Észak-Magyarország, 1989. január (45. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-07 / 6. szám

1989. január 7., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 8 „Csak egy napig fáj minden fájás, Huszonnégy óra s nem jön rosszabb, De ez az egy nap egyre hosszabb.” (Ady) Huszonnégy órát töltöttem a klinikán a „halál előszobájában”. A nyolcas számú kórterem a folyosó végén található, legközelebb a mű­tőhöz. r Azok a szerencsétlen várandós asszonyok ke­rülnek ide, akik magzata valamilyen mértékben károsodott: mongol-idióta, vagy nyitott gerin­cű, Down-kóros. Egy-kettőt beraknak közéjük olyanokat is, akiknek engedélyezték az abor­tuszt, miután nem kértek már a gyermekáldás­ból szociális, vagy egyéb okokból egyszerűen nem kívánnak gyereket. Az ilyen „anya” néme­lyike aztán látva a többiek kínjait, egyszerűen megszökik, főleg, ha megtudja: természetes időben és súllyal szülni teljesen más, mint mondjuk húszhetes terhet mesterségesen arra kényszeríteni, hogy gyógyszerek, zselék, infú­ziók, feltöltések okozta lelki és testi fájdalmak közepette megszökjön a drága, a biztos ölelés­től. Anyja megszabaduljon talán az utolsó, vagy sohasem kívánt tehertől. Próbáltam idegenként írni az órák szörnyű lassúságát leső fájdalmakat, írtam, mintha telje­sen kívülállóként élném meg a szörnyűséget, de nem ment. Legalábbis nem úgy őszintén, ahogy magamtól reméltem. Kudarcra ítéltetett min­den ilyen kísérletem, hisz’ tudtam: legalább ma­gamnak nem hazudhatok. Mégiscsak őszintébb, ha időről időre a történések folyamatában el­mondhatom, amit talán eddig senki nem írt le, mert nemigen adatik meg részére az a jószán­dék, hogy ha erős idegekről tesz valaki tanúsá­got, akkor végignézheti, -izgulhatja a fájdalmas véget, ami csak a szerencsétlen magzat részére az, hacsak valami komplikáció következtében az anya szervezete is veszélybe nem kerül. Ha simának ígérkezik az egész, akkor ott ül­het néma őrülettel, ott várhat a legközvetleneb­bül érintett, a kiszolgáltatott rokon - a sérült lelkű apa, akitől természetszerűleg semmiféle döntésben itt senki nem kéri a véleményét. így indult vészesen a hétvége a nyolcas számú kórte­remben is, ahol a két túlkoros asszonytól kötőtű nagyságú vékony tűvel indíttatták mestersége­sen a magzatvizet már reggel hatkor. A beavat­kozás várható fájdalma és a látványtól való kí­mélés miatt kiküldenek, s csak a folyosó korai csendjébe nyilalló ordítás, majd egy másik jelzi, hogy a bekötött infúzió még nem indította meg a méhszáj nyílását. Visszamehetek, a két asz- szony palackja infúziócseppjeit nézi üveges szemmel: potty, potty . . . A sósvíz-gömböcske a félig telt kiegyenlítő cső felszínére esik, a gömb szétoszlik - percenként huszonkettő. A harmadik nő szegény mindebből nem kap, de a törődés igazán humánus. Elmondják, hogy majd a műtőben elaltatják, ő még tizenhat hetes sincs, semmi komplikáció nem lesz. Fél tizen­egyig le-fel sétál a kórteremben, sóhajt, fél, de döntése végleges. A folyosóról nem is tér vissza sokáig. Mindhármuk felesleges reggelije az asz­talon, de hoz'Zá nem nyúl senki. Az infúzió: putty . . . putty. A műanyag tasak még szinte tele van. Aztán alig vesszük észre, majdnem az utolsó cseppig kifogy, rohanok a nővérhez, aki hálál­kodik, s bár kerülget, ennyi haszna volt belő­lem. Ebéd idején behozzák a fiatal gyermek-nem- kívánó asszonyt, a tolókocsiból úgy ölelik fel, még alszik. A mátészalkai kismama kilencper- ces fájásokat újságol a nővérnek, de mindkettő fájdalma szinte azonos percenként jelentkezik. Az abortált fiatalasszony délután két órára már kérdezi, hol van, mennyi az idő, nem kereste-e valaki. A halálra ítélt magzatok a két asszonynál mindent megtesznek, hogy maradhassanak a biztonságosnak, az örök szépnek, a fájdalmasan rövid életet adó bölcsőnek a belsejében. A mag­zatvíz délután négykor is tenyérnyi vattát itat át, fekete vérdarabok jelzik, életük megpecsételő­dött. Délután a harmadik palack infúzió is el­fogy, az adjunktus velőtrázó ordítások kíséreté­ben nyúl fel, de a méhszáj nem akar tágulni. Újabb zselét tesz a hüvelybe, újabb palack infú­zió, talán háromszor annyi oxitocin van benne, mint az előző műanyag tasakokban. 1 Az örömteli fiatalasszony, aki nem kívánta a gyereket, már jól van, papírt kap, és mintha vá­sárolni jött volna a városba, estére hazamegy. Jószay Zsolt: Origó Fotó: Fojtán L. Hogy gondolkodott-e a két szerencsétlen asz- szony gyermekért ragaszkodó imáján, azt nem tudja senki. A nyolcas kórteremben az este a két infúziótól vajúdó nőt találja már csak. Újabb si­koly a méhszáj vizsgálat közben, a folyosón egyedül ér az artikulátlan hang. Megborzadok, és a folyosó forduló részénél a lépcsőre ülök, nerti állom meg, hogy ne zokogjak. Mennyivel jobban szeretnék az emberek egymást, ha együtt élnék meg ezeket a borzalmakat a leendő szülők. Talán ezért szorgalmazzák az apás szülést. Azonban egyesek elég komoly érvekkel bizony­gatják: nem ez a válások csökkentésének mód­ja. Itt erre nem is gondolunk, csupán arra, hogy a magzat magától elinduljon. Táguljon a szülő- út, a méhszáj, ha nem, akkor éjszakára lekötik az infúzióról a kezet, pihentetik, és másnap kez­dődik minden elölről: feltöltés, infúzió és zselé. Ettől mindkét kismama retteg, de a kimerültség eredményeként aludni próbálnak. Egyiküknél egyszer csak váratlanul kilencpercenként elvi­selhetetlen fájások jönnek. Majd hárompercen­ként, majd percenként. Az adjunktus jön, már több, mint kétujjnyi a méhszáj, nemsokára megszabadul a tehertől a kismama. Szakad róla a víz, próbál aludni, kéri, oltsam le a villanyt. Nagyok a fájások, hívom a nővért, jön, s a sötétben, az ágyon ülve adja a ta­nácsokat: „felhúzott láb, tegye széjjelebb, só­hajtson a kismama és nyomjon . . . Újra . . . Újra.” Nem engedi felgyújtani a villanyt, a kis­mama arcát törlőm, a második nyomásra meg­szabadul fájdalmas kiáltás közben. A nővér keze tiszta vér, odaenged, hogy megnézzem, a húszhetes magzatot. Keze, lába jár, de ő nem sír fel már soha. a köldökzsinórt sem kell elren­dezni. A nővér az ágy gézpárnájához nyomja a magzatot, szorítja. Mit érezhet ő is a szerencsét­len. Ez nem szép látvány, a kismama csak fe­küdjön tovább!” S amikor már nincs élet, a sö­tétben a terhétől megszabadult asszonyt tolóko­csiba tesszük, kezébe nyomta a vesetálat, a géz­lepedővel letakart magzattal. A köldökzsinór még a kezében, a lepény nem jött ki magától, így a kezelőbe viszik, altatják. Kaparás után be­hív az orvos, beszélhetek a fájdalmaktól meg­szabadult asszonnyal, simogathatom szép arcát. Még mindenféle zöldséget összehord, amin fel­szabadultan nevetünk. A Ciprusról itt dolgozó fiatal orvos vigasztal mindkettőnket. A ciprusi is örül, hogy komplikáció nélkül túl van rajta ő is. Háromnegyed tizenkettőre min­den elcsendesül. A másik fiatalasszony szunyó­kál, feltörlöm a kórterem és a folyosó vércsík­jait, mire a nővérke megjön a tiszta ágynemű­vel, lehúzok minden véres, lucskos takarót, le­mosom a bőrlepedőt. A folyosón még sokáig be­szélgetünk a genetikáról, az ultrahangról, az opálos magzatvízről, a vér AFP-értékeirőI, amelyek mind-mind valószínűsítették a magzat halálba küldését. Mert így kellett lennie akara­tunk ellenére. A hajnal didergető odakint. Kisétálok az állo­más bűzébe, hogy kialudjam magam a váróte­rem alkalmi menhelyében. Alig várom reszkető tagokkal, hogy az első villamossal visszamen­jek, és a Nagyerdő vén fái alatt hallgassam a ma­gasból eső makk koppanását. A makkszemből új élet sarjad majd szerencsésebb körülmények között. A tölgyfa kérgéhez szorítom az arcom. A sós víz szájam széléig gördül, megnyalom, mintha tengervizet kóstoltam volna. Hátamon kopogtat a ciprusi, olyan kedvességgel selypít, hogy jókedvre derít ahogy kérdez: „Joregel, joregel, namivanazasszonka?” Bekecsi Szabó László Egy szép megyaszói ház Megyaszó utcáit jár­va feltűnően szép az a parasztház, melynek falán emléktábla a kö­vetkezőket hirdeti. Itt élt és munkálkodott 1867-1913-ig Zombori Gedő tanár, író, re­formátus lelkipásztor. Születésének 150. év­fordulója tiszteletére állította Megyaszó la­kossága és a Kazinczy Ferenc Társaság az 1987-es esztendőben. A téli napfény megvilá­gította ház hófehér tor­náca, oszlopok és ab­lakok még szebbé és hangulatosabbá vará­zsolják a régi házat. Fojtán László felvétele Sárospatak földrajzi neveinek keletkezése Györgytarló. A Bodrog sza­bályozása előtt jobbadán zsom- békos terület, rét és legelő Bál­ványos közelében. A víz leveze­tése után szántóföld. A nagy­birtokból a fölszabadulást kö­vető földreform 529 holdat jut­tatott a volt cselédeknek, akik korábban igen nyomorúságos körülmények között éltek. Új házak építését, új utcák kiala­kítását 1949-ben kezdték meg. Eredeti utcanevek: Kupec, Zsi- vány, Gerenda, Koszos, Hézsai János stb. 1950-ben önálló községgé alakult. A községek összeháza­sításakor a nehezen megköze­líthető Tiszakaráddal alkotott közös tanácsot. 1930-ban 716 lakosa volt, 1960-ban 1325,1970-ben 1123 és 1986-ban 642. Nevének első fele bizonyára egykori tulajdonosára utaló személynév. A tarló köznyelvi jelentése: a levágott gabona torzsa vagy az azzal borított föld. Itt azonban, mint az átadó török nyelvben is szántóföld je­lentésű. Népi elnevezése: Győrtarló. A második gy nyil­ván a hajdani birtokos nevének elfeledése és a mássalhangzó­torlódás miatt esett ki. Gyűrűs. Az erdélyi káptalan­nak egy 1280-ban kelt levele a most Makkoshotykához tar­tozó Makra-hegy mellett Dy- rius nevű birtokot említ, amely Gyűrűsnek olvasható. A gyűr avar őrhelyet, átkelőhelyet je­lent - egyes nyelvészek szerint. Mások bucka, domb jelentésű­nek mondják. A régi nyelvünk­ben gyakori, de ma már csak nyelvjárási szó, gyűrű főként juhar- vagy somcserjét jelent. Az erdei mályvát táj nyelven gyűrűfűnek mondják. Ki tud­hatja ma már, közülük melyik a névadó? Hadavár. Erdős hegy Sátor­aljaújhely közelében. Nevének kétféle értelmezése lehetséges. A had több rokon család, nemzetség jelölése, s ez esetben a helynév a gyepűre utalhat. Hódvár is rejtőzhet benne, s királyi szolgálónépek, hódászok lakhattak itt. A Vá- radi Regestrum lakott helyként emlegeti Hódvárl. Patak és Újhely között itt vízfolyás volt a határ. A földrajzi név jelentésével és származtatásával nem foglal­kozó térképészek Hard avár­nak, máskor Hadravárnak is el­keresztelték. Hajagos. Hegy, erdő, rét a Radvány-patak és az Adorján- völgy között. Századokkal ez­előtt szőlőhegyként emleget­ték. I. István egyik 1029-i okleve­lében Halagus vízfolyás szere­pel. Halyagos személynevet ugyancsak a 11. századból isme­rünk, Árpád- és Anjou-kori ok­levelekben gyakran előforduló szó. Alapszava a hály ősi örök­ség valószínűleg az ugor kor­ból, többszínűségre utal. Szár­mazékszava pl. hályog a sze­men. Táj nyelven a sárgásba ját­szó halványpiros cseresznyefaj­tát is jelöli. A hegy a nevét a ha- lyag nevű vadnövénytől is kap­hatta. Hárs elő. Szőlőhegy a határ északi részén, a Cirkáló hegy­től keletre. Más nevén Nyíri­sor. Egy 1582. évi városi proto- kollumban olvasható - mai nyelvre átültetve: „Máj. 3-án én, Kádas Mihály kimentem az esküdt uraimmal Szeczeni Fe­renc uram kívánságára és hiva­talára Hárs előbe egy szőlőnek felbecsülésére, amely volt Nagy Margité. Kívánságára adósságáért becsültük fel har­minckét forintra.” Az elő itt a hárs kezdetét, ele­jét vagy zsegéjét jelenti. Turis­tatérképen a Hárslelő név torzí­tás. A Nyíri-sor elnevezés nyír­fára utal. Héce. Városrész a Bodrog partján a Görbe utcától Vég- ardó határáig. Az Árpád-korban önálló te­lepülés lehetett, amit valószí­nűsít, hogy a Szent Klára apá­cák 1221 táján emelt zárdája ha­gyomány szerint az itteni Szél­dombon állt. Ezt ugyan néhány helytörténész kétségbe vonja azon az alapon, hogy a klarisz- szák kolostorának alapját a fe­rencesek kolostorának szom­szédságában feltárták, s okle­vél is szól arról, hogy a férfi és női kolostor szomszédos volt, így a Szél-dombon ma is lát­ható régi kőfalakat a Pálócziak eredeti erődítésének vélik. A vitát azonban a néphagyomány javára eldönti Dénes eszter­gomi érsek 1444. évi oklevele, amely Patakon „fortulicio ex claustro” (kolostorból kialakí­tott erődítéssel) kifejezést hasz­nálja, amely másutt, mint Hé- cén nem lehetett. A ferencesek kolostora melletti női kolostort a Pálócziak építhették cseré­ben a szél-dombiért. I. Rákóczi György 1645-ben mintegy 200 főnyi anabaptistát, főképp fazekast, kovácsot,'kés- gyártót, kertészt, posztókészí- tőt, serfőzőt, ácsot, bognárt, borbélyt telepített ide, akik va­gyonközösségben éltek. Ez a korabeli demokratizmus vallá­sos megnyilvánulása. Báthori Zsófia erőszakkal katolizálta őket. Egy 1648. évi protokollból ki­derül, hogy Farkas András, magvaszakadtával elhalt job­bágy „hitvány” házával itt a földesúr rendelkezik. A városrész nevének szár­maztatása nem könnyű feladat, ha el akarjuk kerülni azt a buk­tatót, amelyet Voltaire így fo­galmazott meg: „Az etimológia az a tudomány, amelyben a ma­gánhangzók semmit sem számí­tanak, a mássalhangzók pedig még kevesebbet.” A megfej­tésre a régi íráskép és a föld­rajzi viszonyok ismerete segít. Egy 1601. évi oklevélben a vá­rosrész Hejcze néven szerepel. Tudjuk, hogy hajdan a fazeka­sok működése nyomán a kao­linbánya helyén meleg vizű fe­redő bánya keletkezett, a Suta patak torkolata közelében pe­dig a második világháború előtt is reumások lubickoltak. A földrajzi név három elemből keletkezhetett: hé + jő + ce. Hé meleget jelent (Hévíz), a jő pedig a folyót jelentő -jó magas hangrendű alakja. Hejő elő- tagú községneveink ezt igazol­ják. A ce kicsinyítő képző. A feltételezett eredeti név, Hé- jőce meleg vizű kis folyót jelent­hetett. Hová lett az ő hang? Ha egy legalább három szótagos szóban két magánhangzóra végződő szótag követi egymást, a második szótag magánhang­zója gyakran kiesik; igyekezik- ből pl. így lett igyekszik. így lett Héjőcéhől Héjce. Amikor a szó eredeti jelentése elhomá­lyosult, a könnyebb kiejtés vé­gett a j is kiesett. A megyénkbeli Hejce község nevének keletkezéséről viszont ezt írja a Földrajzi nevek etimo­lógiai szótára: Puszta személy­névből keletkezett magyar név­adással. Az alapjául szolgáló személy eredete nincs tisztáz­va. E. Kovács Kálmán

Next

/
Oldalképek
Tartalom