Észak-Magyarország, 1989. január (45. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-04 / 3. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1989. január 4., szerda Rejtek # A Bükki Nemzeti Park egyik legszebb, de ke­véssé ismert, látogató« kirándulóhelye Rejtek, Az idén eddig kevés hó hullott, de Rejtek és környékén az a kevés is megmaradt. Fojtán László felvételei A megyei levéltár újabb kiadványa Nem első alkalommal számolunk be ró­la, hogy a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár történelmi múltunk féltve őrzött írásos dokumentumaiból megjelentet, köz­kinccsé tesz újabb és újabb ritka, értékes egyedi darabokat. Mint azt a levéltár népsze­rű sorozata, az Oklevéltár minden hasonmás kiadásban, eredeti nyelvű átírásban, illetve fordításban megjelentetett dokumentumai­nak hátsó, belső borítóján — mintegy mot­tóként — megfogalmazza, a cél az, „hogy minél többen megismerhessék történelmünk alapdokumentumait”. Illetve szeretnék, ,,ha minél gyakrabban használnák az oRlevél- tár füzeteit iskolai tanórákon, szakköri, TIT törté ne lembar.áti köri foglalkozáso­kon”. A megyei levéltár sorozatának — ame­lyet dr. Csorba Csaba levéltárigazgató szer­keszt — legújabb darabja egy 1572-ben keltezett, II. Miksa császár által kiadott, díszes, pergamenre 'írott, függőpecsétes ki­váltságlevél. (Szerkesztette, s a kísérő ta­nulmányt írta B. Balsai Jolán, a latin szö­veget közreadta, a magyar fordítást készí­tette Barsi János, lektorálta Hörcsik Ri- chárd.) Az eredetiben a Sárospataki Tiszáninneni Református Egyházkerület Levéltárában őrzött oklevél Sárospatak város XVI. szá­zadi lakóinak kezdeményezésére született, s részletesen rendelkezik a város jogairól. A Bodrog-parti, történelmi városunk — tudjuk meg a kiadvány előszavából —, már nagyon korán, 1201-ben kapott kiváltságot Imre királytól, ezt a bírósági, vámmentes­ségi kiváltságot V. István és IV. László is megerősítették. A város későbbi kiváltsá­gai Hunyadi Mátyás, a Pálóczi család ne­véhez fűződnek. Ebben a sorban követke­zett az 1572-es Miksa-féie oklevél,-, amely egyebek között az alábbi jogokat biztosít­ja: ..... igazságosnak tartjuk, ha eddig a vámtól való mentesség gyakorlatában let­tek volna, ezután is ebben a mentességben maradjanak.” ......ami a bíróválasztást illeti, igazságos­nak tartjuk ...” ......azt is megengedhetőnek találtuk, . . . hogy a város részére szabad joghatósá­got kívánjanak, kivévén a részünkről fel­sorolt három esetet: a felségsértést., az áru­lást és a gyújtogatást.” ......ami a bor korcsmáltatását illeti, ha­bár annak szabadságát megengedhetőnek ítéljük, mégis fenntartjuk jogosultságunkat három határidőre szállítandó tizennyolc hordó borra .. .” . . hogy bárminémű élelmiszer behoza­tala szabad legyen, megengedjük, de azt nem, hogy kivigyék; ... a polgárok a bort, a termékeiket és egyéb eiadnivalóikat, mi­után lerótták a kilencedet és a 1 izedet, sza­badon eladhassák . ..” „... a mezővárosban lakóházzal rendelke­zők, bármely rendűek és rangúak... ha nyereségeikkel és szabadságaikkal élni kí­vánnak, s azt élvezni akarják, a helybéli bírónak engedelmeskedve a közterheket egyenlően viseljék.” A megyei levéltár sokszorosító műhelyé­ben 400 példányban készült, s mindössze 30 forintos áron kapható kiváltságlevél kísérő tanulmányából — amely az oklevél leírását, •restaurálás előtti állapotát, illetve restaurá­lását, konzerválását írja le részletesen — ugyancsak értékes információkat tud meg az olvasó. így például azt, hogy a nevezett oklevél 63x59 centiméter méretű pergamen­re íródott.... hogy szövegének első sora díszes, kiemelt arany betűkkel íródott, hogy mind a három oklevélen látható aláírás (Mik­sa, Liszfchy János győri püspök, Istvánffy Miklós alkancellár) saját kezű, ...hogy a szöveg minden szava, betűje egészében jól és tisztán olvasható . .. hogy a restaurálás elő­ször mechanikus tisztítással kezdődött (ra­dírozással, puha ecsettel és üveggyapot-ce­ruzával), majd a vízben oldódó színes felü­letet alkoholban oldott Regnal S| nevű ol­dattal védték le. Ezt követte a nedves tisz­títás (alkohol és desztillált víz oldatával) és üveglapon, viaszpapír alatt napokon át történő szárítás ... Szóval e kiadványt forgatván nem csupán kortörténeti ismeretanyaghoz jut az olvasó, hanem bepillantást nyer ilyen, ma már egyedi okmányok elkészítésének formai kö­vetelményrendszerébe éppúgy, mint a meg­őrzés, az állagvédelem, .a restaurálás tech­nikai ismereteibe. Általános iskolás kortól fölfelé mindenki számára haszonnal forgat­ható olvasmány, dokumentum II. Miksa ki­váltságlevele. (hajdú i.) „Hazánk környezetállapo­táért” elnevezéssel széles körű, 15 évre szóló társadal­mi programot hirdetett meg a múlt év őszén a Magyar Környezetvédelmi Egyesület. Eddig csaknem 50 intéz­mény, szervezet, iskola csat­lakozott ehhez ,az összefogás­hoz. Jelezték, hogy készek a közös cselekvésre, közremű­ködnek azért, hogy a hon­foglalás 11(50., valamint az államalapítás, illetve a ke­reszténység felvételének 1000. évfordulóján a mainál jóval esztétikusabb, gondozottabb lakóhelyi, munkahelyi kör­nyezetben emlékezhessünk meg. Szakértői tevékenység­gel, közreműködéssel segítik majd a program megvalósí­tását a Magyar Tudományos Akadémia, több minisztéri­um, különféle vállalatok, in­tézmények, egyesületek ve­zetői, dolgozói, iskolák peda­gógusai, diákjai. A programból az MKE az együttműködőkkel közösen minden évben kiválasztja az adott időszakban legfonto­sabb teendőket Az 1989-es feladatokról februárban dön­tenek. Az MKE azt javasol­ja majd, hogy az általános rend, tisztaság megteremté­se a lakó-, a munka- és a vendéglátóhelyeken minden évben meghatározó feladat legyen. Idén az 1848—49-es szabadságharc évfordulójára emlékezve felhívják a fi­gyelmet arra is, hogy a tele­püléseken hozzák rendbe az elhanyagolt emlékhelyeket. A sokféle feladat közül 1989- ben elsősorban a kommuná­lis és az ipari hulladékok megfelelő elhelyezésére, va­lamint a gépkocsik légszeny- nyező hatásának csökkenté­sére irányítják a figyelmet. (MTI) II Szkéné és a Magyar Élektra Mindig óvó gonddal kísér­tem nyomon az amatőr szín­játszást. A Miskolci Munkás- színpad megszűnését a vá­ros kulturális élete neural­gikus pántjaként fogom fel, s meghökikenve veszem tu­domásul a gazdátlan társu­lat szétszéledését. Mi volt a felbomlás oka? Nem más, •mint, hogy a rendezőjük, Kalapos László elköltözött a városból. Egy amatőr együt­tes összefogása elhivatoitrtsá- got és hatalmas energiát kö­vetel. A produkcióján túl ezért is csodálom a Buda­pesti Műszaki Egyetem Szké­né Tanulmányszínpadánák művészeti vezetőjét, Somo­gyi Istvánit, kinek Bornemi­sza Péter: Magyar Élektra című rendezését 1988 no­vember 26-án tekintettem meg (Műegyetem rakpart 3.). A harmadik emeleti színpad alacsonyan helyezkedik el, s a néző kicsit felülről és mindig szemből látja a szín­padi eseményeket. Mielőtt erről szólnék, ismerkedjünk meg ezzel a számos Európa. fesztivál díjjal kitüntetett együttessel. Somogyi István 35 éves biológiatanár, aki eddig munkája mellett látta el a Tanulmányszínház művésze­ti és szervezőmunkáját. Egy éve az egyetem nagyvonalú támogatása mellett Soros- ösztöndíjait kapott, s azóta csak a művészetnek él. Szí­nésznevelő módszere telje­sen eredeti. Három csoport működik a keze a.latt. Az el­ső évesek, a ,,kiis stúdiócso- portosoik” felvételi vizsgával kerülnek be. Itt a népdal- és zenekultúrát, a mozgás­készséget, a műveltségéhsé- get. és a szép beszédet he­lyezi előtérbe, s nevüket sem kérdve felveszi a te­hetségeseket. A japán szí­nésznevelés önmegfigyelő módszere kitűnően érvénye­sül a legtehetségesebb sze­replők játékában, és a kol­lektív alkotómunka öröme, mint Brook Royal Shakes­peare Company-jánál. Na­ponta próbálnak, hosszú órákat, és kétszer heten­ként torna- és mozgásművé­szet (artista fokon!), beszéd- gyakorlás és ismeretszerzés .szerepel a tananyagban. So­mogyi István megértette a színpad legszentebb titkát, hogy a mozdulat, gesztus, •hang nem más, mint a lé­ink kifejezésmódja. E kifeje­zés érdekében működik a Szkéné Tanulmányszínház. Eszközrendszerükben a leg­magasabb művészi kifeje­zésmód közérthető, áttdkint- hető módon az emberiség ősi saimibólumnyelvén kerül be­mutatásra. Eddigi nagy si­kereik (Mester és Margari­ta, SzentJivánéji álom, Arisz- topbanész: Ma d arák - j á nák parafrázisa) titka, hogy a szimbolikus formanyeilv a lelkünk tudattalan rétegéből előkúszó megismeréssel ta­lálkozott. Énünk titkos zu­gaiba hatol a drámái él­mény és felkavarja a fölöt- tes rétegeket is. Előadásuk tehát a tudati szféránál mé­lyebb, lelki 'tartalmaikat mozgósít. Néha a fantaszti­kum határáig is elfut kísér­letező kedvük. Hierontmus Bosch: Ezeréves birodalom című képe nemcsak háttér, de alapötlet is Dürrenmatt: Üjraikeresztelők című drá­májának bemutatásához. A songokat Horgas Béla költő írta. S honnan a zene ? Az együt­tes minden tagja zeneér,tő. Egyik legtehetségesebbjük, Pelva Gábor teremtette meg a Magyar Élektra kí­sérőzenéjét. Kisdobok, sí­pok, furulyáik szóltak hal­kan, tapintatosan, s ehhez néha csöndes, ritmikus taps járult. Az alacsony színpad 'körül térdelő s éppen nem játszó színészek szolgáltat­ták e finom tapsikíséretet, hogy egy pillanatra se zök­kenjenek ki a tragédia bű­völetéből. Akkor is élik a darabot, ha nincsenek a színpadon. Éndklhang is fel­felcsendült. Csángó siraitók, háromszóki búj dósán óták. A bensőséges, lelki hatásokra törekvő muzsika és ritmus- kíséret hangjai egybeolvad­tak Horgas Péter matt szín­padával. Szemben velünk kifeszített zsákvászon-fal, rajta szürke életfa; törzse ikettényilik, akár a pokol kapuja. Gyökere kötelékből iszalagos, nyúlás börtön. Menthetetlenül belebonyoló­dik, aiki a földre néz, és nem az égre, az életfa két oldalán álló Napra és Hóidra szege­zi tekintetét. Amikor Sophokles drámá­ját átmagyarította Bornemi­sza Péter (1558), kemény kritikával illette .nemzetét. Á kollektív bűn, a nemzetisé­gi hybris iníernójába zuhan a dráma minden szereplője. Kétségbeesett jövőlátás mar­cangolta a Rálássák udvari papját. Somogyi István a Bornemisza pózába helyezte a darabot, és nem hallgatta el a sámán -papnak a felső vagy az alsó (ki tudja, me­lyik?) világból hozott igéit. Gyötrődnék a színészek, szívét nyiitja a közönség, pusztul az Argonautáik nem­zetsége. A szó a cselekmény­re utal. A mozgás ennek lel­ki vetületét tárta fel. A sze­replők a sorvadó társadalom kreatúrái. Pintér Béla Aigisztosza pubány, élvihajhász, kisszerű zsarnok. Nem más, mint a nők nyakán élő parazita, aki a testi élvezetért, a kénye­lemért ölni is képes. Sanda és nyúlós kéjsóvársága fel­borzol e típus ellen. Ellenté­te a tiszta, a szerétéiből gyilkossá lett Orsztes (így írta a neveket Bornemisza Péter). Horgas Adám olyan királyi ivadék, aki nem ru­háján, vagy fején, hanem lelkén viseli felségjelvénye­it, s hogy ő királyi személy, az jellemvonás kérdése ná­la. Olyan ifjú, alki angyalok csókjával jött a világra, s hogy világra hozója ellen fordul, az csak egyik olda­lon bűn. A másikon: sorsá­nak betetőzése. Ekkor kial­szik homlokán a csillag. A bosszúszomjas, ibujto- gató Élektra a szűziesség és erkölcs palástjának védelmé­ből támad. Horváth Györ­gyinek különleges képessége volt e kettősség megmintá­zására. Míg mozgásával a meggyilkolt apját siratta, s védelmet keresett, mint ár­va, addig a szeme már kö­zölte, hogy tettest keres gyilkos terve végrehajtásá­hoz. Eszköztára gazdag, alkar a Klytaiimnesztrát ala­kító Szalontay Tündének. Rlytaimmesztra rolssz asz- szony: rossz feleség, rossz anya. Eladta magát az ör­dögnek. De mikor Oreszíes halálhírét meghallja, még­is megrendül, de egyben meg is könnyebbül, hisz nincs már kitől tartania. Az öröm és gyász, a megjátszott és őszinte gyász egyazon idő­ben történő bemutatásához megtanulta a japán színját­szóik önmegfiigyelő techniká­ját, s ennek segítségével ki­lépve az egyszólamúságból, többszólamúvá vált. Művé­szete lenyűgöző erejű. Mostanában, amikor hol fásultan, hol önmarcangoló módon nézem a magyar színházlkultúra haldoklását, kicsit becsapottnak is érzem magam. Jóllehet, elvem és követelésem is a művésze­tek állami mecenatúrája, mégis, bevallom, a legtöbb esetben úgy érzem, hogy sem lelkünk vigaszára, sem szellemünk épülésére nem térült vissza égy fillér sem a beépített milliókból. Az ordítozó, szexcentrikus, ha­mis, hivalkodó színház csak a rosshkedvemet fokozta, s nem segített a nemzeti le­targia megértésében. Ma­gamra hagyott. Az én szín­házi ideálom a sámáni erőik­kel felrázó, a magamról mit sem tudó, önfeledltsé- gemben a szereplőikkel együtt lélegző belefeledke­zés. Bornemisza Péter fáj­dalmas igazsága nyugtalan­ná tett: végre már be kelle­ne fejezni az erőszaktevések folyamatát, a Peloponézo- szon és a két óceán között egyaránt. Hát még a Kár­pát-medencében ! A Szkéné Tanulmány- színház utazó sztadzsóne. Rendeltetése a hittevés, mely minden emberlakta te­rületen időszerű. Hiszem, hogy nemcsak magasra íve­lő művészetük, hanem a be­lőlük áradó tisztaság is hoz­zájárul a magyar színházi élet újjászületéséhez. Gyárfás Ágnes Szél hajtotta tengerjáró Párizsban látható az 1988. december 23-án Le Havre kikötőjében tengerre bocsátott 400 sze- mélyes vitorlás tengerjáró hajó, a Lafayette makettje. A világ legnagyobb szel aj o a >a jójának vitorláit számitógépek vezérlik, a hajó hossza 187 méter, öt árbocán a yitor a e9yu tes nagysága 2500 négyzetmét er. Az „úszó falu" fedélzetén az utasok a Földközi-tengeren hetnek majd utazásokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom