Észak-Magyarország, 1985. március (41. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-20 / 66. szám

1985. március 20., szerda ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 Az Unió A fesz ajánlata! KONTEX (Vándor Sándor u. 1—3.) NDK szövet, 150 cm sz. 140 Ft NDK műszálas szövet 72 Ft Kínai kordbársony, 90 cm sz. 125 Ft Csehszlovák jersey, 140 cm sz. 120 helyett 96 Ft Import orkándzseki 690 Ft GYERMEK- NÖ! RUHÁZATI CIKKEK, LAKÁSTEXTILEK, MÉTERÁRUK, NAGY VÁLASZTÉKBAN! Szerelvénybolt (Miskolc, Szeles u. Madarász V. u. sarok) Április 19-ig: öntöttvas fürdőkádak pezsgő camel, mohazöld, orcadiskék színben és minden méretben, 20 SZÁZALÉK ENGEDMÉNNYEL, világoszöld, világossárga fürdőkádak, minden méretben, 40 SZÁZALÉK ENGEDMÉNNYEL, AMÍG A KÉSZLET TART! Fürdőszobai garnitúrák, csaptelepek, zuhany­fülke nagy választékban. hegesztett különböző méretben és vastagságban: 6000X 2600 433,50 Ft 4120 X 2400 1116,80 Ft 5850 X 1950 917,60 Ft Dróthálófonáshoz és szőlőlugasításhoz, hor­ganyzott acélhuzal, 3 mm alatt 22,00 Ft/kg 3 mm felett 21,40 Ft/kg Üzemi mosogató: 500 X 500 700 X 500 16 200 Ft 23 800 Ft m Építkezők figyelmébe ajánljuk! Építkezőanyagokra anyagbiztosítási szerződés köthető ongai, nyékládházi, felsőzsolcai Tüzép- telepünkön. Tüzép-telepeinken cementvásár, 30 FORINT ENGEDMÉNNYEL! Újból tombola! 1985. március 15-től december 31-ig, ha az UNIÓ ÁFÉSZ ABC-ÁRUHAZAIBAN, csütörtöki és pénteki napokon 500 forint felett vásárol, TOMBOLAJEGYET KAP! Főnyeremény 1 db színes tévé, 15 db 500 Ft-os ajándékutalvány. Sorsolás augusztus 16-án és 1986. január 10-én, 9 órakor, A PALOTÁS ÉTTEREMBEN Gyászhírek KÖSZÖN ETN VILV A NITAS Köszönetét mondunk minden kedves rokonnak, ismerősnek, jo szomszédnak, akik drága halottunk. üzv. BAKS1 LAJOSNÉ, sz. Tóth Eszter temetésen megjelentek, sírjára virágot helyeztek, fájdalmunk­ban osztoztak. A gyászoló család. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik drága jó férjem, édesapánk, nagyapánk TOMPA JÓZSEF ny. erdészeti adm.-vezető temetésén részt vettek, utolsó útjara elkísérték, sírjára virá­got helyeztek, vagy távirati­lag fejezték ki részvétüket, továbbá mindazoknak, akik a temetkezésnél segítségünkre voltak. A gyászoló család. l'qgadják szívből jövő kö- szönetünket azok a testvérek, rokonok, ismerősök, akik sze­retett férjem, édesapánk MRAZ ISTVÁN temetésén részt vettek, sírjá­ra virágot, koszorút helyeztek. Külön megköszönjük a HCM csomagoló és labor üzemének, valamint a lépcsöház volt és jelenlegi lakóinak, hogy rész­vétükkel fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek. A gyászoló család. Mély fájdalmamban köszö­netét mondok mindazon kö­zeli és távoli rokonoknak, akik drága jó férjem BÁLINT SÁNDOR temetésén megjelentek és fáj­dalmamban osztoztak. Gyá­szoló felesége. Köszönetét mondunk mind­azoknak, akik szeretett halot­tunk DR. KOMPORDAY ALADAH temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek. A gyászoló család. Hálós szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak, ismerősöknek, szom­szédoknak, barátoknak és munkatársaknak, akik id. GYENESZ LAJOS temetésén megjelentek, sírjá­ra virágot, koszorút helyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak a rokonoknak, bará­toknak, szomszédoknak, isme­rősöknek, volt munkatársai­nak, akik felejthetetlen tér­iem. édesapa, nagyapa BÁRÁNY JANOS temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik szeretett férjem és édesapánk, keresztapánk BAK JANOS temetésén megjelentek és sír­jára virágot hoztak, fajdal­munkat enyhíteni igyekeztek. Külön küszönetünket fejezzük ki a sajóhídvégi és a nyék­ládházi ismerősöknek, roko­noknak. barátoknak. A gyá­szoló család. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik KECSKÉS ISTVANNÉ szül.: Buda Agnes temetésén részt vettek, sírjá­ra virágot tettek, részvétet nyilvánítottak. Külön köszö­netét mondunk azoknak a ked­ves ismerősöknek, akik a leg­nehezebb időszakban mellet­tünk voltak, fajdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak az elv- társaknak, munkatársaknak, ismerősöknek, barátoknak, akik felejthetetlen halottunk DR. VARGA LÁSZLÓ temetésén megjelentek, sírjára virágot; koszorút hoztak és gyászunkban őszinte szívvel osztoztak. Külön köszönjük az Erdőgazdaság állami és társa­dalmi vezetésének, dolgozó kollektívájának együttérzését, segitökészségét, mellyel fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Gyászoló felesége és leá­nya. Küszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik id. LÖRINCZ GYULA, órás temetésén részt vettek, vi­rággal vagy táviratukkal faj­dalmunkat enyhítették. Kü­lön köszönetét mondunk a MAG EV és a moziüzemi vál­lalat dolgozóinak, volt bará­toknak, rokonoknak. Gyá­szoló fia: Lőrincz László és családja. Köszönetét mondunk mind­azoknak, akik id. SCH ALKU AZ LIPÖT temetésén megjelentek, sírjá­ra csokrot, koszorút helyez­tek és részvétüket nyilvání­tották. A gyászoló család. Mindazoknak, akik drága nagymamánk, ÖZV. KANYA MARTONNÉ temetésén részt vettek, fájdal­munkban osztoztak, ezúton mondunk köszönetét. A gyá­szoló család. Őszinte hálával mondunk köszönetét rokonainknak, ba­rátoknak, jó szomszédoknak, munkatársainak, akik szere­tett halottunk, BÉRÉNYI ISTVÁN temetésén részt vettek és utolsó útjára elkísérték, eny­hítve fájdalmunkat. A gyá­szoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a test­véreknek. rokonoknak, jó szomszédoknak, a ház lakói­nak. a 926-os Fúszerbolt kol­lektívájának, a 3. sz. .Általá­nos Iskola 6. a oszt. tanu­lóinak, az Építőipari Szakkö­zépiskola l. e oszt. osztály­főnökének és tanulóinak, az MN BTEIG vezetőinek és dol­gozóinak, a jó munkatársak­nak, barátoknak, ismerősök­nek. hogy felejthetetlen ha­lottunkat. GALAJDA PÉTÉRT utolsó útjára elkísérték, és sírjára a kegyelet virágait el­helyezték. fájdalmunkban együttérzésükkel osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. barátoknak, szomszé­doknak és ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunk, MARTON JANOS temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, részvétükkel mély fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. Kü­lön köszönetét mondunk a BAEV dolgozóinak. A gyá­szoló család. Hálás szívvel mondok köszö­netét mindazoknak, akik mérhetetlen fájdalmamban, felejthetetlen, drága jó fér­jem. LITVAI JANOS temetésén részt vettek és utolsó útjára elkísérték. Kö­szönöm a rokonoknak, volt munkatársainak, barátainak, jó szomszédoknak és ismerő­söknek, mindazoknak, akik a sírjára koszorút, virágot he­lyeztek, mélységes fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a ked­ves rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, akik a felejthetetlen, draga jó férj, édesapa, nagyapa, gyermek, testvér. FODOR ISTVÁN temetésén megjelentek, sfrjá- ra koszorút, virágot helyez­tek, mély fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Külön kö­szönetét mondunk az MKV dolgozóinak. A gyászoló csa­lád. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik mérhetet­len fájdalmunkban, drága jó gyermekem, SLEZSAK IMRE temetésén részt vettek, utolsó útjára elkísérték, sírjára vi­rágot helyeztek. Köszönjük a finkei szomszédoknak, unoka- testvéreinek, nagynéniéinek, keresztszüleinek, a Rudolfte- lepi, Alberttelepi és az Ede- lényi Bányaüzem dolgozóinak, és minden kedves ismerő­sünknek, akik fájdalmunkban velünk éreztek. Édesanyja és testvérei: József, Tibor, Endre. Halás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek, akik drága halottunk, if j. SOÓS JANOS temetésén megjelentek, sírjá­ra virágot helyeztek és gyá­szunkban osztoztak. A gyá­szoló család. Végtelen szeretettel és tisz­telettel köszönjük mindazon kedves rokonoknak, barátok­nak. ismerősöknek, akik fe­lejthetetlen haroltunk, BRUNYANSZKY ANDRAS (novajidrányi lakos) temetésén részt vettek, sírjára koszorút. virágot helyeztek, ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. örökké bánatos felesége és a gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét minden rokonnak, testvérnek, jó szomszédnak, ismerősnek, akik felejthetet­len feleségem, édesanyám. SERFÖZÖ ISTVANNÉ, sz. Molnár Irén temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek. Külön kö­szönetét mondunk a fodrász ktsz vezetőségének, a 24. sz. női fodrászat kollektívájának, a HCM minden dolgozójának, a BAEV szavatossági építés- vezetőség dolgozóinak, akik együttérzésükkel és részvé­tükkel mélységes gyászunkban osztoztak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk azok­nak a barátoknak, ismerősök­nek. szomszédoknak, akik özv. FARAGÓ IMRÉNÉ temetésén megjelentek. A gyá­szoló család. Küszönetünket fejezzük ki mindazoknak a rokonoknak,jó szomszédoknak, közeli és tá­voli ismerősöknek, akik fe­lejthetetlen édesanyánk, özv. negyesi lajosné sz. Fekete Margit temetésén részt vettek, sírjára elhozták a kegyelet virágait és mély gyászunkban velünk együttéreztek. Megtört szívű leánya: Margitka és a gyá­szoló család. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik halottunk, VERES GÉZANÉ sz. Medve Ilona temetésén megjelentek, fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik drága halottunk, PÁRKÁNYI FERENC grafikus temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a ked­ves rokonoknak, barátoknak, jó szomszédoknak, munkatár­saknak. ismerősöknek, akik felejthetetlen drága kisfiúnk­nak. KOVÁCS SAN YI KANAK sírjára a búcsú virágait elhe­lyezték. gyászunkban őszinte szívvel osztoztak, mély fájdal­munkat részvétnyilvánitásuk- kal enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. barátoknak, szomszé­doknak és munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, LUKACS íLÁSZLÓ temetésén megjelentek, sírjára koszorút és virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Külön kö­szönetét mondunk a gyógy­szertári központ dolgozóinak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a test­véreknek. rokonoknak, bará­toknak, ismerősöknek és szom­szédoknak. akik drága halot­tunk. KOLLAR ISTVANNÉ sz. Kocsis Erzsébet temetésén részt vettek, sírjá­ra »virágot helyeztek. gyá­szunkban osztoztak. Külön kö­szönetéi mondunk a Semmel­weis Kórház II. bel. krónikus osztály dolgozóinak. Fia és testvére. Köszönetét mondunk mind­azoknak a rokonoknak, volt munkatársaknak, barátoknak, szomszédoknak és ismerősök­nek. akik felejthetetlen halot­tunk, FÖLNEK ZOLTÁN temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, ez­zel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Felesége és a gyá­szoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak. akik felejthetetlen halottunk, GREISIGER MIKLÓSNÉ sz. Bodnár Márta u metésén részt vettek, vagy bármilyen formában történő 'részvétnyilvánítással fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek és a 3. sz. Volán Vállalat vezetőségé­nek. a munkatársaknak, bará­toknak. szomszédoknak, akik felejthetetlen férjem, BORI FERENC temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, ezzel fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Gyászoló bánatos felesége. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. szomszédoknak, isme­rősöknek, régi munkatársak­nak, akik felejthetetlen halot­tunk. NAGY LAJOS temetésén részt vettek, sírjára virágot hoztak és részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk a roko­noknak. barátoknak, munka­társaknak. régi jó szomszé­doknak, az új lakótársaknak, ismerősöknek, mindazoknak, akik felejthetetlen szerettünk, ZYDKA JANOSNÉ sz. Ilrubeez Aranka temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, vagy táv­iratban kifejezett őszinte egy ü ttérzésü k kel fáj da 1 m u n kát enyhíteni igyekeztek. A gyá­szoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak. akik drága halot­tunk. a felejthetetlen feleség, édesanya. NASZRAI LAJOSNÉ (ároktői lakos) temetésén részt vettek, utolsó útjára elkísérték és sírjára vi­rágot helyeztek. Külön köszö­netét mondunk a rokonoknak, ismerősüknek és szomszédok­nak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak. akik drága halot­tunk, a felejthetetlen HORNYAK FERENCNE sz. Kecskés Mária temetésén részt vettek, utolsó útjára elkísérték és sírjára vi­rágot helyeztek. Külön köszö­netét mondunk a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, akik fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik drága halottunk, HAJDÚ GYULA végső búcsúztatására eljöttek, sírjára virágot helyeztek, mély fájdalmunkban részvétükkel osztoztak. Külön köszönetét mondunk együttérzésükért és segítségükért a 3. sz. EPFU kollektívájának, az MVSC ka­jak-kenu szakosztálya MAV- dolgozóinak, a műanyagfeldol­gozó gyáregység képviselői­nek. a Nehézipari Műszaki Egyetem kollégáinak, a köz­vetlen szomszédok, rokonok, ismerősök együttérzéséért. Gyászoló felesége, fia, lánya, veje, menye, unokái. Őszinte hálával köszönjük a rokonoknak, barátoknak, szom­szédoknak. minden kedves is­merősnek. hogy édesapám. MITTERPACH GYÖRGY temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak és részvétükkel fajdalmunkban osztoztak. Saf- csákné Edit és családja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom