Észak-Magyarország, 1984. május (40. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-26 / 122. szám

1584. május 26., Síomüat r= ÉSZAK-MAGYARORSZÁG é A századdal született Et o kép Koposvöron késrütt, itt is »oft sem. mos Beljuska József. Mellette o húga... 1926. ban ... Nem szerettek soha így egymást, s nem gyűlölték egymást soha. Nem volt oz ember még ily gyamot, — és soha ilyen mostoha. Wy biztonságbon nem éK senki, — s kit fenyegetett ennyi vész? Nem tett még soha senki ennyit, s nem »olt még tett, mely ily kevés. » * • , {Vád Mi holy: XX, szazad) Ategyensúlyozzuk magunkat a kicsi pa­takon. — En mán csak így, a vízben merek — mondja az öreg csizmásán —, nem biztos mán nékem a lépés a köve­ken. Azért csak vigyázzon maga is... Ballagunk aztán fölfelé, ráérősen. A pin­ce megvár a dombtetőn. — így, kétna­ponta szoktam fordulni egyet, ezzel a két­literes korsóval, ma éppen jól is jött, leg­alább nem kell egyedül ... — sűrűket pislant rám, nem rosszallom-e borozgató kedvét? Koccintunk. Reszkető kézzel kö­szönti poharával az enyémet. — Hát látja, man a kezem se biztos. De elgondolhatja, hogy nem azért, mert nem dolgoztam. — És borozgatánk egy kicsit az öreggel . .. Mint akik jól végezték dolgukat. De hát van is benne valami.' Már bejártuk ezt a századot, visszafelé. Megdolgozta ez a nyolcvanhárom év Beljuska Józsefet, aki a Sályban, 1940. május 7-én keltezett polgári személylap adatai szerint: „1901. év dec. hó 21. n. született Beljuska Jáno6 és László Borbála házasságából... Szü­letésének helye Sály község, m.-keresztes járás, Borsod vármegye... Vallása: r. k. ... Anyanyelve: magyar... Foglal­kozása: napszámos...” Aláírta a népmoz­galmi nyilvántartó. Megdolgozta ez a század Beljuska Jó­zsefet, mondom, holott arról kellene be­szélni. amit ö mondott: — Ötéves voltam, mikor édesapám meg­halt, az anyámra maradt három gyerek közül en voltam a legnagyobb. Gyerek­korban kezdtem a szegénységet. Hat­esztendős múltam, amikor a pusztáról új­ságért jártam be a tanító kisasszonynak, be a faluba, Sályba, mert mi akkor még messze voltunk, Latorpusztán ... Aztán hamar cseléd lettem, gyerekfejjel keserű kenyéren. Nagyobban mán mentünk sum- másnak Marcsa húgommal, mentünk arat­ni, répát egyelni. Szegények voltunk, men­tőnk, amerne mertünk, Kaposvárt® Sze­rencsig ... — 1922. október 16-án Egerbe vonultam be katonai szolgálatra. Aztán meg négy­szer hívtak be . .. (A színes képeslapon a szent esalád, másik oldalán a magyar királyi posta bé­lyege; és az írás: „Te. Beljuska Józsefné, Kisrét. Sály, Borsod vm„ Kellemes Bol­dog Karácsonyi ünnepeket Kíván Férjed József. Feldebró. 1940. XII. hó 14-én.”) — Vén létemre még a Donnál is vol­tam, oda is elhurcoltak. Markotányos ko­csis voltam, nem fegyveres, de közelről láttam es éltem meg ezt a szörnyűséget, míg az a szerencsém lett, hogy súlyos beteg lettem és hazahoztak, kórházba ke­rültem . . . („Nekünk is kijutott itthon a szegény­ségben, az emberek nélkül. Amíg ide nem ért a háború, küszködtünk, hogy fenn­tarthassuk a szegénységünket, amikor meg mán felszakadt a front, és kijöttünk a barlangból, bujkálni kellett... Közben hazajött betegen a férjem, a kórházat jártam, keresztül a Kömázsán Miskolcig, repültem mint a madár...” — Mária néni mintha most. is ott röpdösne re­ményhozás és elmúlásmélység között.) Beljuska Józsefné, született. Mihály Ma­ria is korán megismerkedett a szolgálo- sággal, a keserű kenyérrel, nagycsaládból származott. De innen való ő is, ahonnan a férje. Akkor itt, a Sály melletti pusz­tán hasonló sors várta a világra jövőket. Az idén lesz 56. éve, hogy Mária néni és Józsi bácsi házasságot kötött; akkor fia­talok voltak, szegények, szépek: „Olyan a menyasszony, mint az elsőáldozó kis­lány” — a vőlegénynek meg „vöt olyan sor foga, mint a gyöngy” .. . Mérges fogú Idők jártak feléjük «, míg megérték a mai számításé nyugdijaskort. Ezt persze tán le se kellett volna írnom, mert mintha már látnám magam előtt az elhomályosuló szemeket: „Nekünk nincs nyugdíjunk.— nem rendelkezünk semmi fillérrel.. .* Erről esvén szó találkozásunkkor, ki- fényesűtt szemükben a szomorúság. S még egy más alkalommal: amikor a csa­ládról, az unokákról esett szó. Józsi bácsi főleg gyakorta törölgette szemét — ilyen­kor a túláradó öröm okán: — Sokat szenvedtem, sokat dolgoztam életemben. Mi ketten annyin mentünk keresztül, mint a környéken senki. De nálunk veszedelem, az nem volt, nem azért, hogy dicsekedjek vele: a környé­ken nem szeretik így egymást, mint a mi családunk;: mi őket, ők minket; a fiam, a menyem és a három unoka . .. Nagyon kevés gyönyörűségünk volt az éleiben, most mán csak ez van. Ez éltet, a sze­retet. Józsi bácsi végigdolgozta ezt a száza­dot, kevésszavúságra termett. Munkára. „Sokat szenvedtem, sokat dolgoztam” — ismételgeti, mintha nem hinné, hogy még emlékezhet minderre. Felesége az ő minden mozdulatát lesi-ismeri: „Télen a fűrészt húzta a háború után, nyáron ke­pére jártunk. Mennyi fát kitermelt kézi erővel!? Kapáltunk harmadába, arattunk tizedébe. Jószágunk mindig volt, most is van egy tehén, egy ló, meg egy üsző. .. Most már annyit bír, hogy a tehénkét le­gelteti, meg itthon elmozog, segít a köny- nyebb munkában... Elesodálom sokszor, hogy tud még élni!?... De meg is adom neki a módját, már igen megérdemelte...” A pincében is, ahová a kiskorsóval ..el­látásért” mentünk, szakadatlan munkáról, packázó régi urakról kortyoltatta a bor mellé a szót Beljuska József. Meg a ma egyetlen őröméről, a fia családjáról. — Hallom én is a híreket, mindenféle fegyverekről. Tán mégis jóra fordítják magukat ezek a dolgok. En nem magam miatt imádkozom ... Tcnagy József Vv-äM'- :<v A'felvétel körülbelül husi éve késrült, o hórom „siemefénv" »móka körül itt még csak kettő tudható, amint a jámbor ökrök között Jóisi bácsi megáll a „megörökítésre”,,. I Krúdy-a [őri írná k Rózsik István rojia Furmann Imre: .Némely ostobák különös üldözési mániában szenved­nek. Azt gondolják, hogy amit a bölcsek az ostoba­ságról beszélnek, az mind órájuk vonatkozik. Az őseim juhászok lehet­tek. A nagyapám már asz- talos volt: Közeledett az íróasztalhoz, amelynél én dolgozom. A stílus az ember — mondotta Button. A stílus után ítélve nagyon sok ma­jom ír ezen a földón. Légy szerény! — mondia a katangkoró az ibolyának. A nap még egyetlen éj­szaka után sem felejtett cl fölkelni és világítani. Minden vad ellen lehet védekezni, csak az önvad ellen nein. * A földrengés nem ismer országhatárokat, akár ® gondolat. * A dolgozok verejtéke * fold drága gyöngye. * Némelyek úgy szeretik n költőket, mint a szárnyaso­kat: megkopasztva! El jő még az idő. mi dór) egyetlen nagyhatalom lesz e földön: a munka! Mennyi szépségversenyt, rendeznek ebben a csúnya világban. Jóság versenyt még nem rendeztek soha. A gyermek szeme a jö­vő tükre. Jaj annak, aki elhomályosítja. Autóm ablakón bámulok, zizeg a táj, mint a futóhomok. ­Autóm ablakán bámulok. Már nem Hiszem a kitolt vagonok kincseit: a rejtőzködő szénszemeket, már nem hiszem a csontjaimat kiszakító hajnali szobahideget s apámra is. mint józan, megfontolt barátra gondolok. Megyek haza, hazafelé. Zizeg a táj, mint a futóhomok. l Fordított út ez: mintha jönnék. A hátamon kirajzolódik egy célkereszt. Szűcs Mariann: ff p* • ! V,’ ■ Etái 'türkte W,w uu fii m Figyelem! Figyelem! Ma délután háromtol nem lesz víz! Be kedvesek, nyáron a legnagyobb forróságb.an! Állítólag a Balogh néniék­nél van valami gubanc. Jaj, de jó, nem kell fürödnöm, anya, ez írtó jó dolog! Ne víháncolj, hanem rohanj az edényeket megtölteni! A koszosakat: is? Ide figyelj, te cafat! Megöllek. Azt próbáld megtenni, inkább adj pénzt! Éhen halnak a gyerekek. A pasasodnak kell a pénz, nem a gyere­keknek, ne hazudj, te can- ga! Segítség! A Gizikét a negyedikről eltalálta egy lavór! Mentőket, segítse­nek! Segítség! Kézit csó­kolom. visszahoztam a lav­rot. Magának is elfogyott a vize? Na hallja! Az em­bert fölzabálhatják a tel­lek. a csótányok, nem ügy. Nincs víz, hát haljon szóró­ján az a szerencsétlen bér­lő. Legalább lesz egy ki­utalható tanácsi lakás! F.n mondom, hogy a Szahará­ban jobb. Ott legalább van oázis. De itt? Már három naoja cinelem ezt a nyam­vadt vizet. A/ agvamra megy ez a csőtörés. Tudja, mit' hallottam? Hogy azt mondia a Balogh néni. hogy őt akarták eltenni láb alól a szomszédok, de csak a csövet sikerült. Aha. Én azt is hallottam, hogv va­lami tojás árán vesztek ösz- sze. Engem kérem, nem ér­dekel az az öregasszonv, meg a többi pletyka, csak víz legyen! Képzelje, a Gizikére rá­zuhant egv lavór. Már k^t napja bent van a kórház­ban. Látja. ígv jár az. aki férfiakat hurcol fel a la­kásába. Bocsánat, Zsitvai úr, ne haragudjon, hogy za­varom! Hallgatom, nass- asszony. Tudja, az illem­helyről lenne szó. A vécé? No, igen, így U lehelne mondani. Khm. Az ülőké­je, hogy úgy mondjam, enyhén elrohadt. Értem, asszonyom, és most maga szerint ki rohaszlotta el? De Zsiívai úr, micsoda mu- dortalanság! Így helyezze a/, ember bele a bizalmát egy lakóbizotlsági elnökbe? Nézze, nassasszony. szóljon a Zomburinak. hogy ne pi­silje le a vécét, hanem ke­vesebb sört igyon! Akkor legalább a feleségéhez sem fogja a lavórokat vagdos­ni. Micsoda parasztok van­nak manapság, istenem! Ahogy . gondolja, nassasz- szony. Nekem most a vizet kell elintéznem, érti? A vi­zel!!! Aztán majd megnéz­zük a budit is. Balogh néni. drága! Meg­kérhetném egy kzívességre? Csak tessék! Megkérhet­ném, hogy ne a tejemre rázza a szőnyeget? Oda rá­zom. ahová jólesik, külön­ben is nem szőnyeget, ha­liéin egy porrongvot ráz­tam. azt se a maga fejére, hanem a pincetetőre, an­nak pedig mindegy, hogv mit rázok rá. Kár. hogy ma már kérni se lehet! Anyuüuuuu! Mi. van fi­am? Anvuuuuuu! Ne üvölts már. mi van? Dolid le a rágómat.! Nem dobálok le semmiféle rágót azt sem tudom, hogv hová tetted. Maga szerint mikor lesz már víz? Hát tudja, ked­veském, tegnap kint volt egy olyan szerelő-féle em­ber. De tudja, mit? Nem engedtem be. Képzelje csak el! Én egyedül egy fiatal, izmos, erős férfival?! A párom ugye, odavan üdül­ni, hát isten ments, hogy beengedjem! Lehet. hog'r nem is szerelő volt, csak azt mondta, hogy kirabol­jon. megöljön, felnégyeljen, partvisra feszítsen, csillárra akasszon, a húsdarálón át­tör . . . De Balogh néni! Gondolkozzon egv kicsit! Az egész házban nincs egv csöpp víz a maga csőtöré­sé miatt. Mit gondol? Az én lakásomban talán van? Na látja. Balogh néni! Ha legközelebb ión a szerelő, kopog ion át a falon é'- én is bejövök vele Jó? Ke­lőnket csak nem log meg­ölni. Ne etesse a harmadikról a galambokat, ha megkér­hetném! Nézze meg az ab­lakomat. ölvan mintha le­hányták volna! Ügy. szó­val maga uszít itt a ház­ban mindenkit a galambok ellen? Hát kit bántanak azok a? ártatlan iószáaok? Félreértett szomszédasz- szony! Én egy szóval sem bántottam azokat a rohadt dögöket, csak arra kértem magát, hogv vigye le az en­nivalót nekik a térre! Az ablakból minden szmötvó az én ablakomra csurog. Cö, nem is csodálom, hogv há­ború van mindenütt, ami«'

Next

/
Oldalképek
Tartalom