Észak-Magyarország, 1987. augusztus (43. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-03 / 181. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1987. augusztus 3., hétfő Asszonyi Tamás: Karácsonyi érem Csikszentmihályi Róbert: Érem Négy szentendrei művész Mini Galériában Mindág érdekes és jó­tékony szellemi izgalmat kinél a miskolci Mini Ga­léria. A vendégkönyv be­írása szerint a látogatók hálásan méltányolják is ezt. Most (a nyár végéig) négy szentendrei művész munkái láthatóik: Asszony! Tamásé, Csikszentmihályi Róberté, Jávor Piroskáé és Ligeti Erikáé. Szentendre ma már olyan fogalom művészet- történetünkben, mint a hajdan volt Nagyibányáé. Nem egységes stílust fel­tételez ez, hanem sajátos szemléletet és hagyo­mányt. A most kiállító négy művész mimikái — nöhia nagyon is jól élkü- löníthetőlk, mert alkotójuk markáns egyéniség — hangulatos egységet alkot­nák. Azok tekintsék meg, akik szerétik a kisplasz­tikát, az érméket, az ak-^. varellt (Jávor Piroska), a gondolatgazdag, szépen megmunkált fémetT'A leg­megkapóblb bálán Asszony! Tamás álomsoirozatia, amelyben a szobrászatban, a bronziban meghökkentő könnyedséggel fejezi ki ví­zióit. A pozitív és a ne­gatív formák — női ak­tok és torzók szlinte le­begni látszanák, noha ta- pim'tbatóian, csillogóan an.yagszerűék maradnak. Ki emlékszik, (mert ki tartja számon?) az álmái­ra másnlap reggel? A for­mák, képék. elmosódnak, csak egy-egy epizódot tu­dunk fölidéz/nli. S nem is mindig a szópéket... De van komoly mondanivalója Asszony! Tamásinak a sa­ját csapdájába esett em­berről is. A mi szép új viliágunk — Aldions Hux- 1 eyctől 'kölcsönzött — címe ainnaik az éremsorozátá- nák, amelyen' a mapibírék- ben is szereplő veszélyeket öntötte sajátos, gondolatéb­resztő formába (Bevezetés, Iható víz, Szívható leve­gő, Fogyasztható kultúra, Jtóhang). Több érmet készí­tett a miskolc! filmfeszti­válra is. Csikszmtalhályi Ró­bert kisplasztikái, érmei is tűnődésre késztetnek. Figura című kompozíció­ja egy, a köteteiből meg­szabaduló, s rögtön szét is h-ul'ló, hiásadó all alkot ábrázol. Tómiatválaszüéka (Anya, Gyász, Pár, Legény) hagyományosnak mondha­tó, maga a megformálás azonban korszerű, anélkül, hogy modernlkedne. Nehéz sZaviakban meg­fogalmazni Jávor Pároska akvarelljeinek a hangula­tát. De italán nem is fon­tos, mert maga a látvány, az áttetszőén tiszta színek, a geometrikus ábrák nem fogalmakat akarnak közölni, hanem egyfajta életörömöt. Ezt a játékosságot, gro­teszkbe hajtó 'iróniáit vé­lem felfedezni Liigeti Eri­ka kisplasztikáin is. Már a címei is árulkodónk: pl. Te'13 Vili, Rékássy Cs'albát háborgatja a múzsía, vagy a Nőnemű háziállat. Hiin- takentaurja csúfondáros parafrázisa a mitológiai témának. Szépek (a# előtérben) Jávor Piroska szőnyegei. horpácsi A földnek, ami a földé A tarláégetés hasznáról és káráról- Tarlóégetés. Füstbe vesző határ. Pusztuló termőtalaj, pusztuló élővilág . . . Tavasszal a Megyei Kör­nyezet és Természetvédelmi Bizottság egyik ülésén is ez a környezetvédelem, és az élő­világ szempontjából egy­aránt fontos téma került te­rítékre. Mint azt Koncz Ist­ván, a Megyei Növényvédel­mi és Agrokémiai Állomás igazgatója elmondta: me­gyénkben a tarlóégetés fő­leg a gabonafélék aratása után terjedt el. Elsősorban akkor, ha kalászos után va­lamilyen másik kalászos ve­tése következik. Az ilyen vetésterület nagysága éven­te 35—40 ezer hektár. Ezen belül 20—25 ezer hektáron végeznek tarló, és tiltott szalmaégetést. A tarló felégetése tulaj­donképpen csak akkor indo­kolt, ha a gabona valamilyen talajlakó kártevővel volt fer­tőzve. Tény, hogy egyes be­tegségek, fertőzések ellen lokalizáló hatású. Gyomok­nál is használható, azonban nem olyan nagy hatásfok­kal, amiért érdemes lenne ezt a módszert választani. Ám sokkal többet veszíthe­tünk mint nyerhetünk, hi­szen a negatív hatásokkal is számolni kell. Az égetés ked­vezőtlen hatással van a ta­laj vízháztartására, hiszen a felső két-thárom centis ré­tegből gyakorlatilag elpáro­log a víz, sőt a talaj mé­lyebb részei is sok vizet ve­szítenek. Különösen nagy a kockázat az aszályosabb időkben. Az égetés során nagy mennyiségű korom, pernye, szén-dioxid, kén-di- oxid kerül a levegőbe, ami a mostanában sokat emlege­tett savas esőkön keresztül végsösoron a talaj elsava- nyodásához vezethet. Ezen­kívül rengeteg élőlény pusz­tul el, hasznos és a növény- termesztés számára közöm­bös rovarok milliói, értékes madarak fészekaljai,' fiókái válnak a tűz martalékává. Számos olyan faj is károso­dik, amely természetes ellen­sége például egyes gombás növényi megbetegedésnek. A legmegbocsáthatatlanabb vétek azonban a szerves­anyag elpocsékolása. Szeren­csére vannak jó példák is, többi között a Dél-borsodi Állami Gazdaságban, ahol visszadolgozzák a földbe ezt a hulladékanyagot. Az ége­tés a talaj termékenységét is csökkenti, hisz a hosszú idő alatt keletkezett humusz ká­rosodik . összességében tehát bizo­nyos hasznos hatások mellett a kártétel van túlsúlyban. Ezért alaposan fontolóra kell venni a tarlóégetést. D. K. Gyorsposta Görögországba A Magyar Posta Görögor­szággal is megállapodást kö­tött a gyorsposta (EMS) szol­gálat bevezetéséről. Augusz­tus 1-jétől Görögország va­lamennyi helységébe lehet gyorspostai küldeményt fel­adni. A küldeményeket a görög posta 24—72 órán be­lül kézbesíti. Részletes tájé­koztatást a postahivatalok adnak. (MTI) Pénteken megkezdődött a gödi Fészek napok rendez­vénysorozata. A háromnapos program keretében megko­szorúzták a gödi Fészek du­nakeszi határában álló em­lékművét. A megemlékezé­sen részt vették a Fészek alapító tagjai, a munkásmoz­galom veteránjai. Ugyancsak pénteken a gödi József At­tila Művelődési Központban amatőr festők kiállítása nyílt. A dunakeszi VSE és a gödi Duna Menti Tsz SE sportpá­lyáin szombaton és vasárnap különféle sportrendezvénye­ket tartanak. A gödi úttörő­tábor lakói esti tábortűz mellett látják vendégül a Fészek munkásveteránjait. A Fészek telepet a gödi Duna-iparton a század első évtizedeiben munkástúristák alapították. A hét végeken a Munkás Testedző Egyesü­letek és a Természetbarátok Turista Egyesületének tagjai találkoztak, s a szórakozás, pihenés programja hamaro­san politikai tartalommal te­lítődött; szemináriumokat, műsoros esteket rendeztek, sokan ott ismerkedtek meg a marxizmus eszméivel. (MTI) Rádió mellett Pataki Névtelen: Euríálusnak és Lucretiának Szép Históriája A szakemberék még nem tudták eldönteni, hogy ki is volt a Pataki Névtelen, aki 1577-ben Sárospatakon (in­nen a Pataki név) lefordítot­ta Aeneas Silvius Piccolomi­ni latinul írott munkáját. Bi­zonyos stíluselemek Balassi Bálintra utalnak, de a nagy költő szerzőségét sem bizo­nyítani, sem kizárni nem si­került a tudománynak — je­lenlegi ismereteink szerint. Magát a tényt, hogy a for­dítás Patakon készült, a széphistória zárósoraiból tud­juk. így fejezi be írását az ismeretlen szerző ... más­fél ezer után 77 esztendővel, Bodrog vize mellett, Patak városában, az úr dombos ker­tében”. A szomorú történetet még 1976-ban alkalmazta rádióra Surányi Ibolya, a mostani adás (Kedd, Kossuth 19.15—20.09) tehát ismétlés volt. Már dokumentumér­tékű, hiszen az egyik króni­kás szerepében Latinovits Zoltánt hallhattuk. Egyet kell értenünk a Rá­dió- és Televízióújság ajánló­szövegével, amely szerint: „A história azonban ma is ak­tuális, magával ragad és két­ségbe ejt, s világirodalmi mértékkel mérve is igazi érték. A rádiós feldolgozás pedig reméljük teljes szépsé­gében mutatja be a művet.” Miért érdekes és becses nekünk egy 16. századi mű­fordítás? Nos, azért is — er­ről szólt Komlovszki Tibor bevezetője —, mert maga a történet valóban megható és tanulságos, ugyanakkor szemléletes képet ad nyel­vünk és Irodalmunk 16. szá­zadi állapotáról. Balassi és a Pataki Névtelen kortársa volt a nagy angol drámaíró­nak: Shakespeare-nek. An­nak a Shakespeare-,nek, aki szívesen kölcsönzött történe­teket, novella-szinopszisokat az antik római irodalomból és a kortárs itáliai íróktól is. Minden túlzás nélkül állít­hatjuk, hogy Balassi és — amint a példa igazolja — a Pataki Névtelen is szinkron­ban volt a kortárs európai irodalommal. Egyáltalán nem véletlen, hogy Balassit sejtik Euriálus és Lucretia szerző­iéként, hisz erősen emlékez­tet az ő Szép Magyar Komé­diájára, valamint — stílus­elemeiben — verseire is. Ha meggondoljuk, hogy a há­rom részre szakadt ország harcban állt a „két pogány- nyal”, a kor férfieszménye — nála éppen Balassinak, Tinódi Lantos Sebestyénnek — az országáért vérét ontó végvári vitéz, csak még job­ban csodálhatjuk a Szép His­tória nyelvi finomságait, lé­lektani hitelét. A történet maga, a „lőve story” röviden összefoglalha­tó. Euriálus a mi Zsigmond királyunk környezetében élő francia lovag első pillanat­ban — „meglátni és megsze­retni” — beleszeret a szép itáliai fiatalasszonyba, Luc- retiába. A kalandnak, amo­lyan renaissance novellaként induló történet tragédiába torkollik. Lucretia belehal a szerelmi bánatba, amikor rá­döbben, hogy Euriálus el­hagyta. A magyar Sízéphistó- ria az eredetinél visszafogot­tabban, finomabban ábrázol­ja a szerelem ébredését, ero­tikáját. ízelítőül néhány sor a szerelmesek levélváltásá­ból. „Attól nem tilthatnak téged, hogy engemet ne szeress” „így az én szívem tőled vigasztaltatik” — udvarol szelíd erőszakkal a férfi. Lucretia előre fél a vi­szonytól, mondván, hogy a nőkben „nem tarthat szerelmem nagy mértékletességet”, viszont „nektek, férfiaknak a szerelem ellen erős elmétek vagyon.” Honnan veszi ezt? A történtek később Lucretia rossz érzéseit igazolják, mert „szüntelen bánat miatt esek nyavalyába”, s végül lelkét el-, kibocsátá”. Euriálus pedig egy darabig búsult, majd feleségül vette azt a lányt, akit a királya kijelölt neki. A szerző össze­foglalja a tanulságot — eb­ben is emlékeztet Boccacció- ékra — „gyermek a szere­lem szeme vak”, s jobb, ha az ifjak óvatosak, mielőtt a szerelem kalandjába bocsát­koznak ... horpácsi Halvány, de mégis biztató remény Vaskos kötetet jelentene, ha összegyűjtőn ónk a toka­ji zsinagóga állapotairól az elmúlt évtizedekben és a leg­utóbbi időben írt, a legkü­lönbözőbb sajtóorgánumok­ban megjelent cikkeket, s ha ezekhez hozzávennénk még a rádióriportokat, televízióadá­sokat, amelyek ez épület szomorú sorsával foglalkoz­tak, bizony kitűnne, jókora irodalma van már ennek az épületnek, illetve a vele kap­csolatos nemtörődömségnek. Lapunkban az elmúlt év szeptember elején képes be­számolót közöltünk Keserű töprengés romos falait alatt címmel, bemutatva az immár tető nélkül maradt és teljes összeomlással fenyegető fa­lakat. E hajdan nagyon szép épü­let romos falai alatt megy el a Nyíregyházáról Miskolc felé irányuló közúti forga­lom, a Tokajt felkereső tu­risták ezrei nézik csodálkoz­va, olykor megbotránkozva az elmúlt évtizedek közöm­bösségét hirdető, azzal vádo­ló falakat. Egy nagyszerű épület a végsőkig tönkre­ment, mert hagyták, hogy tönkremenjen. Ugyanakkor a városi rangra emelt telepü­lésnek nincsen megfelelő művelődési otthona, központ­ja, a jelenlegi szükségmegol­dás — ami évtizedek óta tart — nemcsak méltatlan To­kajhoz, de a kulturális fej­lődésnek mind erősebb gát­ja is. Az átépített zsinagóga a város művelődési épület- gondjainak javát megoldhat­ta volna, mint más városok­ban ez történt, s talán még most is van valami halvány remény, hogy valaha — ha nem is a közeli jövőben! — megoldja, keretet adhat egy, a városhoz méltó, művelődé­si házat, koncerttermet, ki­állítóhelyet, könyvtárat ma­gába foglaló komplexumnak. Mi adja ezt a halvány re­ményt? Alapvetően az, hogy a több évtizedes hányattatás és felelőtlenség után az épü­let romjai visszakerültek a városi tanács tulajdonába. Szükségtelen és oktalan ma már azt kutatni, ki, milyen szerv, személy szerint ki fe­lelős azért, hogy egy nagyon szép küllemű, építészetileg értékes, jó állagú középület — amely már eredeti funk­cióját nem teljesíthette, mert az egykori templomjáró hí­vek nagyobbrészt az 1944-es fasiszta emberirtásban el­pusztultak, kisebb részben az­óta elhaltak — ennyire ro­mossá változhatott. Évek óta sokszor esett szó a haszno­sításáról, csak éppen a pénz hiányára hivatkozással nem történt semmi. Közben az épület romlott. Legutóbbi gazdája — egy nem helybeli termelőszövetkezet — sem volt jobb az előzőknél. A templomból legutóbb mini­palackozót, borgazdasági üzemet akart csinálni, de az sem készült el, csak aprán­ként eltűntek az épület ösz- szes mozdítható részei, sőt a mozdítbatatlannak látszok is, eltűnt a karzat, a teljes tető, s a potom pénzért megvásá­rolt templom romjait most igen jutányosán, nyeresége­sen adhatta vissza a szövet­kezet a tanácsnak, illetve az államnak. A Tokaj Városi Tanács V. B. illetékes osztályvezetőjé­től és a városi pártbizottság titkárától hallottuk, hogy a város főépítésze — aki egy­ben az Északterv magas be­osztású szakembere — sze­rint az épület még megment­hető, ha gyors állagmegóvó intézkedések történnek. Az­az tető kerül gyorsan a ro­mos falak fölé, nehogy egy esetleges újabb kemény tél végleg helyrehozhatatlan ká­rokat okozzon benne, netán ledöntse, ami nemcsak az egykori zsinagóga végét je­lentené, hanem a környéken is beláthatatlan veszélyekkel és károkkal járna. A Borsod- Abaúj-Zemplén Megyei Ta­nács biztosított egy induló összeget, ami valójában a védő tetőszerkezet kialakítá­sához is kevés, de valami mégis elindulhat. Az Észak­tervnél készül ennek a terve is, s remény van rá, hogy az ősz beköszöntével komolyabb munkákra is sor kerülhet... Hát ez a halvány remény látszik most a keserű gondo­latokat szülő romos falak kö­rül. E zsinagógaromnak Hegyalján nemcsak szak­rális emlékei vannak, hanem elválaszthatatlan a tájék egyetemes kulturális érté­keitől, emlékeitől, a vidékre jellemző bortermelői és bor­kereskedelmi gazdaságtörté­neti múlttól, az egykor itt élt és elpusztított zsidó la­kosságra emlékeztetéstől. A halottakat már nem lehet feltámasztani, a zsinagóga már nem szolgálhat egyházi célokat, de méltó tartalmat kaphat az esetleg később új­jászülető és a korszerű mű­velődésnek és művészeteknek otthont kínáló épület, mint teszi azt a kecskeméti, a szombathelyi, a szolnoki es több más egykori zsinagóga szerte az országban. Tokaj­nak szüksége is van rá ... S talán már — a szorító gaz­dasági nehézségek ellenére — nem a halogatás, az eb­ben az ügyben semmit sem tevés évei jönnek ... Benedek Miklós A számok tiszteletreméltó­nk és tiszteletet is paran­csolnak. Megyénkben, az áfészek mellett és azok szer­vezésében 231 szakcsoport működik, több mint 16 ezer taggal. Az általuk előállított és értékesített termékek ér­téke pedig tavaly meghalad­ta a 370 millió forintot. Ezt állapították meg a Mészöv Gyarapii szakcsoportok közelmúltban megtartott el­nökségi ülésén. A fejlődés figyelemre mél­tó, ha összevetjük az 1970- es adatokkal, amikor még csak 171 szakcsoport műkö­dött megyénkben. A jól és eredményesen végzett szer­vezés következtében a mező­kövesdi áfészhez kapcsolód­va 39, míg a mezőcsáti, a szerencsi áfészek kebelében 21-21 szakcsoport tevékeny­kedik. A legnépesebb szakcsoport a nyúltenyésztőké, de igen jelentős — 37 — a méhész és ugyanennyi a sertéste­nyésztéssel foglalkozó szak­csoportok száma is. Az utób­bi években jelentősen gya­rapodott a szőlő-gyümölcs, valamint a zöldségtermelő szakcsoportok száma. A sertéstenyésztő szakcso­portok a múlt évben példá­ul több mint 2300 tonna hús­sal járultak hozzá a lakos­ság ellátásához. Fészek-emléknapok Gödön

Next

/
Oldalképek
Tartalom