Észak-Magyarország, 1989. május (45. évfolyam, 101-126. szám)
1989-05-06 / 105. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! ÉSZAK nn G3 warn Az MSZMP Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Bizottságának lapja Budapesten tárgyal a bajor miniszterelnök Németh Mitol és. a Minisztertanács elnöke pén,léken délelőtt parlamenti dolgozó- szobájában fogadta Max Stréiblt. A bajor miniszter- elnök a bajor gazdasági napok megnyitására a reggeli óráikban érkezett Budapestre. A két mi.nlisziterelnök találkozóján elsőként Németh M.ilk'l'ós adott részletes tájékoztatást a magyarországi reformtörekvésekről, a gazdasági folyamatok alakulásáról. Ismertette azotoat a politikai és gazdasági elképzeléseket, amelyek az Országgyűlés következő ülésszakainak napirendjén szerepelnek. Max Sitreibl szolt arról, hogy a bajor kormány üdvözli a magyarországi törekvéseket s készségét fejezte ki azok minden oldalú támogatására. A megbeszélésen konkrétumok nem kerültek szóba, arról azonban megállapodtak. hogy oktatási területen a szakember- és az alsóbb fokú menedzserképzésben fejlesztik az együttműködésit. Az elképzelések szerint Bajorországból német tanárok érkeznek majd Mtagyar- országía; ehhez természetesen meg kell teremteni a megfelelő előfeltételeket a lakás- és az anyagi kérdéseket illetően. Németh Miklós délben ebédet adott Max Streibl tiszteletére a Parlament Gobelin-termében. A/, ebéden részt vett Kovács László külügyminiszter-helyettes is. Beck Tamás kereskedelmi miniszter ugyancsak a délelőtti órákban folytatott megbeszélést a bajor miniszterelnökkel. A miniszter a magyar gazdaság helyzetéről szólva hangsúlyozna, hogy nehézségeinken csak az ipari termelés és a konvertibilis elszámolású export jelentős élénkítésével tudunk úrrá1 lenni. Ultalt arra, hogy az NSZK, ezen belül Bajorország hagyományosan jelentős szerepet tölt be hazánk külgazdasági kapcsolataiban. Megerősítette: Magyarország számít a nyugatnémet működőtőke bevonásának növelésére' és a technológ ia-t r.a n sz fér f o'k o - zására, új magyarországi vegyes vállalatok alakítása, vagy meglévő magyar vállalatok átvétele formájában. Ehhez az új társasági törvény ás a közeljövőben elfogadásra kerülő átalakulási törvény kedvező jogi kereteket teremt. Egyetértettek abban, hogy még jelentős tartalékok vannak a magyar—bajor gazdasági kapcsolatokban, különösen a közép- ás kisvállalatok üzleti és együttműködési tevékenységében. Beck Tamás a Közös Piaccal kapcsolatos ismeretek jelentőségét hangoztatva kérite a bajor miniszterelnököt, hogy támogassa magyar vállalati szakemberek bajorországi szakmai továbbképzését. Megállapodtak, hogy a jövőben együttműködnek magyar és bajor szakemberek a Duna—Majna—Rajna csatorna elkészültéből adódó lehetőségek közös feltárásában. A megbeszélésen véleményt cseréltek az idegenforgalom és a szállodaépítkezés i program további fejlesztésének lehetőségeiről is. Az apadás ellenére Továbbra is súlyos az árvízi helyzet Bár a Hernád apadása a folyó felső szakaszán már megkezdődött, az árvízi helyzet továbbra is súlyos megyénkben. Amíg Gibártnál tegnap húsz centimétert csökkent a vízszint, addig az árhullám elérte Gesztelyt, s 423 centiméterrel tetőzött. Ez 15 centiméterrel haladja meg az eddigi legmagasabb vízállást. Pénteken délre az ár körülzárta Bocs községet, Az ózdi fiatalok követelik a tanács lemondását Fehér papíron piros és zöld színű betűk. Igazán hatásos. Ózdon ismét röpiratoznak. Ezzel kezdődött a májusünnep ... Ezúttal azonban egy testület üzen igy egy másik testületnek. A Magyar Demokratikus Ifjúsági Szövetség ÓKU nagyüzemi ifjúsági testületé a városi tanács testületének. Az üzenet nem éppen hizelgö. Ilyeneket lehet olvasni a papíron: „Követeljük együtt, azonnal mondjon le a városi tanács testületé!” Meg: „A tanács népképviseleti szerv is, nemcsak hatóság!” „Méltatlanok bizalmunkra!" (Folytatás a 3. oldalon) Marakodtak egymással \ 1,1'i síim Oá-h ; Mi? * Ki sssu vs : j;>S :!'->■ ;S i • f,!:.« , • "b;s •;>> ■ : í >1’: ; bilk v . : Út’!?: Ú bíí-íl. : ■ . b i: ; i k í <;<• . V.' í *£< í-V<‘ <!',< ■: ,<- r:,'> S .'ih'S.-.'.lúlS !’>'< :<• ••!!:,!.:«! í>-i-4 *!»-<-. «j ***»*<fe*$i>s*Ls'K SeFsrsísSíW-re t V* i>j utánit.i»rb> k irn-inir-*' íílarai íVt;t<k'ü : > kxsüt.i»'ihS. VHMH), «*>•{-* t-k i í!(r^>,rí >>,;■> . í'^viknk v.iH.iíja fc! a m>. g<ü<k>.M >11 ♦»«* mvfgiúéé* Idáéit ?* 1 «i-viií kL-tviű" isi.smk 1 ..................m ...................................................... ■ *****•«. A» mA i'S'/mmii m%M*m ^n& xvi kcztf^ini'nvrKssíik, b«gy muvh-skt »íámöftH**» l»‘ í! MŐ<*lk<V'ÍÜUÚl ; < feí sítr*<..>' * lak •• ,8. tin ■”í*<5r y>j; <■/? << t.Ví >. f-.< ti t f & -V-ni.IÄt, m«<¥>-«<$ v .t!>f -».vüVj« • 4. ítMifk «Ww «>«.W *%*•,’ >» >íít tftóiúíi ««■<«? Ä»« issi k#i í:ÍS|íiÄf|§|;Is :ípl||S§■: ; S::|;|SS:S>S':::fS;Sf andrás és Kiskinizs gyötrel- mesen nehéz napokat él át. A vízben álló házak — mint felvételeink is bizonyítják — megroggyantak, több közülük összedőlt. A mérések szerint Gibártnál tegnap húsz centimétert apadt a Hernád. Ez már jó hír lehet, ám a védekezést ezen a szakaszon is teljes erővel folytatják. A jobb parton Móránál, feláztak a gátak, s egyre több helyen jelentkezett a fakadó víz. A Bársonyos kitorkolásánál buzgárok alakultak ki. a mederrézsű becsúszott. A márai szakaszon töltésmegtámasztást. a Bársonyosnál meder- elzárási munkákat végeztek a vízügyi igazgatóság emberei. Az árvízkárok elhárítására Ócsanálosnál és Gesztelynél, valamint a bal parton. Hernádkak községben kellett nyúlgátépítéssel, szivattyúzással beavatkozni. (Folytatás a 16. oldalon) ahová tegnap estig csak különleges járművekkel lehetett bejutni. A községben harminc házból telepítettek ki embereket, ami egyáltalán nem volt könnyű feladat. , — Kezdetben sokan alábecsülik a veszélyt — mondja Stéfán Márton, az Ékovizig igazgatóhelyettes főmérnöke. — Nem engedelmeskednek a hívó szónak, úgy gondoliák pont ők nem kerülhetnek bajba. Akkor rémülnek meg, amikor már majdnem késő, amikor már az ágy lábánál csobog az áradat. — Az ellátást — halljuk Lovász Lászfónét, bocsi tanácselnököt —, a termelőszövetkezet teherautóinak segítségével biztosítjuk. A község teljes belső területét körülzárta a víz, erre emlékezetem szerint még nem volt példa. A kitelepítettek számára ebédet, szállást biz. tosítunk. Most — péntek délután — látszik, mintha már apadna a víz. A Hernád nyílt árterében a két község. HernádszentFotó: Lacié József tTíjfet iwiii