámulatos ügyességgel, gyorsasággal dolgoznak a Montmartre festői, grafikusai. Megleshető a .késő délutáni hideg szél a parkok zöldjét kikezdő őszelőben, amint végigsöpör a Saint Mdchölen, a „szép ámulások szent városában”. Már itt is vagyunk a nyüzsgő, forrongó Quartier Latinben, ahol a néhány háziból álló, hangulatos kis utcácskákban is négy-öt panzió, étterem fogadja a kispénzű diákokat, a Sorbonne és a Pantheon magasan, kiemelkedő épületeinek szomszédságában. Ennyi ember ilyen kényszerűen szoros közelségben talán csak Sanghaj vagy New York legzsúfoltabb negyedeiben tolong. Év eleje az egyeteméken: orvostanhallgatók, bölcsészek kínálják a hónaljuk alá szorított tankönyveket, nyomtatott jegyzeteket angolul, franciául, németül, spanyolul. Történelmet és anatómiát, elsőévest másodévesre, pénzért és zsebmagnóért. Egy ében szobor-szépségű martinique-i lágynak itt éppen két pusziért. Az egyik utcasarkon jóbarátök a járda aszfaltján jól körbejárható jegyzet- és könyvkupacok mellett diskurálnak. Beszélgetésük legnyersebb fordításából is könnyen kivehető: a kön)’vek árának egy része még ma este valamelyik közeli dél-ázsiai kisvendéglő napi bevételét gyarapítja. Meglettük, közel a járdához, közvetlenül a Sorbonne hatalmas épülete sárikénál koromfekete protökollkocsi parkol, ott, ahol várakozni és megállni is csak legfeljebb külön engedéllyel lehet. A hátsó ajtón kilépő, hófehér hajú, magas, elegáns úr zakójának reverjén a francia Becsületrend kitüntetése „szerénykedik”. Bent a Sorbonne bölcsészeti és könyvtári szárnyában mindenütt olvasható: ma évnyitóra várja a világ egyik legrangosabb egyeteme tanárait, hallgatóit. Az előbbiek között lehet, hogy többen is viselnek ilyen, a franciák szemében óriási tekintélyt kölcsönző kitüntetést. A Sorbonne falai között. és a közeli-távoli utcákban ezekben a napokban nemcsak a diákság ad. vesz és cserél, a vidékről és távoli országokból érkezőknek reggelit és uzsonnát kínál egy hadseregnyi árus. Tengeri ínyencfalatokat, gyümölcsöt és üdítőiket.. A hirdetőtáblák tele a Le Monde, a Figaró, a News- veek előfizetői kedvezményeivel. „A ma olvasói — a holnap vezetői” címoldaltól 69 százalékos kedvezményt kínál a Newsveek, 1482 helyett 975 frankért ajánl előfizetést a Le Monde ás a többi lap. Egész ellátóvárosrész szolgálja a környező iskolák több tízezres diátktömegét, és olyan színvonalon, hogy lehetőleg egy kuncsaftot se veszítsen, mert hát attól függ a holnapi megélhetése. Ám a diák, légyen az francia, angol, vagy spanyol, kínai, afrikai vagy magyar, mindig elégedetlen, mindig éhes és szomjas. Egy alacsony, szőke holland jo- gásahallgató lány mondja:a többség, ahova én is tartozom, csak keveset engedhet meg magának, mert ha óvatosan is, minden évben érezhetően felfelé kúsznak az áraik. A hallgatók között pedig meglehetősen szűlk a gazdagok köre, azoké, akik megfontolás nélkül szórhatják a pénzüket. Drága az étel, a tankönyv, az utazás, és úgy látszik, a szórakozásra is egyre 'kevesebb jut. Egy kicsit a társainak is mondja, úgy folytatja: — A diáki azonban nem azért diák, hogy a kevés tanulás és a sok vizsga között búnak adja a fejét, éppen itt. Párizsiban. Igaz, három év alatt sem jutottam el mindenhová, ahová terveztem. Nevezetesen azért, mert a franciák kitalálták, hogy ahol egy jegyszedői szék elfér, ott pénzt kérnek a látnivalóért. Mégis, Párizs egyszerűen hasonlithatatlan. a legszebb európai város ... Ennyiben maradtunk. Nagy József Sárospaták régi városrészéiben, iHiéce elején lakott egyik kedves, .idős barátom, Bilkay Gábor. Foglalkozása szerint vámtiszt volt, amellett azonban kiváló szőlősgazda hírében is állott. Olyan pompás, zamatos csemegeszőlőt messze vidéken nem termesztettek, amilyen az ő 'kertjében illatozott Leginkább arról a „hobbijáról” volt ismert, hogy dombon 'levő leértjét „szőlő- múzeummá” rendezte be. De nemcsak gyakorlatban foglalkozott szőlőmív.asség- gel, hanem tanulimányolkial, szakcikkeket iis írt Tokaj- Hegyaljn szőlőkulitúrá járói a történelmi borvidék szőlészeti-borászati érdekességeiről, históriai emlékeiről. Amikor pedig nyugdíjba vonult, megvalósította dédelgetett álmát: begyűjtötte kertjébe azokat a szőlőfajtáikat, ameilyéket évszázadokon át termesztettek Tokaj- H egy alján. Sátoraljaújhelytől Abaúj- szántóig 'bejárta a zárt borvidék mind a 27 községének és — bkikor még — 'két városának szőlőhegyeit, s venyigéket, hajtásokat szedett olyan régi tőkékről, amelyeknek ima már a nevét sem ismerjük. Előzőleg áttanulmányozta a hegyaljái szől'őkúltúra irodalmát, benne Zemplén vármegye 1848. Október 3-án tartott közgyűlésének jegyzőkönyvét, s feljegyezte belőle azó- Ikait .a 'szőlőfajtákat, amelyeknek a Hegyialján való termesztését a megyegyűlés engedélyezte. Ezek a régi szőlők a következőik voltak: furmint, góhér, török góhér, mazsolagóhér, hegyes, fejér és ver.es bogár, veres furmint, veres kecskecsecsű, rózsás muskotály, gyöngyfe- jér, ikiralyédes, fekete pur- csiny, leányszőlő, aranylka- 'szőlő, fekete muskotály, petrezselyemszőlő. A megye- •gyűlés a 'többi szőlőt, mintegy 30 fajtát, kiirtásra „ítélt.” Az indoklás ekként 'hangzott: „Mivel böv tér-, mést hozván, gyümölcseiket tóikéi letesen meg nem érlelik.” Nemes szenvedéllyel kereste, kutatta Bilkay Gábor 30—35 évvel ezelőtt a termesztésre engedélyezett és kiirtásra ítélt fajtákat. Hátizsákjában metszőollóval, altókéssel és más szükséges kellékkel felszerelve nekivágott az újhelyi, pataki, lisz- kai, tolcsvai, tókaji, tarcali, rnádi, tállyaí, szántói szőlőhegyeknek. Főiképp a pusztulófélben levő öreg parcellákon keresgélt, s rendszerint talált is egy-egy góhér. purcsiny, balafánt és egyéb példányt, s azokból oltványt, készítve, , ,s zol ömú ze um o t' ’ létesített belőlük a kertjében. Természetesen az évszázados múltú venyigék mellett az utóbbi évtizedekben nemesített, ismert csemege- és borszőlő is mind ■megtalálható volt .a hécei kertben. Ilyenkor, szüret idején, amikorra már minden szőlője megérett, 'boldogan .mutogatta rokonoknak, ismerőseiknek, barátoknak — köztük e sorok írójának is — azt a 119 fajtából álló „gyűjteményét”, amely a fürtök kellemes, átható illatával, színeinek változatosságával oly pompázatossá tette elhunyt barátunk „életművét” — a maga nemében páratlan pataki „szőlőmúzeumot”. Hegyi József Ali „múzeumot” rendezett be Hegyatja régi szilből